Lyrics and translation Emilinha Borba - Noites de Junho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noites de Junho
Июньские ночи
Noite
fria,
tão
fria
de
junho
Холодная,
такая
холодная
июньская
ночь,
Os
balões
para
o
céu
vão
subindo
Шары
в
небо
взмывают,
Entre
as
nuvens
aos
poucos
sumindo
Между
облаков
медленно
исчезают,
Envoltos
num
tênue
véu
Укутанные
тонкой
вуалью.
Os
balões
devem
ser
com
certeza
Эти
шары,
должно
быть,
несомненно,
As
estrelas
daqui
deste
mundo
Звезды
этого
мира,
Que
as
estrelas
do
espaço
profundo
А
звезды
бескрайнего
космоса,
São
os
balões
lá
do
céu
Это
шары
с
небес.
Balão
do
meu
sonho
dourado
Шар
моей
золотой
мечты,
Subiste
enfeitado,
cheinho
de
luz
Ты
поднялся,
украшенный,
полный
света,
Depois
as
crianças
tascaram
А
потом
дети
бросились,
Rasgaram
teu
bojo
de
listas
azuis
Разорвали
твою
оболочку
из
голубых
полос.
E
tu
que
invejando
as
estrelas
И
ты,
завидуя
звездам,
Sonhavas
ao
vê-las
ser
astro
no
céu
Мечтал,
глядя
на
них,
стать
звездой
на
небе,
Hoje,
balão
apagado,
acabas
rasgado
Сегодня,
шар
потухший,
ты
кончаешь
разорванным,
Em
trapos
ao
léu
Лоскутами
на
ветру.
Noite
fria,
tão
fria
de
junho
Холодная,
такая
холодная
июньская
ночь,
Os
balões
para
o
céu
vão
subindo
Шары
в
небо
взмывают,
Entre
as
nuvens
aos
poucos
sumindo
Между
облаков
медленно
исчезают,
Envoltos
num
tênue
véu
Укутанные
тонкой
вуалью.
Os
balões
devem
ser
com
certeza
Эти
шары,
должно
быть,
несомненно,
As
estrelas
daqui
desse
mundo
Звезды
этого
мира,
Que
as
estrelas
do
espaço
profundo
А
звезды
бескрайнего
космоса,
São
os
balões
lá
do
céu
Это
шары
с
небес.
Noite
fria,
tão
fria
de
junho
Холодная,
такая
холодная
июньская
ночь,
Os
balões
para
o
céu
vão
subindo
Шары
в
небо
взмывают,
Entre
as
nuvens
aos
poucos
sumindo
Между
облаков
медленно
исчезают,
Envoltos
num
tênue
véu
Укутанные
тонкой
вуалью.
Os
balões
devem
ser
com
certeza
Эти
шары,
должно
быть,
несомненно,
As
estrelas
daqui
desse
mundo
Звезды
этого
мира,
Que
as
estrelas
do
espaço
profundo
А
звезды
бескрайнего
космоса,
São
os
balões
lá
do
céu
Это
шары
с
небес.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Ribeiro Da Vinha, Joao De Barro
Attention! Feel free to leave feedback.