Emily Barker & The Red Clay Halo - Nostalgia (Wallander Theme) - translation of the lyrics into German




Nostalgia (Wallander Theme)
Nostalgie (Wallander Thema)
Nostalgia...
Nostalgie...
Tram wires cross Melbourne skies
Straßenbahndrähte kreuzen Melbournes Himmel
Cut my red heart in two
Schneiden mein rotes Herz entzwei
My knuckles bleed down Johnston street
Meine Knöchel bluten in der Johnston Street
On a door that shouldn't be in front of me
An einer Tür, die nicht vor mir sein sollte
Twelve thousand miles away from your smile
Zwölftausend Meilen entfernt von deinem Lächeln
I'm twelve thousand miles away from me
Ich bin zwölftausend Meilen von mir entfernt
Standing on the corner of Brunswick
Stehe an der Ecke von Brunswick
Got the rain coming down and mascara on my cheek
Der Regen prasselt herunter und Wimperntusche läuft über meine Wange
Oh whisper me words in the shape of a bay
Oh, flüstere mir Worte in Form einer Bucht
Shelter my love from the wind and the rain
Beschütze meine Liebe vor Wind und Regen
Crow fly be my alibi
Krähenflug, sei mein Alibi
And return this fable on your wing
Und bringe diese Fabel auf deinen Flügeln zurück
Take it far away to where gypsies play
Trage sie weit weg, dorthin, wo Zigeuner spielen
Beneath metal stars by the bridge
Unter metallenen Sternen an der Brücke
Oh write me a beacon so I know the way
Oh, schreibe mir ein Leuchtfeuer, damit ich den Weg kenne
Guide my love through night and through day
Führe meine Liebe durch Nacht und Tag
Only the sunset knows my blind desire for the fleeting
Nur der Sonnenuntergang kennt mein blindes Verlangen nach dem Vergänglichen
Only the moon understands the beauty of love
Nur der Mond versteht die Schönheit der Liebe
When held by a hand like the aura of nostalgia
Wenn sie von einer Hand gehalten wird, wie die Aura der Nostalgie





Writer(s): Martin Benjamin Peter Phipps, Emily Ann Barker


Attention! Feel free to leave feedback.