Emilie Manoa - Je n'en peux plus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Emilie Manoa - Je n'en peux plus




Je n'en peux plus
Я больше не могу
C'est le coeur serré,
С тяжелым сердцем,
Je viens te dire qu'on ne peut plus
Я пришла сказать тебе, что мы больше не можем
Continuer à se mentir et s'accrocher au vide.
Продолжать лгать друг другу и цепляться за пустоту.
Tu m'as trop blessé.
Ты причинил мне слишком много боли.
Avant de te lâché des mots déplacés.
Прежде чем наговорить тебе лишнего.
Je viens te dire,
Я пришла сказать тебе,
Je viens te dire, que nous, entre nous
Я пришла сказать тебе, что между нами
Quelque chose c'est brisé.
Что-то сломалось.
Ton coeur m'a rendu paranoïaque.
Твое сердце сделало меня параноиком.
Mes larmes coulent, j'ai l'impression de me sentir noyer.
Мои слезы текут, мне кажется, что я тону.
Oui mon chérie, je sais que c'est dur.
Да, мой дорогой, я знаю, что это тяжело.
Donc, lâchons-nous.
Поэтому давай отпустим друг друга.
Je n'en peux plus, je n'en peux plus
Я больше не могу, я больше не могу
Oui mon chérie, je sais que c'est dur.
Да, мой дорогой, я знаю, что это тяжело.
Donc, lâchons-nous.
Поэтому давай отпустим друг друга.
Je t'ai aimée.
Я любила тебя.
Je t'ai donnée mais je ne sais plus
Я отдала тебе себя, но я больше не знаю,
j'en suis mes larmes je ne peux les retenir.
Где я, мои слезы, я не могу их сдержать.
Que dire, j'aurais pu tenter.
Что сказать, я могла бы попытаться.
La force de notre couple était mon trophée.
Сила нашей пары была моим трофеем.
Je viens te dire,
Я пришла сказать тебе,
Je viens te dire, que nous, entre nous
Я пришла сказать тебе, что между нами
Quelque chose c'est brisé.
Что-то сломалось.
Je viens te dire,
Я пришла сказать тебе,
Je viens te dire, que nous, entre nous
Я пришла сказать тебе, что между нами
Quelque chose c'est brisé.
Что-то сломалось.
Ton coeur m'a rendu paranoïaque.
Твое сердце сделало меня параноиком.
Mes larmes coulent, j'ai l'impression de me sentir noyer.
Мои слезы текут, мне кажется, что я тону.
Oui mon chérie, je sais que c'est dur.
Да, мой дорогой, я знаю, что это тяжело.
Donc, lâchons-nous.
Поэтому давай отпустим друг друга.
Je n'en peux plus, je n'en peux plus
Я больше не могу, я больше не могу
Oui mon chérie, je sais que c'est dur.
Да, мой дорогой, я знаю, что это тяжело.
Donc, lâchons-nous.
Поэтому давай отпустим друг друга.
Je n'en, je n'en peux plus.
Я больше не могу, я больше не могу.
De nous, je n'en peux.
Нас, я больше не могу.
Je suis tellement déçu.
Я так разочарована.
Pour moi, tu étais tout.
Для меня ты был всем.
Je n'en, je n'en peux plus.
Я больше не могу, я больше не могу.
De nous, je n'en peux plus.
Нас, я больше не могу.
Je suis tellement déçu.
Я так разочарована.
Pour moi, tu étais tout
Для меня ты был всем.
Ton coeur m'a rendu paranoïaque.
Твое сердце сделало меня параноиком.
Mes larmes coulent, j'ai l'impression de me sentir noyer.
Мои слезы текут, мне кажется, что я тону.
Oui mon chérie, je sais que c'est dur.
Да, мой дорогой, я знаю, что это тяжело.
Donc, lâchons-nous.
Поэтому давай отпустим друг друга.
Je n'en peux plus, je n'en peux plus
Я больше не могу, я больше не могу
Oui mon chérie, je sais que c'est dur.
Да, мой дорогой, я знаю, что это тяжело.
Donc, lâchons-nous.
Поэтому давай отпустим друг друга.
Ton coeur m'a rendu paranoïaque.
Твое сердце сделало меня параноиком.
Mes larmes coulent, j'ai l'impression de me sentir noyer.
Мои слезы текут, мне кажется, что я тону.
Oui mon chérie, je sais que c'est dur.
Да, мой дорогой, я знаю, что это тяжело.
Donc, lâchons-nous.
Поэтому давай отпустим друг друга.
Je n'en peux plus, je n'en peux plus
Я больше не могу, я больше не могу
Oui mon chérie, je sais que c'est dur.
Да, мой дорогой, я знаю, что это тяжело.
Donc, lâchons-nous.
Поэтому давай отпустим друг друга.
Je n'en peux plus.
Я больше не могу.





Writer(s): montoute rohane, jean david seppo, keblack


Attention! Feel free to leave feedback.