Lyrics and translation Emily Jane White - Keeley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
Keeley
put
your
white
dress
on
О,
Килли,
надень
свое
белое
платье,
And
you
become
my
maiden
of
the
dawn
И
ты
станешь
моей
девой
зари.
With
your
vile
of
poison
you
grown
Со
своим
флаконом
яда
ты
взросла,
A
substitute
from
what
was
called
love
Заменой
тому,
что
называлось
любовью.
Cause
all,
all
we've
got
is
a
slash
of
devil's
stone
Ведь
все,
что
у
нас
есть,
это
осколок
дьявольского
камня,
And
it's
displayed
across
our
past
И
он
проступает
сквозь
наше
прошлое.
Where
do
we
belong?
Где
наше
место?
And
the
moon
gazes
on
us
with
empty
eyes
И
луна
смотрит
на
нас
пустыми
глазами,
Trading
in
the
heat
of
demise
Торгуя
жаром
гибели.
Then
we
slip
into
Eden
time
Затем
мы
проскальзываем
в
райское
время,
In
our
isolation
it's
here,
not
even
spoke
В
нашем
одиночестве
оно
здесь,
даже
не
произнесенное.
But
belladonna
laces
up
the
wall
Но
белладонна
обвивает
стену,
It's
just
poison,
my
dawn
Это
просто
яд,
моя
заря.
Oh,
Keeley
come
back
from
the
pine
О,
Килли,
вернись
из
соснового
бора,
Before
we
surrender
to
Eden
time
Прежде
чем
мы
сдадимся
райскому
времени.
You
never
did
anybody
wrong
Ты
никогда
никому
не
делала
зла,
And
you
will
always
be
my
maiden
of
the
dawn
И
ты
всегда
будешь
моей
девой
зари.
Cause
all,
all
we've
got
is
a
slash
of
devil's
stone
Ведь
все,
что
у
нас
есть,
это
осколок
дьявольского
камня,
And
it's
displayed
across
our
past
И
он
проступает
сквозь
наше
прошлое.
Where
do
we
belong?
Где
наше
место?
And
the
moon
gazes
on
us
with
empty
eyes
И
луна
смотрит
на
нас
пустыми
глазами,
Trading
in
the
heat
of
demise
Торгуя
жаром
гибели.
Then
we
slip
into
Eden
time
Затем
мы
проскальзываем
в
райское
время,
In
our
isolation
it's
here,
not
even
spoke
В
нашем
одиночестве
оно
здесь,
даже
не
произнесенное.
With
belladonna
laces
up
the
wall
Белладонна
обвивает
стену,
It's
just
poison,
my
dawn
Это
просто
яд,
моя
заря.
Oh,
Keeley
you
never
did
anybody
wrong
О,
Килли,
ты
никогда
никому
не
делала
зла,
And
you
will
always
be
my
maiden
of
the
dawn
И
ты
всегда
будешь
моей
девой
зари.
Yeah,
you'll
always
be
my
maiden
of
the
dawn
Да,
ты
всегда
будешь
моей
девой
зари.
Yeah,
you'll
always
be
my
maiden
of
the
dawn
Да,
ты
всегда
будешь
моей
девой
зари.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): White Emily Jane
Attention! Feel free to leave feedback.