Lyrics and translation Emilie-Claire Barlow - Comme je crie comme je chante (2012)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme je crie comme je chante (2012)
Как я кричу, как я пою (2012)
Prenez-moi
comme
je
suis
Прими
меня
такой,
какая
я
есть,
Sans
médailles
ni
diplôme
Без
медалей
и
дипломов,
Une
femme
parmi
d'autres
Женщиной
среди
других,
L'œil
hagard,
l'air
inquiet
С
рассеянным
взглядом,
с
тревожным
видом.
Prenez-moi
comme
je
suis
Прими
меня
такой,
какая
я
есть,
Impossible
de
faire
mieux
Лучше
уж
не
получится,
Car
on
est
comme
on
peut
Ведь
мы
такие,
какие
есть,
Prenez-moi
comme
je
crie
Прими
мой
крик,
Quand
je
crois
que
je
chante
Когда
я
думаю,
что
пою.
La
façon
la
plus
sûre
Самый
верный
способ
De
bien
faire
connaissance
Хорошо
познакомиться
—
Est
de
jouer
à
deux
Это
играть
вдвоём,
À
dix,
à
cent,
à
mille
Вдесятером,
в
сто,
в
тысячу,
Afin
de
découvrir
Чтобы
обнаружить,
Ce
qui
va
de
travers
Что
идёт
не
так
Dans
nos
petits
enfers
В
наших
маленьких
адах.
Prenez-moi
comme
je
crie
Прими
мой
крик,
Quand
je
crois
que
je
chante
Когда
я
думаю,
что
пою.
Non,
l'amour
n'est
pas
mort
Нет,
любовь
не
умерла,
Il
illumine
nos
cœurs
Она
освещает
наши
сердца
Dans
la
folle
espérance
В
безумной
надежде
De
nos
tristes
journées
Наших
печальных
дней.
L'amour
a
des
idées
У
любви
есть
идеи,
Qui
lancent
les
nations
Которые
толкают
народы
Vers
la
libération
К
освобождению.
Le
soleil
nous
attend
Солнце
ждёт
нас.
Depuis
notre
innocence
Со
времён
нашей
невинности
Il
a
fait
noir
longtemps
Долго
было
темно,
Mais
la
vie
recommence
Но
жизнь
начинается
заново,
A
choyer
le
présent
Лелея
настоящее.
Oui,
nous
les
briserons
Да,
мы
разорвём
Les
chaînes
du
passé
Цепи
прошлого.
Je
vous
raconterai
Я
расскажу
тебе,
Ce
qu'il
faudrait
d'oublier
Что
нужно
забыть,
Pour
construire
en
silence
Чтобы
строить
в
тишине,
À
la
mesure
de
nuit
По
меркам
ночи.
Prenez-moi
comme
ceci,
comme
cela
Прими
меня
такой,
сякой,
Comme
je
suis
Такой,
какая
я
есть.
Prenez-moi
comme
je
crie
Прими
мой
крик,
Même
si
moi
je
vous
dis
Даже
если
я
тебе
говорю,
Que
je
crois
que
je
chante
Что
я
думаю,
что
пою.
Me
voilà,
me
voici
Вот
я,
вот
я,
Me
voilà,
me
voici
Вот
я,
вот
я,
Me
voilà,
me
voici
Вот
я,
вот
я,
Me
voilà,
me
voici
Вот
я,
вот
я,
Car
je
crois
que
je
chante
Ведь
я
думаю,
что
пою.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert Langevin, Francois Cousineau
Attention! Feel free to leave feedback.