Lyrics and translation Emily Burns - Press Pause
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
voice
on
the
radio
feeding
me
lies
Голос
по
радио
кормит
меня
ложью.
I
don't
know
how
they
can
sleep
in
the
night
Я
не
знаю,
как
они
могут
спать
по
ночам.
All
I
hear
"blah,
blah,
blah"
Все,
что
я
слышу:
"бла
- бла-бла".
And
all
we
do
is
eat
it
up
(mmh)
И
все,
что
мы
делаем,
- это
съедаем
его
(МММ).
I
don't
believe
what
I
read
on
the
news
(no)
Я
не
верю
тому,
что
читаю
в
новостях
(нет).
Everyone's
always
got
opposite
views
(ya)
У
всех
всегда
противоположные
взгляды
(да).
This
is
an
emergency
Это
чрезвычайная
ситуация.
I'm
praying,
begging,
pleading
on
my
knees
yeah
Я
молюсь,
умоляю,
умоляю
на
коленях,
да
Can
we
press
pause?
(ohh)
Можем
ли
мы
нажать
паузу?
Cause
what
the
hell
we
fighting
for?
(ooh)
Потому
что
за
что,
черт
возьми,
мы
боремся?
You
know
I
can't
take
it
no
more
Ты
знаешь,
что
я
больше
не
могу
этого
выносить.
Cover
up
my
eyes,
it's
such
a
mess
Закрой
мне
глаза,
здесь
такой
беспорядок
We're
all
gonna
fucking
die
if
Мы
все
умрем,
черт
возьми,
если
...
We
don't
press
pause
(ooh)
Мы
не
нажимаем
на
паузу
(ох).
Until
it
all
blows
over
Пока
все
не
развеется.
And
the
media's
rotting
my
brain
(yeah)
А
СМИ
разлагают
мой
мозг
(да).
And
the
comments
are
driven
by
hate
(yeah)
И
комментарии
движимы
ненавистью
(да).
We're
all
keyboard
warriors
Мы
все
клавишные
воины.
And
we're
all
chronic
worriers
И
все
мы
хронические
беспокойцы.
Maybe
I
should
just
move
to
the
moon
Может,
мне
стоит
переехать
на
Луну?
Less
of
the
misery,
plenty
of
room
Меньше
страданий,
больше
места.
'Cause
this
is
an
emergency
Потому
что
это
чрезвычайная
ситуация
I'm
screaming,
crying,
pleading
on
my
knees
yeah
Я
кричу,
плачу,
умоляю,
стоя
на
коленях.
Can
we
press
pause?
(ohh)
Можем
ли
мы
нажать
паузу?
Cause
what
the
hell
we
fighting
for?
(ooh)
(come
on)
Потому
что
за
что,
черт
возьми,
мы
боремся?
You
know
I
can't
take
it
no
more
Ты
знаешь,
что
я
больше
не
могу
этого
выносить.
Cover
up
my
eyes,
it's
such
a
mess
(such
a
mess)
Закрой
мне
глаза,
это
такой
беспорядок
(такой
беспорядок).
We're
all
gonna
fucking
die
if
Мы
все
умрем,
черт
возьми,
если
...
We
don't
press
pause
Мы
не
нажимаем
на
паузу.
Until
it
all
blows
over
Пока
все
не
развеется.
Until
it
all
blows
over
(yeah)
Пока
все
не
закончится
(да).
Until
it
all
blows
over
Пока
все
не
развеется.
Nah,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Until
it
all
blows
Пока
все
не
взорвется.
I,
I,
I,
I,
na,
na,
na,
na
Я,
Я,
Я,
Я,
НА,
НА,
НА,
НА
Until
it
all
blows
over
Пока
все
не
развеется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emily Burns, Jacob Attwooll, Graeme Heerden
Attention! Feel free to leave feedback.