Lyrics and translation Emilio - Quédate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuanto
daria
amor
Что
бы
я
ни
отдал,
любовь
моя,
Porque
fuera
mentira
Лишь
бы
это
был
обман,
El
que
tu
te
vas
Что
ты
уходишь.
No
se
ni
que
decir
Я
не
знаю,
что
сказать,
Para
que
tu
comprendas
Чтобы
ты
поняла,
Que
tu
adiós
me
va
a
matar
Что
твой
уход
меня
убьет.
No
me
hagas
llorar
Не
заставляй
меня
плакать.
Sabes
que
no
vale
la
pena
Ты
знаешь,
что
не
стоит
Acabar
con
todo
Все
разрушать,
Sino
existe
amor
Если
нет
любви.
Deja
tu
orgullo
a
un
lado
Оставь
свою
гордость
Y
abreme
las
puertas
de
tu
corazón
И
открой
мне
двери
своего
сердца.
Ten
me
compasión
Смилуйся
надо
мной.
Estoy
desesperado,
Hoy
te
pido
perdón
Я
в
отчаянии,
сегодня
я
прошу
у
тебя
прощения.
Necesito
tu
amor,
no
te
vayas
Мне
нужна
твоя
любовь,
не
уходи
Nunca
de
mi
lado.
Никогда
от
меня.
Quédate
y
te
entregaré
Останься,
и
я
отдам
тебе
Lo
que
un
día
siempre
habías
soñado
amor
То,
о
чем
ты
всегда
мечтала,
любовь
моя.
Quédate
sin
ti
no
viviré
Останься,
без
тебя
я
не
смогу
жить.
Estoy
de
ti
realmente
enamorado
amor
Я
по-настоящему
влюблен
в
тебя,
любовь
моя.
Y
quiereme
como
te
quiero
yo
И
люби
меня
так,
как
я
люблю
тебя.
No
me
dejes
solo
aqui
sufriendo
por
tu
adiós.
Не
оставляй
меня
одного
здесь
страдать
из-за
твоего
ухода.
Sabes
que
no
vale
la
pena
Ты
знаешь,
что
не
стоит
Acabar
con
todo
Все
разрушать,
Sino
existe
amor
Если
нет
любви.
Deja
tu
orgullo
a
un
lado
Оставь
свою
гордость
Y
abreme
las
puertas
de
tu
corazón
И
открой
мне
двери
своего
сердца.
Ten
me
compasión
Смилуйся
надо
мной.
Estoy
desesperado,
Hoy
te
pido
perdón
Я
в
отчаянии,
сегодня
я
прошу
у
тебя
прощения.
Necesito
tu
amor,
no
te
vayas
Мне
нужна
твоя
любовь,
не
уходи
Nunca
de
mi
lado.
Никогда
от
меня.
Quédate
y
te
entregaré
Останься,
и
я
отдам
тебе
Lo
que
un
día
siempre
habías
soñado
amor
То,
о
чем
ты
всегда
мечтала,
любовь
моя.
Quédate
sin
ti
no
viviré
Останься,
без
тебя
я
не
смогу
жить.
Estoy
de
ti
realmente
enamorado
amor
Я
по-настоящему
влюблен
в
тебя,
любовь
моя.
Y
quiereme
como
te
quiero
yo
И
люби
меня
так,
как
я
люблю
тебя.
No
me
dejes
solo
aqui
sufriendo
por
tu
adiós.
Не
оставляй
меня
одного
здесь
страдать
из-за
твоего
ухода.
Quédate
y
te
entregaré
Останься,
и
я
отдам
тебе
Lo
que
un
día
siempre
habías
soñado
amor
То,
о
чем
ты
всегда
мечтала,
любовь
моя.
Quédate
sin
ti
no
viviré
Останься,
без
тебя
я
не
смогу
жить.
Estoy
de
ti
realmente
enamorado
amor
Я
по-настоящему
влюблен
в
тебя,
любовь
моя.
Y
quiereme
como
te
quiero
yo
И
люби
меня
так,
как
я
люблю
тебя.
No
me
dejes
solo
aqui
sufriendo
por
tu
adiós.
Не
оставляй
меня
одного
здесь
страдать
из-за
твоего
ухода.
¡oye
por
tu
adiós!
О,
из-за
твоего
ухода!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Morales Michael, Navaira Raul H
Attention! Feel free to leave feedback.