Lyrics and translation Emilie Manoa - Je n'en peux plus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je n'en peux plus
Я больше не могу
C'est
le
coeur
serré,
С
тяжелым
сердцем,
Je
viens
te
dire
qu'on
ne
peut
plus
Я
пришла
сказать
тебе,
что
мы
больше
не
можем
Continuer
à
se
mentir
et
s'accrocher
au
vide.
Продолжать
лгать
друг
другу
и
цепляться
за
пустоту.
Tu
m'as
trop
blessé.
Ты
причинил
мне
слишком
много
боли.
Avant
de
te
lâché
des
mots
déplacés.
Прежде
чем
наговорить
тебе
лишнего.
Je
viens
te
dire,
Я
пришла
сказать
тебе,
Je
viens
te
dire,
que
nous,
entre
nous
Я
пришла
сказать
тебе,
что
между
нами
Quelque
chose
c'est
brisé.
Что-то
сломалось.
Ton
coeur
m'a
rendu
paranoïaque.
Твое
сердце
сделало
меня
параноиком.
Mes
larmes
coulent,
j'ai
l'impression
de
me
sentir
noyer.
Мои
слезы
текут,
мне
кажется,
что
я
тону.
Oui
mon
chérie,
je
sais
que
c'est
dur.
Да,
мой
дорогой,
я
знаю,
что
это
тяжело.
Donc,
lâchons-nous.
Поэтому
давай
отпустим
друг
друга.
Je
n'en
peux
plus,
je
n'en
peux
plus
Я
больше
не
могу,
я
больше
не
могу
Oui
mon
chérie,
je
sais
que
c'est
dur.
Да,
мой
дорогой,
я
знаю,
что
это
тяжело.
Donc,
lâchons-nous.
Поэтому
давай
отпустим
друг
друга.
Je
t'ai
aimée.
Я
любила
тебя.
Je
t'ai
donnée
mais
je
ne
sais
plus
Я
отдала
тебе
себя,
но
я
больше
не
знаю,
Où
j'en
suis
mes
larmes
je
ne
peux
les
retenir.
Где
я,
мои
слезы,
я
не
могу
их
сдержать.
Que
dire,
j'aurais
pu
tenter.
Что
сказать,
я
могла
бы
попытаться.
La
force
de
notre
couple
était
mon
trophée.
Сила
нашей
пары
была
моим
трофеем.
Je
viens
te
dire,
Я
пришла
сказать
тебе,
Je
viens
te
dire,
que
nous,
entre
nous
Я
пришла
сказать
тебе,
что
между
нами
Quelque
chose
c'est
brisé.
Что-то
сломалось.
Je
viens
te
dire,
Я
пришла
сказать
тебе,
Je
viens
te
dire,
que
nous,
entre
nous
Я
пришла
сказать
тебе,
что
между
нами
Quelque
chose
c'est
brisé.
Что-то
сломалось.
Ton
coeur
m'a
rendu
paranoïaque.
Твое
сердце
сделало
меня
параноиком.
Mes
larmes
coulent,
j'ai
l'impression
de
me
sentir
noyer.
Мои
слезы
текут,
мне
кажется,
что
я
тону.
Oui
mon
chérie,
je
sais
que
c'est
dur.
Да,
мой
дорогой,
я
знаю,
что
это
тяжело.
Donc,
lâchons-nous.
Поэтому
давай
отпустим
друг
друга.
Je
n'en
peux
plus,
je
n'en
peux
plus
Я
больше
не
могу,
я
больше
не
могу
Oui
mon
chérie,
je
sais
que
c'est
dur.
Да,
мой
дорогой,
я
знаю,
что
это
тяжело.
Donc,
lâchons-nous.
Поэтому
давай
отпустим
друг
друга.
Je
n'en,
je
n'en
peux
plus.
Я
больше
не
могу,
я
больше
не
могу.
De
nous,
je
n'en
peux.
Нас,
я
больше
не
могу.
Je
suis
tellement
déçu.
Я
так
разочарована.
Pour
moi,
tu
étais
tout.
Для
меня
ты
был
всем.
Je
n'en,
je
n'en
peux
plus.
Я
больше
не
могу,
я
больше
не
могу.
De
nous,
je
n'en
peux
plus.
Нас,
я
больше
не
могу.
Je
suis
tellement
déçu.
Я
так
разочарована.
Pour
moi,
tu
étais
tout
Для
меня
ты
был
всем.
Ton
coeur
m'a
rendu
paranoïaque.
Твое
сердце
сделало
меня
параноиком.
Mes
larmes
coulent,
j'ai
l'impression
de
me
sentir
noyer.
Мои
слезы
текут,
мне
кажется,
что
я
тону.
Oui
mon
chérie,
je
sais
que
c'est
dur.
Да,
мой
дорогой,
я
знаю,
что
это
тяжело.
Donc,
lâchons-nous.
Поэтому
давай
отпустим
друг
друга.
Je
n'en
peux
plus,
je
n'en
peux
plus
Я
больше
не
могу,
я
больше
не
могу
Oui
mon
chérie,
je
sais
que
c'est
dur.
Да,
мой
дорогой,
я
знаю,
что
это
тяжело.
Donc,
lâchons-nous.
Поэтому
давай
отпустим
друг
друга.
Ton
coeur
m'a
rendu
paranoïaque.
Твое
сердце
сделало
меня
параноиком.
Mes
larmes
coulent,
j'ai
l'impression
de
me
sentir
noyer.
Мои
слезы
текут,
мне
кажется,
что
я
тону.
Oui
mon
chérie,
je
sais
que
c'est
dur.
Да,
мой
дорогой,
я
знаю,
что
это
тяжело.
Donc,
lâchons-nous.
Поэтому
давай
отпустим
друг
друга.
Je
n'en
peux
plus,
je
n'en
peux
plus
Я
больше
не
могу,
я
больше
не
могу
Oui
mon
chérie,
je
sais
que
c'est
dur.
Да,
мой
дорогой,
я
знаю,
что
это
тяжело.
Donc,
lâchons-nous.
Поэтому
давай
отпустим
друг
друга.
Je
n'en
peux
plus.
Я
больше
не
могу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): montoute rohane, jean david seppo, keblack
Attention! Feel free to leave feedback.