Emily Haines - Telethon - translation of the lyrics into German

Telethon - Emily Hainestranslation in German




Telethon
Telethon
When i'm on will you leave me on?
Wenn ich an bin, lässt du mich dann an?
And when i'm down will you let me get under?
Und wenn ich am Boden bin, lässt du mich dann unterschlüpfen?
Take cover, can't hide without a house
Geh in Deckung, kann mich ohne Haus nicht verstecken
Newspapers blow over
Zeitungen wehen darüber
Can't walk past the driveway w/o asking for directions
Kann nicht an der Einfahrt vorbeigehen, ohne nach dem Weg zu fragen
So full of stupid questions
So voller dummer Fragen
When the daylight's like flourescent lights
Wenn das Tageslicht wie Leuchtstoffröhren ist
I'm going to take my time night by night
Werde ich mir Nacht für Nacht Zeit nehmen
I hang my hands over your eyes to hide
Ich lege meine Hände über deine Augen, um mich zu verstecken
When i'm on will you rescue me?
Wenn ich an bin, rettest du mich dann?
I watch that telethon
Ich schaue diesen Telethon
Got hung up on the word, can't get it over, soldier
Habe mich an dem Wort aufgehängt, komme nicht drüber hinweg, Soldat
When she says nothing is enough, she doesn't mean dont try to fix it
Wenn sie sagt, nichts ist genug, meint sie nicht, versuch nicht, es zu reparieren
Make plans with your other hand
Mach Pläne mit deiner anderen Hand
Dream without concession
Träume ohne Kompromisse
When the daylight's like flourescent lights
Wenn das Tageslicht wie Leuchtstoffröhren ist
I'm going to take my time night by night
Werde ich mir Nacht für Nacht Zeit nehmen
I hang my hands over your eyes to hide
Ich lege meine Hände über deine Augen, um mich zu verstecken
Bruised Billy Joel - New York state of mind
Angeschlagener Billy Joel - New York State of Mind
Take cover, take pleasure
Geh in Deckung, finde Vergnügen





Writer(s): Emily Haines


Attention! Feel free to leave feedback.