Emily Loizeau - Je suis jalouse - translation of the lyrics into German

Je suis jalouse - Emily Loizeautranslation in German




Je suis jalouse
Ich bin eifersüchtig
J'suis jalouse à en faire trembler les gens,
Ich bin so eifersüchtig, dass die Leute erzittern,
à faire trembler mes jambes,
dass meine Beine zittern,
J'ai plus qu'à plonger en silence,
Mir bleibt nur, schweigend unterzutauchen,
J'pourrai flotter inerte tu t'en balance,
Ich könnte reglos treiben, dir ist das egal,
Et ça me ronge ça me pourri,
Und das nagt an mir, das verdirbt mich,
ça me rend dingue, ça me fout en l'air,
das macht mich verrückt, das wirft mich aus der Bahn,
Quand je sais que tu t'envoi en l'air,
Wenn ich weiß, dass du dich vergnügst,
De l'air, de l'air, de l'air,
Luft, Luft, Luft,
Et même si j'le savais pas,
Und selbst wenn ich es nicht wüsste,
J'imagine tout c'est encore pire,
Stelle ich mir alles vor, das ist noch schlimmer,
Tu pourrai tomber amoureux
Du könntest dich verlieben
Recommencer une vie à deux,
Ein neues Leben zu zweit beginnen,
Plus tu l'a désir et plus j'expire,
Je mehr du sie begehrst, desto mehr sterbe ich,
Et ça me ronge, ça me pourri,
Und das nagt an mir, das verdirbt mich,
ça me rend dingue, ça me fout en l'air,
das macht mich verrückt, das wirft mich aus der Bahn,
Quand je sais que tu t'envoi en l'air
Wenn ich weiß, dass du dich vergnügst
De l'air, de l'air, jalouse, jalouse
Luft, Luft, eifersüchtig, eifersüchtig
J'suis jalouse a en faire trembler les gens
Ich bin so eifersüchtig, dass die Leute erzittern
Et même si c'est moi qui casse
Und selbst wenn ich es bin, die Schluss macht
J'm'en fout j'veux pas qu'on me remplace
Ist mir egal, ich will nicht ersetzt werden
J'suis jalouse a en faire trembler mes jambes
Ich bin so eifersüchtig, dass meine Beine zittern
J'm'écraserai bien sur l'autoroute
Ich würde mich am liebsten auf der Autobahn zerschmettern
Mais tu t'en fout t'es déjà loin...
Aber dir ist das egal, du bist schon weit weg...
Le pire c'est d'être déjà trop loin, déja trop loin
Das Schlimmste ist, schon zu weit weg zu sein, schon zu weit weg
Jalouse, jalouse,
Eifersüchtig, eifersüchtig,
Et même si c'est moi qui casse
Und selbst wenn ich es bin, die Schluss macht
J'm'en fout j'veux pas qu'on me remplace
Ist mir egal, ich will nicht ersetzt werden
Et même si c'est moi qui casse
Und selbst wenn ich es bin, die Schluss macht
J'm'en fout j'veux pas qu'on me remplace
Ist mir egal, ich will nicht ersetzt werden
Non j'veux pas qu'on me remplace,
Nein, ich will nicht ersetzt werden,
J'veux pas qu'on me remplace.
Ich will nicht ersetzt werden.





Writer(s): Emily Loizeau


Attention! Feel free to leave feedback.