Lyrics and translation Emilie-Claire Barlow - Will You Still Be Mine?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Will You Still Be Mine?
Будешь ли ты моей?
When
lovers
make
no
rendezvous
Когда
влюблённые
не
назначают
свиданий,
To
stroll
long
5th
avenue
Чтобы
гулять
по
Пятой
авеню,
When
this
familiar
world
is
through
Когда
этот
привычный
мир
исчезнет,
Will
you
still
be
mine
Будешь
ли
ты
моим?
When
cabs
don't
drive
around
the
park
Когда
такси
не
ездят
по
парку,
No
windows
light
the
summer
dark
И
окна
не
освещают
летнюю
тьму,
When
love
has
lost
its
secret
spark
Когда
любовь
потеряет
свою
тайную
искру,
Will
you
still
be
mine?
Будешь
ли
ты
моим?
When
moonlight
on
the
hudson's
not
romancy
Когда
лунный
свет
на
Гудзоне
не
романтичен,
And
spring
no
longer
turns
a
young
man's
fancy
И
весна
больше
не
волнует
юношей,
When
glamour
girls
have
lost
their
charms
Когда
гламурные
девушки
потеряют
свой
шарм,
And
sirens
just
mean
false
alarms
И
сирены
будут
означать
лишь
ложную
тревогу,
When
lovers
heed
no
call
arms
Когда
влюблённые
не
будут
слышать
зов
объятий,
Will
you
still
be
mine
Будешь
ли
ты
моим?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Adair, Matt L. Dennis
Attention! Feel free to leave feedback.