Lyrics and translation Emilie-Claire Barlow - Retrato em Branco e Preto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Retrato em Branco e Preto
Портрет в черно-белом цвете
Já
conheço
os
passos
dessa
estrada
Я
знаю
каждый
шаг
этой
дороги,
Sei
que
não
vai
dar
em
nada
Знаю,
что
она
ни
к
чему
не
приведет.
Seus
segredos
sei
de
cór
Твои
секреты
знаю
наизусть.
Já
conheço
as
pedras
do
caminho
Я
знаю
каждый
камень
на
пути,
E
sei
também
que
ali
sozinho
И
знаю,
что
там,
в
одиночестве,
Eu
vou
ficar,
tanto
pior
Я
останусь,
тем
хуже
для
меня.
O
que
é
que
eu
posso
contra
o
encanto
Что
я
могу
поделать
с
очарованием
Desse
amor
que
eu
nego
tanto
Этой
любви,
которую
я
так
отрицаю,
E
que
no
entanto
И
которая,
тем
не
менее,
Volta
sempre
a
enfeitiçar
Снова
и
снова
меня
околдовывает
Com
seus
mesmos
tristes
velhos
fatos
Своими
всё
теми
же
печальными
старыми
фактами,
Que
num
álbum
de
retratos
Которые
в
альбоме
с
портретами
Eu
teimo
em
colecionar
Я
упорно
продолжаю
коллекционировать.
Lá
vou
eu
de
novo
como
um
tolo
Вот
я
снова,
как
дурочка,
Procurar
o
desconsolo
Ищу
тоску,
Que
cansei
de
conhecer
Которую
я
так
устала
познавать.
Novos
dias
tristes,
noites
claras
Новые
печальные
дни,
светлые
ночи,
Versos,
cartas,
minha
cara
Стихи,
письма,
милый
мой,
Ainda
volto
a
lhe
escrever
Я
снова
пишу
тебе.
Pra
lhe
dizer
que
isso
é
pecado
Чтобы
сказать
тебе,
что
это
грех.
Eu
trago
o
peito
tão
marcado
В
моей
груди
так
много
отметин
De
lembranças
do
passado
От
воспоминаний
прошлого,
E
você
sabe
a
razão
И
ты
знаешь
почему.
Vou
colecionar
mais
um
soneto
Я
добавлю
в
коллекцию
еще
один
сонет,
Outro
retrato
em
branco
e
preto
Еще
один
портрет
в
черно-белом
цвете,
A
maltratar
meu
coração
Чтобы
мучить
свое
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Chico Buarque De Hollanda
Attention! Feel free to leave feedback.