Emily Loizeau & Thomas Fersen feat. Moriarty - The Princess And The Toad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Emily Loizeau & Thomas Fersen feat. Moriarty - The Princess And The Toad




The Princess And The Toad
Принцесса и жаба
The toad is standing on the water lily
Жаба сидит на кувшинке,
La princesse ne veut pas l'embrasser
Принцесса не хочет его целовать.
Le crapaud est sur le nénuphar
Жаба сидит на кувшинке,
The princess thinks that he is so bizarre
Принцесса думает, что он такой странный.
- Je trouve que ta peau n'a pas l'air très lisse
- Мне кажется, твоя кожа не очень гладкая,
- Pretty please I only need a kiss
- Милая, прошу, мне нужен только поцелуй.
- Ta langue est si longue qu'elle attrape les mouches
- Твой язык такой длинный, что ловит мух,
- Oh je t'en prie ne sois pas si farouche!
- О, прошу тебя, не будь такой дикой!
Il veut juste un p'tit bout
Ему нужен всего лишь кусочек,
Un tout p'tit bout d'amour c'est tout
Совсем маленький кусочек любви, вот и всё.
- If you kiss me I will marry you
- Если ты поцелуешь меня, я женюсь на тебе,
- Mon prince ne vous ressemble pas du tout
- Мой принц совсем не похож на тебя.
- Un baiser de vous changerait tout
- Твой поцелуй всё изменит,
- But I could never fall in love with you,
- Но я никогда не смогу полюбить тебя,
Mon bien-aimé ne peut pas être laid
Мой возлюбленный не может быть таким уродливым.
- Kiss me please et puis je m'en vais
- Поцелуй меня, пожалуйста, и я уйду.
- I'll close my eyes and I will kiss you once
- Я закрою глаза и поцелую тебя один раз.
- I never brought my lips so close to love
- Мои губы никогда не были так близко к любви.
Il veut juste un p'tit bout
Ему нужен всего лишь кусочек,
Un tout p'tit bout d'amour c'est tout
Совсем маленький кусочек любви, вот и всё.
In the book the toad did get the kiss
В книге жаба получила поцелуй
And became a prince
И превратилась в принца.
Dans le livre on dit que le baiser
В книге говорится, что поцелуй
Sur le crapaud si laid
На такого уродливого жаба
Fit naître un prince de toute beauté
Породил прекрасного принца.
In the song the story's not the same
В песне история не такая,
La chanson n'est pas tout à fait pareille
Песня не совсем такая же.
When the toad got the beauty's kiss
Когда жаба получила поцелуй красавицы,
Quand la belle eut subi le supplice
Когда красавица претерпела эту пытку,
Rien n'avait changé sous le soleil
Ничего не изменилось под солнцем.
The toad was ugly it was all the same
Жаба была уродливой, всё осталось прежним.
Un peu déçue la princesse quitte l'étang
Немного разочарованная, принцесса покидает пруд.
The toad was smiling
Жаба улыбался.
Il était content
Он был доволен.
Il veut juste un p'tit bout
Ему нужен всего лишь кусочек,
Un tout p'tit bout d'amour c'est tout
Совсем маленький кусочек любви, вот и всё.





Writer(s): Emily Loizeau


Attention! Feel free to leave feedback.