Emily Hackett - Nostalgia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Emily Hackett - Nostalgia




Nostalgia
Ностальгия
I'm the red balloon at the carnival
Я как красный шарик на карнавале,
That you let go of to see how
Который ты отпустил, чтобы увидеть,
High you got when you took your first hit
Как высоко он взлетит, когда ты впервые затянулся,
Felt so good when it hit your lips
Так хорошо было, когда ты сделал первую затяжку.
Didn't it? Didn't it? Didn't it?
Правда же? Правда? Правда?
Yeah
Да
I'm the night you borrowed your daddy's car
Я та ночь, когда ты взял машину отца,
So you could look cool when you picked her
Чтобы выглядеть круто, когда будешь забирать её.
Up all night with a desk light studying science
Всю ночь напролёт с настольной лампой, изучая естественные науки,
Dying inside 'cause you hated that shit
Умирая внутри, потому что ты ненавидел этот предмет.
Didn't ya? Didn't ya?
Правда? Правда?
Oh, throw your hands way up in the air if you feel me
Подними руки вверх, если чувствуешь меня.
Oh, when the party's over, you still talk about me
Когда вечеринка заканчивается, ты всё ещё говоришь обо мне.
You can find me in your hometown, burning up the radio
Ты можешь найти меня в своём родном городе, я звучу по радио.
You know me, got the scars, posters, and Polaroid photos
Ты знаешь меня, у тебя остались шрамы, постеры и полароидные фотографии.
Lift you up and I pull you down
Я поднимаю тебя и опускаю вниз.
Long gone but I'm still around
Меня давно нет, но я всё ещё рядом.
Yeah, I know all about ya
Да, я знаю о тебе всё.
They call me nostalgia
Меня зовут Ностальгия.
Nostalgia, na-na-na, nostalgia
Ностальгия, на-на-на, ностальгия.
I'm that little apartment up in New York
Я та маленькая квартирка в Нью-Йорке,
You could barely afford you were so
Которую ты едва мог себе позволить, ты был таким
Broke his heart when you went off to college
Разбил ему сердце, когда уехал в колледж.
Hurt so bad being that honest
Было так больно быть таким честным.
Didn't it? Didn't it?
Правда? Правда?
I was your birthday night when he burned the chicken
Я была в твой день рождения, когда он сжёг курицу.
Lookin' back now, it was your
Оглядываясь назад, это была твоя
Favorite song on the TRL countdown
Любимая песня в хит-параде TRL.
All day Sugar Ray singing it out
Весь день Sugar Ray пели её.
I just wanna fly
Я просто хочу летать.
Oh, throw your hands way up in the air if you feel me
Подними руки вверх, если чувствуешь меня.
Oh, when the party's over you still talk about me
Когда вечеринка заканчивается, ты всё ещё говоришь обо мне.
You can find me in your hometown, burning up the radio
Ты можешь найти меня в своём родном городе, я звучу по радио.
You know me, got the scars, posters, and Polaroid photos
Ты знаешь меня, у тебя остались шрамы, постеры и полароидные фотографии.
Lift you up and I pull you down
Я поднимаю тебя и опускаю вниз.
Long gone but I'm still around
Меня давно нет, но я всё ещё рядом.
Yeah, I know all about ya
Да, я знаю о тебе всё.
They call me nostalgia
Меня зовут Ностальгия.
Nostalgia, na-na-na, nostalgia
Ностальгия, на-на-на, ностальгия.
Na, nostalgia, na-na-na, nostalgia
На, ностальгия, на-на-на, ностальгия.
Oh, throw your hands way up in the air if you feel me
Подними руки вверх, если чувствуешь меня.
Oh, when the party's over, you still talk about me
Когда вечеринка заканчивается, ты всё ещё говоришь обо мне.
You can find me in your hometown, burning up the radio
Ты можешь найти меня в своём родном городе, я звучу по радио.
You know me, got the scars, posters, and Polaroid photos
Ты знаешь меня, у тебя остались шрамы, постеры и полароидные фотографии.
Lift you up and I pull you down
Я поднимаю тебя и опускаю вниз.
Long gone but I'm still around
Меня давно нет, но я всё ещё рядом.
Yeah, I know all about ya
Да, я знаю о тебе всё.
They call me nostalgia
Меня зовут Ностальгия.
Nostalgia, na-na-na, nostalgia
Ностальгия, на-на-на, ностальгия.
Na, nostalgia, na-na-na, nostalgia
На, ностальгия, на-на-на, ностальгия.
Na, nostalgia, na-na-na, nostalgia
На, ностальгия, на-на-на, ностальгия.
Na, nostalgia, na-na-na, na-na
На, ностальгия, на-на-на, на-на.





Writer(s): Michael Joseph Reaves, Emily Elizabeth Hackett, Stephenie Nicole Jones


Attention! Feel free to leave feedback.