Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
sodes
uns
mamois,
iso
xa
se
sabe
Dass
ihr
Schwachköpfe
seid,
das
weiß
man
schon
Embora
me
venhas
a
dizer
que
non
Auch
wenn
du
mir
sagst,
dass
es
nicht
so
ist
Primeira
base,
...
a
superestructura
Erste
Basis,
...
der
Überbau
Entre
dúas
nações
non
hai
ningún
espazo
Zwischen
zwei
Nationen
gibt
es
keinen
Raum
A
vida
está
fodida
de
antemán
Das
Leben
ist
von
vornherein
beschissen
Xeografía?
Quén
a
inventou?
Geographie?
Wer
hat
sie
erfunden?
Deixounos
unha
xaula
internacional
Sie
hat
uns
einen
internationalen
Käfig
hinterlassen
Debaixo
do
sol,
encima
da
terra
Unter
der
Sonne,
auf
der
Erde
Non
hai
ningún
sitio
que
non
sexa
unha
merda
Gibt
es
keinen
Ort,
der
nicht
scheiße
ist
Debaixo
do
sol,
encima
da
terra
Unter
der
Sonne,
auf
der
Erde
Non
hai
ningún
sitio
que
non
sexa
unha
merda
Gibt
es
keinen
Ort,
der
nicht
scheiße
ist
Eu
paso
de
escolher
Ich
scheiß
aufs
Wählen
Eu
paso
de
escolher
Ich
scheiß
aufs
Wählen
Eu
paso
de
escolher
Ich
scheiß
aufs
Wählen
Que
sodes
uns
mamois,
iso
xa
se
sabe
Dass
ihr
Schwachköpfe
seid,
das
weiß
man
schon
Embora
diga
na
constitução
que
o
presidente
fai
algo
Auch
wenn
in
der
Verfassung
steht,
dass
der
Präsident
etwas
tut
Que
o
rei
significa
algo
Dass
der
König
etwas
bedeutet
Que
o
Parlamento
é
da
população
Dass
das
Parlament
dem
Volk
gehört
Mais
iso
é
bosta
Aber
das
ist
Scheiße
Aquí
e
na
Bolivia
Hier
und
in
Bolivien
Sempre
han
de
ter
dun
puto
carro
da
policía
Sie
werden
immer
einen
verdammten
Polizeiwagen
haben
...
máis
organización
...
mehr
Organisation
Que
precisamente
fai
posible
todo
cuanto
...
a
xente
Die
genau
das
ermöglicht,
was
...
die
Leute...
Debaixo
do
sol,
encima
da
terra
Unter
der
Sonne,
auf
der
Erde
Non
hai
ningún
sitio
que
non
sexa
unha
merda
Gibt
es
keinen
Ort,
der
nicht
scheiße
ist
Debaixo
do
sol,
encima
da
terra
Unter
der
Sonne,
auf
der
Erde
Non
hai
ningún
sitio
que
non
sexa
unha
merda
Gibt
es
keinen
Ort,
der
nicht
scheiße
ist
Eu
paso
de
escolher
Ich
scheiß
aufs
Wählen
Eu
paso
de
escolher
Ich
scheiß
aufs
Wählen
Eu
paso
de
escolher
Ich
scheiß
aufs
Wählen
As
aldeias
de
Ourense
xa
non
gostan
da
xente.
Die
Dörfer
von
Ourense
mögen
die
Leute
nicht
mehr.
Que
esperabas?
Was
hast
du
erwartet?
Que
esperabas?
Was
hast
du
erwartet?
Quen
manexa
o
presente
Wer
die
Gegenwart
lenkt
Sempre
vai
coa
corrente
Schwimmt
immer
mit
dem
Strom
Que
esperabas?
Was
hast
du
erwartet?
Que
esperabas?
Was
hast
du
erwartet?
E
tu
propos
o
qué?
Und
du,
was
schlägst
du
vor?
Aparte
de
mudar
as
leis
Außer
die
Gesetze
zu
ändern
...
dos
putos
amos
...
der
verdammten
Bosse
É
sempre
a
mesma
merda
Es
ist
immer
die
gleiche
Scheiße
Non
hai
ningunha
diferencia
entre
Raxoi,
Pablo
Iglesias
e
Beiras
Es
gibt
keinen
Unterschied
zwischen
Rajoy,
Pablo
Iglesias
und
Beiras
Son
xefes,
sempre
mandan
Sie
sind
Bosse,
sie
befehlen
immer
E
non
importa
cual
é
o
elixido
Und
es
ist
egal,
wer
gewählt
wird
Ninguén
vai
traernos
xamáis
Niemand
wird
uns
jemals
bringen
O
comunismo
Den
Kommunismus
Simplesmente
non
funciona
así.
Es
funktioniert
einfach
nicht
so.
Eu
paso
de
escolheeeeeer
Ich
scheiß
aufs
Wääääähleeeen
Eu
paso
de
escolheeeeer
Ich
scheiß
aufs
Wääääähleeeen
Eu
paso
de
escolheeeeer
Ich
scheiß
aufs
Wääääähleeeen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.