Emily Haines - The Last Page - translation of the lyrics into German

The Last Page - Emily Hainestranslation in German




The Last Page
Die letzte Seite
Hover through the foggy vapors
Schwebe durch die nebligen Schwaden
Until I see you in a dream
Bis ich dich im Traum sehe
Singing animals to sleep
Wie du Tiere in den Schlaf singst
By the way, it's over without you
Übrigens, es ist vorbei ohne dich
I'm in the way, I'm in the way
Ich bin im Weg, ich bin im Weg
I'm in the way, I'm in the way
Ich bin im Weg, ich bin im Weg
Lights out to midnight
Licht aus bis Mitternacht
Sleep all day
Den ganzen Tag schlafen
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
(Sha, la, la, la)
(Sha, la, la, la)
Dark and quiet, only the owls are watching,
Dunkel und still, nur die Eulen wachen,
Only the sky is up and I'm leaving for a place
Nur der Himmel ist wach und ich gehe an einen Ort
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
From another time, just to be near you
Aus einer anderen Zeit, nur um dir nahe zu sein
Just to be near you, just to be near you
Nur um dir nahe zu sein, nur um dir nahe zu sein
(Sha, la, la, la, la, la, la, la la)
(Sha, la, la, la, la, la, la, la la)
I'm in the way, I'm in the way
Ich bin im Weg, ich bin im Weg
I'm in the way, I'm in the way, I'm in the way
Ich bin im Weg, ich bin im Weg, ich bin im Weg
I'm in the way, I'm in the way
Ich bin im Weg, ich bin im Weg
Don't become the one you hated
Werde nicht derjenige, den du gehasst hast
Death is absolutely safe
Der Tod ist absolut sicher
Billion bibles mark the last page
Milliarden Bibeln markieren die letzte Seite
I've gotta move through the days without you here
Ich muss durch die Tage kommen, ohne dich hier
I get a shock, shock hurts to heal
Ich bekomme einen Schock, Schock schmerzt beim Heilen
I've gotta move through the weeks without you here
Ich muss durch die Wochen kommen, ohne dich hier
I get a shock, shock hurts to heal
Ich bekomme einen Schock, Schock schmerzt beim Heilen
I've gotta move through the months without you here
Ich muss durch die Monate kommen, ohne dich hier
I get a shock, shock hurts to heal
Ich bekomme einen Schock, Schock schmerzt beim Heilen
I've gotta move through the weeks without you here
Ich muss durch die Wochen kommen, ohne dich hier
I get a shock, shock hurts to heal
Ich bekomme einen Schock, Schock schmerzt beim Heilen
I've gotta move through the weeks without you here
Ich muss durch die Wochen kommen, ohne dich hier
I get a shock, shock hurts to heal
Ich bekomme einen Schock, Schock schmerzt beim Heilen
Shock, shock hurts to heal
Schock, Schock schmerzt beim Heilen
Hurts to heal, hurts to heal, hurts to heal
Schmerzt beim Heilen, schmerzt beim Heilen, schmerzt beim Heilen





Writer(s): Haines Emily


Attention! Feel free to leave feedback.