Emina Jahović feat. Dženan Lončarević - Beograd Priča - translation of the lyrics into German

Beograd Priča - Dženan Lončarević , Emina Jahović translation in German




Beograd Priča
Belgrad erzählt
Beograd priča
Belgrad erzählt
Kol'ko sam te volela
Wie sehr ich dich geliebt habe
A trebalo bi
Und ich sollte
Da sam te prebolela
Dich überwunden haben
Mudrost je poklon života
Weisheit ist ein Geschenk des Lebens
Kad više ti ne treba
Wenn du sie nicht mehr brauchst
Oo
Oh
Beograd priča
Belgrad erzählt
Kol'ko sam te voleo
Wie sehr ich dich geliebt habe
Ma laže vino
Ach, der Wein lügt
Nisam te preboleo
Ich habe dich nicht überwunden
Džaba mi ove daljine
Vergebens sind mir diese Fernen
Bez karte i putnika
Ohne Ticket und Reisende
I svaki put
Und jedes Mal
Kada mi suza niz lice krene
Wenn mir eine Träne übers Gesicht läuft
Ja znaću to
Werde ich wissen
Da nikad nisi ni bio uz mene
Dass du nie an meiner Seite warst
A bol k'o bol
Und der Schmerz, wie Schmerz
U ovoj kafani uvek bira isti sto
Wählt in dieser Kneipe immer denselben Tisch
Da popije laž
Um die Lüge zu trinken
I svaki put
Und jedes Mal
Kada mi ona iz kuće pođe
Wenn sie aus deinem Haus geht
Ja znaću da
Werde ich wissen, dass
Od bolje loze bolje si grožđe
Du die bessere Traube vom besseren Weinstock bist
Al' to sam ja
Aber das bin ich
Između neba i zemlje
Zwischen Himmel und Erde
Uvek sam blizu dna
Ich bin immer nah am Boden
Ti najbolje znaš
Du weißt es am besten
Oo
Oh
Beograd priča
Belgrad erzählt
Da sam se izmijenila
Dass ich mich verändert habe
Pola me nema
Die Hälfte von mir fehlt
Da sam s nama umrla
Dass ich mit uns gestorben bin
Tuga nije grehota
Trauer ist keine Sünde
Al' za sramotu zna
Aber sie kennt die Scham
Beograd priča
Belgrad erzählt
Da sam se izmenio
Dass ich mich verändert habe
Da više nisam
Dass ich nicht mehr bin
Onaj stari (onaj stari)
Die Alte (die Alte)
Što te podigne
Was dich erhebt
To te još brže pokvari
Das verdirbt dich noch schneller
Oo
Oh
Koga nema bez njega se može
Wer nicht da ist, ohne den geht es auch
Al' ti tu si, ispod kože
Aber du bist hier, unter der Haut
Teško zlato koje više nema sjaj (nema sjaj)
Schweres Gold, das nicht mehr glänzt (nicht mehr glänzt)
U nama ista tuga živi
In uns lebt dieselbe Trauer
Za to smo podjednako krivi
Daran sind wir gleichermaßen schuld
K'o ogladnele zveri
Wie ausgehungerte Bestien
Jedno smo drugom kraj
Sind wir einer des anderen Ende
I svaki put (i svaki put)
Und jedes Mal (und jedes Mal)
Kada mi suza niz lice krene
Wenn mir eine Träne übers Gesicht läuft
Ja znaću to (to)
Werde ich wissen (das)
Da nikad nisi ni bio uz mene
Dass du nie an meiner Seite warst
A bol k'o bol (a bol k'o bol)
Und der Schmerz, wie Schmerz (und der Schmerz, wie Schmerz)
U ovoj kafani uvek bira isti sto
Wählt in dieser Kneipe immer denselben Tisch
Da popije laž
Um die Lüge zu trinken
I svaki put (i svaki put)
Und jedes Mal (und jedes Mal)
Kada mi ona iz kuće pođe
Wenn sie aus deinem Haus geht
Ja znaću da
Werde ich wissen, dass
Od bolje loze bolje si grožđe
Du die bessere Traube vom besseren Weinstock bist
Al' to sam ja (al' to sam ja)
Aber das bin ich (aber das bin ich)
Između neba i zemlje
Zwischen Himmel und Erde
Uvek sam blizu dna
Ich bin immer nah am Boden
Ti najbolje znaš
Du weißt es am besten
Oo
Oh





Writer(s): E. Sandal


Attention! Feel free to leave feedback.