Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parmi Les Cailloux
Unter den Kieselsteinen
Parmi
les
cailloux
Unter
den
Kieselsteinen
Je
creuse
chez
vous;
Grabe
ich
bei
dir;
Je
cherche
de
l'or,
Ich
suche
Gold,
L'Étoile
du
Nord.
Den
Nordstern.
Qu'elle
est
légère
cette
mélodie.
Wie
leicht
ist
diese
Melodie.
J'avais
des
tresses
mais,
elles
sont
parties
Ich
hatte
Zöpfe,
aber
sie
sind
verschwunden
Tourne
vaste
monde,
Dreh
dich,
weite
Welt,
Ma
bagatelle
gronde
et
ne
faiblit
pas.
Meine
Bagatelle
grollt
und
wird
nicht
schwach.
Roule
mappemonde,
Roll,
Weltkarte,
Je
fabrique
une
bombe
avec
mes
dix
doigts.
Ich
baue
eine
Bombe
mit
meinen
zehn
Fingern.
Parmi
les
cailloux
Unter
den
Kieselsteinen
J'habite
chez
vous;
Wohne
ich
bei
dir;
Je
mords
la
poussière,
Ich
beiße
in
den
Staub,
La
terre
et
les
clous.
Die
Erde
und
die
Nägel.
Qu'elle
est
légère
cette
mélodie.
Wie
leicht
ist
diese
Melodie.
L'enfant
du
Sud
un
jour
est
parti
Das
Kind
des
Südens
ist
eines
Tages
fortgegangen
Tourne
vaste
monde,
Dreh
dich,
weite
Welt,
Ma
bagatelle
gronde
et
ne
faiblit
pas.
Meine
Bagatelle
grollt
und
wird
nicht
schwach.
Roule
mappemonde,
Roll,
Weltkarte,
Je
fabrique
une
bombe
avec
mes
dix
doigts.
Ich
baue
eine
Bombe
mit
meinen
zehn
Fingern.
Parmi
les
cailloux
Unter
den
Kieselsteinen
Assise
je
joue;
Sitzend
spiele
ich;
Je
jette
des
sorts
Ich
spreche
Zauber
Aux
enfants
du
Nord.
Auf
die
Kinder
des
Nordens.
Je
me
souviens
d'une
mélodie.
Ich
erinnere
mich
an
eine
Melodie.
J'avais
des
tresses,
mais
tout
est
parti
Ich
hatte
Zöpfe,
aber
alles
ist
fort
Je
me
souviens
d'une
mélodie.
Ich
erinnere
mich
an
eine
Melodie.
L'enfant
du
Sud
un
jour
est
parti
Das
Kind
des
Südens
ist
eines
Tages
fortgegangen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cyril Aveque, Emily Loizeau, Olivier Koundouno, Csba Palotai, Francois Puyalto, Tatiana Lejude
Attention! Feel free to leave feedback.