Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soledad (Remastered 2015)
Soledad (Remastered 2015)
Soledad,
es
tan
tierna
como
la
amapola,
Soledad,
ist
so
zart
wie
der
Mohn,
Que
vivio
siempre
en
el
trigo
sola,
Die
immer
allein
im
Weizen
lebte,
Sin
necesidad
de
nadie,
ay
mi
Soledad,
Ohne
jemanden
zu
brauchen,
ach
meine
Soledad,
Soledad,
es
criatura
primorosa,
Soledad,
ist
ein
anmutiges
Geschöpf,
Que
no
sabe
que
es
hermosa,
Das
nicht
weiß,
dass
es
schön
ist,
Ni
sabe
de
amor
ni
engaсos,
ay
mi
Soledad,
Noch
von
Liebe
weiß
noch
Trug,
ach
meine
Soledad,
Soledad,
vive
como
otra
cualquiera,
Soledad,
lebt
wie
jede
andere
auch,
En
la
aldea
donde
naciera,
Im
Dorf,
wo
sie
geboren
wurde,
Lava,
cose,
llora
y
rie,
ay
mi
Soledad,
Wäscht,
näht,
weint
und
lacht,
ach
meine
Soledad,
Pero
yo
la
quiero
asi
distinta,
Aber
ich
liebe
sie
so,
andersartig,
Porque
es
sincera,
Weil
sie
aufrichtig
ist,
Es
natural
como
el
agua
que
llega,
Ist
natürlich
wie
das
Wasser,
das
fließt,
Corriendo
alegre
desde
el
manantial,
Fröhlich
von
der
Quelle
her,
Es
natural
como
el
agua
que
llega,
Ist
natürlich
wie
das
Wasser,
das
fließt,
Corriendo
alegre
desde
el
manantial,
Fröhlich
von
der
Quelle
her,
No
sabiendo
ni
a
donde
va,
que
feliz
vive
mi
Soledad.
Nicht
wissend,
wohin
es
geht,
wie
glücklich
lebt
meine
Soledad.
Soledad,
es
tan
bella
como
una
paloma
Soledad,
ist
so
schön
wie
eine
Taube
Y
tan
clara
como
el
sol
que
asoma,
Und
so
klar
wie
die
Sonne,
die
hervorscheint,
Por
entre
los
matorrales,
ay
mi
Soledad,
Zwischen
den
Büschen
hervor,
ach
meine
Soledad,
Se
repite
la
parte
enmarcada
y
se
termina
Der
markierte
Teil
wird
wiederholt
und
es
endet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): F Estefano Salgado, Julio Reyes
Attention! Feel free to leave feedback.