Emily Normann - Nos différences - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Emily Normann - Nos différences




Nos différences
Наши различия
Je me fous bien de c'qu'on pourrait dire de moi
Мне все равно, что могут сказать обо мне,
Après tout, parfois l'amour ne s'explique pas
В конце концов, иногда любовь не объяснить.
Entre nous les différences ne comptent pas
Между нами различия не имеют значения,
Et nous on s'aime, on s'aime malgré ça
И мы любим, любим друг друга, несмотря ни на что.
Ça fait deux ans déjà, on s'aime lui et moi
Уже два года мы любим друг друга,
Ensemble on pourrait même bâtir un empire
Вместе мы могли бы даже построить империю.
Certain ne comprenne pas, d'autre nous montre du doigt, hey
Кто-то не понимает, другие показывают на нас пальцем, эй,
En un mot chacun est libre de choisir
Одним словом, каждый волен выбирать сам.
Et qu'importe les différences (ça ne doit pas changer)
И неважно, какие у нас различия (это не должно меняться),
Rien n'est jamais perdu d'avance toi, je suis accrochée)
Ничто не предрешено твоя, я привязана к тебе).
Et peu importe ce qu'ils en pensent (ça ne doit pas changer)
И неважно, что они думают (это не должно меняться),
Et qu'importe les différences toi, je suis accrochée)
И неважно, какие у нас различия твоя, я привязана к тебе).
Je me fous bien de c'qu'on pourrait dire de moi
Мне все равно, что могут сказать обо мне,
Après tout, parfois l'amour ne s'explique pas
В конце концов, иногда любовь не объяснить.
Entre nous les différences ne comptent pas
Между нами различия не имеют значения,
Et moi je l'aime, moi je l'aime malgré ça
И я люблю тебя, люблю, несмотря ни на что.
Je l'aime, je l'aime
Я люблю тебя, люблю тебя,
Je l'aime à en perdre haleine, notre amour coule dans mes veines
Люблю до умопомрачения, наша любовь течет в моих венах.
Je l'aime, je l'aime
Я люблю тебя, люблю тебя,
Je l'aime à en perdre haleine, notre amour coule dans mes veines
Люблю до умопомрачения, наша любовь течет в моих венах.
Toi et moi, on vit une histoire d'amour et d'amitié (toi et moi)
У нас с тобой история любви и дружбы (ты и я),
Quoi qu'ils en pensent, quoi qu'ils disent avec toi, je veux rêver (yeah)
Что бы они ни думали, что бы ни говорили, я хочу мечтать вместе с тобой (да).
Et même si certain nous méprise, ils ne pourront rien changer
И даже если некоторые нами пренебрегают, они ничего не смогут изменить.
Quoi qu'ils en pensent, quoi qu'ils disent avec toi, je veux rester
Что бы они ни думали, что бы ни говорили, я хочу быть с тобой.
Je l'aime, je l'aime
Я люблю тебя, люблю тебя,
Je l'aime à en perdre haleine, notre amour coule dans mes veines
Люблю до умопомрачения, наша любовь течет в моих венах.
Je l'aime, je l'aime
Я люблю тебя, люблю тебя,
Je l'aime à en perdre haleine, notre amour coule dans mes veines
Люблю до умопомрачения, наша любовь течет в моих венах.
Et qu'importe les différences (ça ne doit pas changer)
И неважно, какие у нас различия (это не должно меняться),
Rien n'est jamais perdu d'avance toi je suis accrochée)
Ничто не предрешено твоя, я привязана к тебе).
Et peu importe ce qu'ils en pensent (ça ne doit pas changer)
И неважно, что они думают (это не должно меняться),
Et qu'importe les différences toi je suis accrochée)
И неважно, какие у нас различия твоя, я привязана к тебе).
Je l'aime, je l'aime
Я люблю тебя, люблю тебя,
Je l'aime à en perdre haleine, notre amour coule dans mes veines
Люблю до умопомрачения, наша любовь течет в моих венах.
Je l'aime, je l'aime
Я люблю тебя, люблю тебя,
Je l'aime à en perdre haleine, notre amour coule dans mes veines
Люблю до умопомрачения, наша любовь течет в моих венах.
Je l'aime, je l'aime (je l'aime)
Я люблю тебя, люблю тебя люблю тебя),
Non, je l'aime, yeah, non
Да, я люблю тебя, да, да.





Writer(s): Marvin Yesso


Attention! Feel free to leave feedback.