Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis moi tout
Sag mir alles
Entre
nous
c'était
parfait
Zwischen
uns
war
es
perfekt
Jamais
je
ne
pourrais
comprendre
Ich
werde
nie
verstehen
können
Ce
qui
nous
est
arriver
tout
est
devenu
si
étrange
Was
mit
uns
passiert
ist,
alles
ist
so
seltsam
geworden
Moi
qui
pensait
que
tu
était
l'homme
de
ma
vie
Ich
dachte,
du
wärst
der
Mann
meines
Lebens
Alors
j'aimerais
savoir
pourquoi
tu
es
parti
Also
möchte
ich
wissen,
warum
du
gegangen
bist
(Et
tu
sais)
que
je
suis
perdue
en
ton
absence
(Und
du
weißt),
dass
ich
in
deiner
Abwesenheit
verloren
bin
(Oui
c'est
vrai)
que
j'aurai
voulu
nous
faire
confiance
(Ja,
es
ist
wahr),
dass
ich
uns
vertrauen
wollte
(Et
si
tu
penses)
que
tout
est
fini
il
faut
que
j'avance,
(Und
wenn
du
denkst),
dass
alles
vorbei
ist,
muss
ich
weitermachen,
J'avance
Ich
mache
weiter
J'avance
Ich
mache
weiter
Bébé
dis
moi
tout,
Baby,
sag
mir
alles,
Tout
ce
que
j'ai
pas
fait
Alles,
was
ich
nicht
getan
habe
Tout
tout
ce
que
j'ai
ratée
Alles,
alles,
was
ich
falsch
gemacht
habe
Tout
tout
moi
je
t'ai
donné
Alles,
alles,
ich
habe
dir
alles
gegeben
Tout
tout
jusqu'à
m'oublier
Alles,
alles,
bis
ich
mich
selbst
vergaß
J'ai
encore
la
force
de
t'aimer
Ich
habe
immer
noch
die
Kraft,
dich
zu
lieben
Je
resterai
à
tes
côtés
Ich
werde
an
deiner
Seite
bleiben
Bébé
dis
moi
ce
qui
c'est
passé
entre
nous
Baby,
sag
mir,
was
zwischen
uns
passiert
ist
Et
que
j'ai
tort
ou
raison
Und
ob
ich
Recht
oder
Unrecht
habe
J'ai
besoin
d'avancer
Ich
muss
weitermachen
J'ai
fais
le
tour
de
la
question
Ich
habe
die
Frage
von
allen
Seiten
betrachtet
Où
est
ce
que
tout
à
changer
Wo
hat
sich
alles
verändert
Tout
est
flou
aujourd'hui
(dans
ma
vie)
Alles
ist
heute
verschwommen
(in
meinem
Leben)
Et
je
sais
plus
où
j'en
suis
(où
j'en
suis)
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
wo
ich
stehe
(wo
ich
stehe)
Je
te
suis,
tu
me
fuis
Ich
folge
dir,
du
fliehst
vor
mir
Mais
dis
moi
à
quoi
tu
joue
Aber
sag
mir,
was
spielst
du
hier
(Et
tu
sais)
que
je
suis
perdue
en
ton
absence
(Und
du
weißt),
dass
ich
in
deiner
Abwesenheit
verloren
bin
(Oui
c'est
vrai)
que
j'aurai
voulu
nous
faire
confiance
(Ja,
es
ist
wahr),
dass
ich
uns
vertrauen
wollte
(Et
si
tu
penses)
que
tout
est
fini
il
faut
que
j'avance,
(Und
wenn
du
denkst),
dass
alles
vorbei
ist,
muss
ich
weitermachen,
J'avance
Ich
mache
weiter
J'avance
Ich
mache
weiter
Bébé
dis
moi
tout,
Baby,
sag
mir
alles,
Tout
ce
que
j'ai
pas
fait
Alles,
was
ich
nicht
getan
habe
Tout
tout
ce
que
j'ai
ratée
Alles,
alles,
was
ich
falsch
gemacht
habe
Tout
tout
moi
je
t'ai
donné
Alles,
alles,
ich
habe
dir
alles
gegeben
Tout
tout
jusqu'à
m'oublier
Alles,
alles,
bis
ich
mich
selbst
vergaß
J'ai
encore
la
force
de
t'aimer
Ich
habe
immer
noch
die
Kraft,
dich
zu
lieben
Je
resterai
à
tes
côtés
Ich
werde
an
deiner
Seite
bleiben
Bébé
dis
moi
ce
qui
c'est
passé
entre
nous
Baby,
sag
mir,
was
zwischen
uns
passiert
ist
Bébé
dis
moi
Baby,
sag
mir
Bébé
dis
moi
Baby,
sag
mir
Bébé
dis
moi
tout,
Baby,
sag
mir
alles,
Tout
ce
que
j'ai
pas
fait
Alles,
was
ich
nicht
getan
habe
Tout
tout
ce
que
j'ai
ratée
Alles,
alles,
was
ich
falsch
gemacht
habe
Tout
tout
moi
je
t'ai
donné
Alles,
alles,
ich
habe
dir
alles
gegeben
Tout
tout
jusqu'à
m'oublier
Alles,
alles,
bis
ich
mich
selbst
vergaß
J'ai
encore
la
force
de
t'aimer
Ich
habe
immer
noch
die
Kraft,
dich
zu
lieben
Je
resterai
à
tes
côtés
Ich
werde
an
deiner
Seite
bleiben
Bébé
dis
moi
ce
qui
c'est
passé
entre
nous
Baby,
sag
mir,
was
zwischen
uns
passiert
ist
J'ai
encore
la
force
de
t'aimer
Ich
habe
immer
noch
die
Kraft,
dich
zu
lieben
Je
resterai
à
tes
côtés
Ich
werde
an
deiner
Seite
bleiben
Bébé
dis
moi
ce
qui
c'est
passé
entre
nous
Baby,
sag
mir,
was
zwischen
uns
passiert
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillaume Nestoret, Charlene Padovani
Attention! Feel free to leave feedback.