Emilie Gassin - Petite anglophone (feat. Renan Luce) - translation of the lyrics into German




Petite anglophone (feat. Renan Luce)
Kleine Englischsprachige (feat. Renan Luce)
J'ai posé mes valises depuis 6 mois en France
Ich habe meine Koffer vor 6 Monaten in Frankreich abgestellt
Entre "le" et les "la" je ne fais pas la différence
Zwischen "le" und "la" mache ich keinen Unterschied
Je commence tout par "euh" ça règle le problème
Ich beginne alles mit "euh", das löst das Problem
Mais je vis toute seule, I needed a friend
Aber ich lebe ganz allein, I needed a friend
Tu cherchais ta route
Du suchtest deinen Weg
La rue des invalides
Die Rue des Invalides
J'ai trouvé ça mignon je t'ai servi de guide
Ich fand das süß, ich habe dir als Führer gedient
En passant par les quais, j't'ai offert un Bescherelle
Als wir an den Kais vorbeigingen, habe ich dir einen Bescherelle geschenkt
J'y note mon numéro pour que tu me rappelles
Ich habe meine Nummer darauf geschrieben, damit du mich zurückrufst
I'm a petite anglophone
I'm a petite anglophone
Very far from home, very far from home
Very far from home, very far from home
Petite anglophone
Petite anglophone
I'm a petite anglophone
I'm a petite anglophone
Very far from home, very far from home
Very far from home, very far from home
Petite anglophone
Petite anglophone
Quand je t'ai rappelé j'ai pas su quoi te dire
Als ich dich zurückrief, wusste ich nicht, was ich dir sagen sollte
Moitié langue de Molière, moitié langue de Shakespeare
Halb Molières Sprache, halb Shakespeares Sprache
Heureusement dans ta phrase, j'ai compris "rendez-vous"
Glücklicherweise habe ich in deinem Satz "Rendezvous" verstanden
Voyons si par hasard tu parles mieux quand t'es saoul
Mal sehen, ob du zufällig besser sprichst, wenn du betrunken bist
Il y a des faux-amis dans la langue française mais on se quitte plus
Es gibt falsche Freunde in der französischen Sprache, aber wir trennen uns nicht mehr
Comme la feu et le braise
Wie das Feuer und die Glut
Euh. comme le feu et la braise bien sûr j'te pardonne
Äh. wie das Feuer und die Glut, natürlich verzeihe ich dir
Je sais bien que tu es une p'tite anglophone
Ich weiß ja, dass du eine kleine Englischsprachige bist
I'm a petite anglophone
I'm a petite anglophone
Very far from home, very far from home
Very far from home, very far from home
Petite anglophone
Petite anglophone
T'es une petite anglophone
Du bist eine kleine Englischsprachige
Very far from home, very far from home
Very far from home, very far from home
Petite anglophone
Petite anglophone
Tu t'es moqué de mon accent j'ai vu
Du hast dich über meinen Akzent lustig gemacht, ich habe es gesehen
Pas du tout
Überhaupt nicht
C'est parce que je... je le trouve mignon
Es ist, weil ich... ich ihn süß finde
C'est ça
Genau
Tu trouves pas que mon accent est mignon toi?
Findest du meinen Akzent nicht süß?
Non je le trouve ridicule moi
Nein, ich finde ihn lächerlich
Puis on a décidé, de partager un toit
Dann haben wir beschlossen, uns ein Dach zu teilen
Restait juste à savoir, chez toi ou chez moi?
Es blieb nur noch zu wissen, bei dir oder bei mir?
J'veux pas qu'on se dispute comme la feu et le glace
Ich will nicht, dass wir uns streiten wie Feuer und Eis
On a jeté une pièce toi pile et moi face
Wir haben eine Münze geworfen, du Kopf und ich Zahl
J'ai posé mes valises au pays du boomerang
Ich habe meine Koffer im Land des Bumerangs abgestellt
A ton tour maintenant de massacrer ma langue
Jetzt bist du dran, meine Sprache zu massakrieren
You are fouting of my gueule hein c'est bon j'te pardonne
Du machst dich über mich lustig, was? Schon gut, ich verzeihe dir
I love you comme ça... mon p'tit francophone
Ich liebe dich so... mein kleiner Frankophoner
I'm a petit francophone,
I'm a petit francophone,
Very far from home, very far from home
Very far from home, very far from home
Petit francophone
Petit francophone
T'es mon petit francophone
Du bist mein kleiner Frankophoner
Very far from home, very far from home
Very far from home, very far from home
Petit francophone
Petit francophone
I'm a petite anglophone
I'm a petite anglophone
Very far from home, very far from home
Very far from home, very far from home
Petite anglophone
Petite anglophone
T'es une petite anglophone
Du bist eine kleine Englischsprachige
Very far from home, very far from home
Very far from home, very far from home
Petite anglophone
Petite anglophone





Writer(s): Patrice Renson, Emilie Gassin


Attention! Feel free to leave feedback.