Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spent
the
year
tryna
get
you
to
love
me
(get
you
to
love
me)
Verbrachte
das
Jahr
damit,
zu
versuchen,
dass
du
mich
liebst
(dich
dazu
bringen,
mich
zu
lieben)
Put
your
needs
high
up
above
me
Stellte
deine
Bedürfnisse
hoch
über
mich
All
night
talking
on
the
telephone
Die
ganze
Nacht
am
Telefon
geredet
Listening
to
you
crying
'bout
being
alone
(ooh)
Dir
zugehört,
wie
du
über
deine
Einsamkeit
weinst
(ooh)
Spent
the
summer
tryna
get
you
to
care
(get
you
to
care)
Verbrachte
den
Sommer
damit,
dass
du
dich
kümmerst
(dich
kümmern
lassen)
Bought
new
jeans
and
grew
my
hair
Kaufte
neue
Jeans
und
ließ
meine
Haare
wachsen
Called
me
up
when
you
wanted
me
around
(ooh)
Riefst
mich
an,
wenn
du
mich
in
deiner
Nähe
wolltest
(ooh)
But
when
I
needed
you,
you
could
never
be
found
Doch
wenn
ich
dich
brauchte,
warst
du
nie
auffindbar
So
this
year's
gonna
be
about
me
Also
wird
dieses
Jahr
um
mich
gehen
Never
will
I
have
another
reason
to
doubt
me
Nie
wieder
werde
ich
einen
Grund
haben,
an
mir
zu
zweifeln
This
year
(oh-ooh)
Dieses
Jahr
(oh-ooh)
This
year
(ooh)
Dieses
Jahr
(ooh)
This
year's
gonna
be
about
me
Dieses
Jahr
wird
um
mich
gehen
Never
will
I
have
another
reason
to
doubt
me
Nie
wieder
werde
ich
einen
Grund
haben,
an
mir
zu
zweifeln
This
year
(oh-ooh)
Dieses
Jahr
(oh-ooh)
Spent
the
year
tryna
get
your
attention
Verbrachte
das
Jahr
damit,
deine
Aufmerksamkeit
zu
erhaschen
All
my
miles
just
to
make
a
connection
Alle
meine
Kilometer
nur
für
eine
Verbindung
Running
around
just
to
get
to
you
Rannte
herum,
nur
um
zu
dir
zu
gelangen
When
I
showed
up,
you
had
something
to
do
(ooh,
oh)
Als
ich
auftauchte,
hattest
du
etwas
zu
tun
(ooh,
oh)
Met
your
mama
and
all
your
friends
Traf
deine
Mutter
und
all
deine
Freunde
Didn't
know
it
was
all
pretend
Wusste
nicht,
dass
alles
nur
gespielt
war
Lifted
you
up,
you
were
bringing
me
down
Hob
dich
empor,
du
zogst
mich
hinunter
But
this
year's
gonna
turn
them
tables
around
Doch
dieses
Jahr
werde
ich
den
Spieß
umdrehen
So
this
year's
gonna
be
about
me
Also
wird
dieses
Jahr
um
mich
gehen
Never
will
I
have
another
reason
to
doubt
me
Nie
wieder
werde
ich
einen
Grund
haben,
an
mir
zu
zweifeln
This
year
(oh-ooh)
Dieses
Jahr
(oh-ooh)
This
year
(oh)
Dieses
Jahr
(oh)
This
year's
gonna
be
about
me
Dieses
Jahr
wird
um
mich
gehen
Never
will
I
have
another
reason
to
doubt
me
Nie
wieder
werde
ich
einen
Grund
haben,
an
mir
zu
zweifeln
This
year
(oh-ooh)
Dieses
Jahr
(oh-ooh)
This
year,
oh
Dieses
Jahr,
oh
I'm
loving,
I'm
feeling
myself
(ooh)
Ich
liebe,
ich
fühle
mich
selbst
(ooh)
Not
worried
'bout
anyone
else
(ooh)
Mache
mir
keine
Sorgen
um
irgendjemand
anderen
(ooh)
My
mind,
my
body,
my
health
Mein
Geist,
mein
Körper,
meine
Gesundheit
This
year,
this
year
Dieses
Jahr,
dieses
Jahr
I'm
turning
it
all
around
(ooh)
Ich
drehe
alles
herum
(ooh)
Nobody
can
bring
me
down
(ooh)
Niemand
kann
mich
niedermachen
(ooh)
My
vision,
my
mind,
my
crown
Meine
Vision,
mein
Geist,
meine
Krone
This
year
(this
year),
this
year
Dieses
Jahr
(dieses
Jahr),
dieses
Jahr
I'm
taking
what's
mine
Ich
nehme,
was
mir
gehört
I'm
putting
it
on
the
line
this
year
Ich
setze
es
dieses
Jahr
aufs
Spiel
Not
gonna
waste
no
more
time
Werde
keine
Zeit
mehr
verschwenden
I'm
coming
to
claim
my
shine
this
year
Ich
komme,
um
meinen
Glanz
dieses
Jahr
einzufordern
I
threw
away
all
your
shit
Ich
warf
all
deinen
Kram
weg
I'm
ready
to
get
my
fix
this
year
Bin
bereit,
meinen
Kick
dieses
Jahr
zu
bekommen
This
year
gonna
hit
my
stride
Dieses
Jahr
werde
ich
in
Fahrt
kommen
I'm
living
it,
my
best
life
this
year
Ich
lebe
mein
bestes
Leben
dieses
Jahr
This
year's
gonna
be
about
me
(ooh)
Dieses
Jahr
wird
um
mich
gehen
(ooh)
Never
will
I
have
another
reason
to
doubt
me
(ooh)
Nie
wieder
werde
ich
einen
Grund
haben,
an
mir
zu
zweifeln
(ooh)
This
year's
gonna
be
about
me
(ooh)
Dieses
Jahr
wird
um
mich
gehen
(ooh)
Never
will
I
have
another
reason
to
doubt
me
Nie
wieder
werde
ich
einen
Grund
haben,
an
mir
zu
zweifeln
This
year
(ooh)
Dieses
Jahr
(ooh)
I'm
loving,
I'm
feeling
myself
(ooh)
Ich
liebe,
ich
fühle
mich
selbst
(ooh)
Not
worried
'bout
anyone
else
(ooh)
Mache
mir
keine
Sorgen
um
irgendjemand
anderen
(ooh)
My
mind,
my
body,
my
health
(ooh)
Mein
Geist,
mein
Körper,
meine
Gesundheit
(ooh)
This
year,
this
year
(uh)
Dieses
Jahr,
dieses
Jahr
(uh)
I'm
turning
it
all
around
(ooh)
Ich
drehe
alles
herum
(ooh)
Nobody
can
bring
me
down
(ooh)
Niemand
kann
mich
niedermachen
(ooh)
My
vision,
my
mind,
my
crown
(oh-oh)
Meine
Vision,
mein
Geist,
meine
Krone
(oh-oh)
This
year,
this
year
Dieses
Jahr,
dieses
Jahr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emily Cowings, Jeremy Most
Attention! Feel free to leave feedback.