Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marry Gus and Celia
Heirate Gus und Celia
Marry
Gus
and
Celia
Heirate
Gus
und
Celia
They
found
a
golden
stone.
Sie
fanden
einen
goldenen
Stein.
They
keep
it
in
their
hands
and
Sie
halten
ihn
in
ihren
Händen
und
Hide
it
under
our
souls,
Verstecken
ihn
unter
unseren
Seelen,
To
keep
us
warm.
Um
uns
warm
zu
halten.
They
promised
to
the
waters,
Sie
versprachen
es
den
Wassern,
They
promised
to
the
fall,
Sie
versprachen
es
dem
Herbst,
That
they
would
breath
as
one
Dass
sie
wie
eins
atmen
würden
And
whisper
to
us
all
Und
uns
allen
zuflüstern
Oh!
they
exchanged
their
hearts
in
the
dark.
Oh!
Sie
tauschten
ihre
Herzen
im
Dunkeln.
In
the
womb
they
called
for
a
song.
Im
Mutterleib
riefen
sie
nach
einem
Lied.
For
a
joyfull
kiss.
Nach
einem
freudvollen
Kuss.
Marry
Gus
and
Celia
Heirate
Gus
und
Celia
With
a
golden
choir.
Mit
einem
goldenen
Chor.
Singing
out
their
names
and
Der
ihre
Namen
aussingt
und
Burning
like
a
fire,
to
make
us
cry.
Brennt
wie
ein
Feuer,
um
uns
zum
Weinen
zu
bringen.
Cause
tears
of
tigers
sooth
us
Denn
Tränen
von
Tigern
beruhigen
uns,
Shimmering
in
the
night.
Schimmernd
in
der
Nacht.
Theu
reach
us
with
a
smile
and
Sie
erreichen
uns
mit
einem
Lächeln
und
Carry
us
with
a
sigh,
Tragen
uns
mit
einem
Seufzer,
To
make
us
cry
for
joy.
Um
uns
vor
Freude
weinen
zu
lassen.
Oh!
they
exchanged
their
hearts
in
the
dark.
Oh!
Sie
tauschten
ihre
Herzen
im
Dunkeln.
In
the
womb
they
called
for
a
son.
(X4)
Im
Mutterleib
riefen
sie
nach
einem
Sohn.
(X4)
For
a
joyfull
kiss.
Nach
einem
freudvollen
Kuss.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emily Loizeau, Cyril Aveque, Francois Puyalto, Csba Palotai, Olivier Koundouno
Attention! Feel free to leave feedback.