Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Maid Needs a Maid
Das Dienstmädchen braucht ein Dienstmädchen
Bros
before
hos
Kumpel
vor
Tussen
Disagree
on
the
sidelines.
Uneinigkeit
am
Rande.
Fight
for
a
fee,
the
man
needs
a
maid.
Kämpf
gegen
Gebühr,
der
Mann
braucht
ein
Dienstmädchen.
The
maid
needs
a
maid.
Das
Dienstmädchen
braucht
ein
Dienstmädchen.
Bros
before
hos
is
a
rule,
read
the
guidelines
Kumpel
vor
Tussen
ist
'ne
Regel,
lies
die
Richtlinien
You
trouble
me
Du
beunruhigst
mich
Your
breasts
heave
when
you
sing
Deine
Brüste
heben
sich,
wenn
du
singst
Your
mouth
should
be
working
for
me
for
free.
Dein
Mund
sollte
gratis
für
mich
arbeiten.
Sewing
up
the
fold
'cause
I've
been
laid
up,
Ich
nähe
die
Falte
zu,
denn
ich
lag
flach,
Will
you
put
on
the
fire
for
me,
Machst
du
mir
Feuer
an,
Draw
the
bath
and
remind
me
to
eat?
Lässt
ein
Bad
ein
und
erinnerst
mich
ans
Essen?
You
won't
need
a
real
job,
Du
wirst
keinen
echten
Job
brauchen,
You
won't
need
a
real
job
because
I
would
love
to
pay
for
you,
Du
wirst
keinen
echten
Job
brauchen,
weil
ich
gern
für
dich
bezahlen
würde,
You
could
be
a
good
wife
to
me.
Du
könntest
die
gute
Ehefrau
für
mich
sein.
I
would
love
to
pay
for
you,
Ich
würde
gern
für
dich
bezahlen,
You
are
the
maid
for
me.
Du
bist
das
Dienstmädchen
für
mich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Haines Emily
Attention! Feel free to leave feedback.