Lyrics and translation Eminem feat. Nate Ruess - Headlights
Mom,
I
know
I
let
you
down
Мама,
я
знаю,
что
подвел
тебя.
And
though
you
say
the
days
are
happy
И
хотя
ты
говоришь,
что
дни
Счастливые.
Why
is
the
power
off
and
I'm
fucked
up?
Почему
выключено
электричество,
и
я
облажался?
And,
mom,
I
know
he's
not
around
И,
мама,
я
знаю,
что
его
нет
рядом.
But
don't
you
place
the
blame
on
me
Но
не
перекладывай
вину
на
меня.
As
you
pour
yourself
another
drink,
yeah
Когда
ты
наливаешь
себе
еще
один
напиток,
да
I
guess
we
are
who
we
are
Думаю,
мы
те,
кто
мы
есть.
Headlights
shining
in
the
dark
night,
I
drive
on
Фары
светят
в
темноте
ночи,
я
еду
дальше.
Maybe
we
took
this
too
far
Возможно,
мы
зашли
слишком
далеко.
I
went
in
headfirst,
never
thinkin'
about
who,
what
I
said
hurt
Я
пошел
вперед
головой,
не
думая
о
том,
кому,
что
я
сказал.
In
what
verse,
my
mom
probably
got
it
the
worst
В
каком
куплете
моей
маме,
наверное,
досталось
больше
всего
The
brunt
of
it,
but
as
stubborn
as
we
are,
did
I
take
it
too
far?
Но
как
бы
мы
ни
были
упрямы,
не
зашел
ли
я
слишком
далеко?
"Cleanin'
Out
My
Closet"
and
all
them
other
songs
"Очищаю
свой
шкаф"
и
все
остальные
песни.
But
regardless,
I
don't
hate
you
'cause,
Ma
Но,
несмотря
ни
на
что,
я
не
ненавижу
тебя,
потому
что,
Ма
You're
still
beautiful
to
me,
'cause
you're
my
Ma
Ты
все
еще
прекрасна
для
меня,
потому
что
ты
моя
мама.
Though
far
be
it
from
you
to
be
calm
Хотя
ты
далек
от
того,
чтобы
быть
спокойным.
Our
house
was
Vietnam,
Desert
Storm
Наш
дом
был
Вьетнамом,
бурей
в
пустыне.
And
both
of
us
put
together
could
form
an
atomic
bomb
И
мы
оба
вместе
могли
бы
создать
атомную
бомбу.
Equivalent
to
chemical
warfare
Эквивалент
химической
войны.
And
forever
we
could
drag
this
on
and
on
И
мы
могли
бы
тянуть
это
бесконечно.
But
agree
to
disagree,
that
gift
for
me
Но
согласись
не
соглашаться,
это
подарок
для
меня.
Up
under
the
Christmas
tree
don't
mean
shit
to
me
Там,
под
рождественской
елкой,
для
меня
это
ни
хрена
не
значит.
You're
kickin'
me
out?
It's
15
degrees
Ты
меня
выгоняешь?
- 15
градусов.
And
it's
Christmas
Eve,
"Little
prick,
just
leave"
И
это
канун
Рождества,
"маленький
придурок,
просто
уходи".
Ma,
let
me
grab
my
fucking
coat
Ма,
дай-ка
я
возьму
свое
гребаное
пальто.
Anything
to
have
each
other's
goats
Все
что
угодно
лишь
бы
иметь
коз
друг
у
друга
Why
we
always
at
each
other's
throats?
Почему
мы
всегда
вцепляемся
друг
другу
в
глотки?
Especially
when
Dad,
he
fucked
us
both
Особенно,
когда
папа
трахал
нас
обоих.
We're
in
the
same
fuckin'
boat
Мы
в
одной
гребаной
лодке.
You'd
think
that'd
make
us
close
(nope)
Можно
подумать,
что
это
сблизит
нас
(нет).
Further
away
it
drove
us,
but
together,
headlights
shine
Еще
дальше
он
гнал
нас,
но
вместе,
фары
светят.
And
a
car
full
of
belongings,
still
got
a
ways
to
go
И
машина,
полная
пожитков,
все
еще
есть
куда
ехать.
Back
to
grandma's
house,
it's
straight
up
the
road
Назад
к
бабушкиному
дому,
это
прямо
по
дороге.
And
I
was
the
man
of
the
house,
the
oldest
И
я
был
самым
старшим
в
доме.
So
my
shoulders
carried
the
weight
of
the
load
Таким
образом,
мои
плечи
несли
тяжесть
груза.
Then
Nate
got
taken
away
by
the
state
at
eight
years
old
А
в
восемь
лет
Нейта
забрал
штат.
And
that's
when
I
realized
you
were
sick
И
тогда
я
понял,
что
ты
болен.
And
it
wasn't
fixable
or
changeable
И
это
невозможно
исправить
или
изменить.
And
to
this
day
we
remain
estranged,
and
I
hate
it
though,
but
И
по
сей
день
мы
остаемся
отчужденными,
и
я
ненавижу
это,
но
...
I
guess
we
are
who
we
are
Думаю,
мы
те,
кто
мы
есть.
Headlights
shining
in
the
dark
night,
I
drive
on
Фары
светят
в
темноте
ночи,
я
еду
дальше.
Maybe
we
took
this
too
far
Возможно,
мы
зашли
слишком
далеко.
'Cause
to
this
day
we
remain
estranged,
and
I
hate
it
though
Потому
что
по
сей
день
мы
остаемся
отчужденными,
и
я
ненавижу
это.
'Cause
you
ain't
even
get
to
witness
your
grandbabies
grow
Потому
что
ты
даже
не
увидишь,
как
растут
твои
внуки.
But
I'm
sorry,
momma,
for
"Cleanin'
Out
My
Closet"
Но
мне
очень
жаль,
мама,
что
я
"вычистил
свой
шкаф".
At
the
time
I
was
angry,
rightfully?
Maybe
so
В
то
время
я
был
зол,
и
это
было
справедливо?
Never
meant
that
far
to
take
it
though
Хотя
я
никогда
не
хотел
заходить
так
далеко
'Cause
now
I
know
it's
not
your
fault,
and
I'm
not
makin'
jokes
Потому
что
теперь
я
знаю,
что
это
не
твоя
вина,
и
я
не
шучу.
That
song
I
no
longer
play
at
shows
Эту
песню
Я
больше
не
играю
на
концертах.
And
I
cringe
every
time
it's
on
the
radio
И
я
съеживаюсь
каждый
раз,
когда
это
звучит
по
радио.
And
I
think
of
Nathan
being
placed
in
a
home
И
я
думаю
о
Нейтане,
которого
поместили
в
приют.
And
all
the
medicine
you
fed
us
and
И
все
лекарства,
которыми
ты
кормила
нас,
и
How
I
just
wanted
you
to
taste
your
own
Как
я
хотел,
чтобы
ты
попробовала
свои.
But
now
the
medication's
takin'
over
Но
теперь
лекарства
берут
верх.
And
your
mental
state's
deterioratin'
slow
И
твое
психическое
состояние
медленно
ухудшается
And
I'm
way
too
old
to
cry,
the
shit
is
painful
though
И
я
слишком
стар,
чтобы
плакать,
хотя
это
и
больно.
But,
Ma,
I
forgive
you,
so
does
Nathan,
yo
Но,
Ма,
я
прощаю
тебя,
и
Нейтан
тоже,
йоу
All
you
did,
all
you
said,
you
did
your
best
to
raise
us
both
Все,
что
ты
делал,
все,
что
ты
говорил,
ты
делал
все
возможное,
чтобы
вырастить
нас
обоих.
Foster
care,
that
cross
you
bear,
few
may
be
as
heavy
as
yours
Приемная
семья,
крест,
который
ты
несешь,
немногие
могут
быть
так
же
тяжелы,
как
твой.
But
I
love
you,
Debbie
Mathers
Но
я
люблю
тебя,
Дебби
Мэтерс.
Oh,
what
a
tangled
web
we
have
'cause
О,
какая
запутанная
паутина
у
нас
есть,
потому
что
One
thing
I
never
asked
was
Одна
вещь,
о
которой
я
никогда
не
спрашивал:
Where
the
fuck
my
deadbeat
dad
was
Где
черт
возьми
был
мой
бездельник
отец
Fuck
it,
I
guess
he
had
trouble
keepin'
up
with
every
address
К
черту
все,
думаю,
у
него
были
проблемы
с
каждым
адресом.
But
I'da
flipped
every
mattress,
every
rock
and
desert
cactus
Но
я
перевернул
каждый
матрас,
каждый
камень
и
пустынный
кактус.
Owned
a
collection
of
maps
У
него
была
коллекция
карт.
And
followed
my
kids
to
the
edge
of
the
atlas
И
последовал
за
своими
детьми
на
край
атласа.
If
someone
ever
moved
'em
from
me
Если
кто-то
когда-нибудь
заберет
их
у
меня
...
That
you
coulda
bet
your
asses
Что
вы
можете
поставить
на
кон
свои
задницы
If
I
had
to
come
down
the
chimney,
dressed
as
Santa,
kidnap
'em
Если
бы
мне
пришлось
спуститься
по
дымоходу
в
костюме
Санты,
я
бы
их
похитил.
And
although
one
has
only
met
their
grandma
once
И
хотя
каждый
встречался
со
своей
бабушкой
лишь
однажды.
You
pulled
up
in
our
drive
one
night
Однажды
ночью
ты
остановилась
у
нас
на
подъездной
аллее.
As
we
were
leavin'
to
get
some
hamburgers
Когда
мы
уходили
за
гамбургерами
Me,
her
and
Nate,
we
introduced
you,
hugged
you
Я,
она
и
Нейт,
мы
познакомили
вас,
обняли.
And
as
you
left
I
had
this
overwhelming
sadness
И
когда
ты
ушел
меня
охватила
невыносимая
печаль
Come
over
me
as
we
pulled
off
to
go
our
separate
paths
and
Подойди
ко
мне,
когда
мы
тронулись
в
путь,
чтобы
разойтись
в
разные
стороны.
I
saw
your
headlights
as
I
looked
back
Оглянувшись,
я
увидел
твои
фары.
And
I'm
mad
I
didn't
get
the
chance
to
И
я
злюсь,
что
у
меня
не
было
возможности.
Thank
you
for
being
my
mom
and
my
dad
Спасибо
тебе
за
то
что
ты
моя
мама
и
мой
папа
So,
mom,
please
accept
this
as
a
Так
что,
мама,
пожалуйста,
прими
это
как
...
Tribute,
I
wrote
this
on
the
jet,
I
guess
I
had
to
Дань
уважения,
я
написал
это
в
самолете,
наверное,
мне
пришлось
это
сделать
Get
this
off
my
chest,
I
hope
I
get
the
chance
to
Сними
это
с
моей
груди,
надеюсь,
у
меня
будет
шанс.
Lay
it
'fore
I'm
dead,
the
stewardess
said
to
fasten
Положи
его,
пока
я
не
умер,
стюардесса
велела
пристегнуться.
My
seatbelt,
I
guess
we're
crashin'
Мой
ремень
безопасности,
я
думаю,
Мы
разбиваемся.
So,
if
I'm
not
dreamin',
I
hope
you
get
this
message
that
Так
что,
если
я
не
сплю,
надеюсь,
ты
получишь
это
сообщение.
I
will
always
love
you
from
afar,
'cause
you're
my
mom
Я
всегда
буду
любить
тебя
издалека,
потому
что
ты
моя
мама.
I
guess
we
are
who
we
are
Думаю,
мы
те,
кто
мы
есть.
Headlights
shining
in
the
dark
night,
I
drive
on
Фары
светят
в
темноте
ночи,
я
еду
дальше.
Maybe
we
took
this
too
far
Возможно,
мы
зашли
слишком
далеко.
I
want
a
new
life
(start
over)
Я
хочу
новую
жизнь
(начать
все
сначала).
One
without
a
cause
(clean
slate)
Один
без
причины
(чистый
лист)
So
I'm
coming
home
tonight
(yeah)
Так
что
сегодня
вечером
я
возвращаюсь
домой
(да).
Well,
no
matter
what
the
cost
Что
ж,
чего
бы
это
ни
стоило.
And
if
the
plane
goes
down
А
если
самолет
упадет?
Or
if
the
crew
can't
wake
me
up
Или
если
команда
не
сможет
разбудить
меня
Well,
just
know
that
I'm
alright
Что
ж,
просто
знай,
что
со
мной
все
в
порядке.
I
was
not
afraid
to
die
Я
не
боялся
умереть.
Oh,
even
if
there's
songs
to
sing
О,
Даже
если
есть
песни,
которые
нужно
петь.
Well,
my
children
will
carry
me
Что
ж,
мои
дети
понесут
меня.
Just
know
that
I'm
alright
Просто
знай,
что
со
мной
все
в
порядке.
I
was
not
afraid
to
die
Я
не
боялся
умереть.
Because
I
put
my
faith
in
my
little
girls
Потому
что
я
верю
в
своих
маленьких
девочек
So
I'll
never
say
goodbye
cruel
world
Так
что
я
никогда
не
скажу
прощай
жестокий
мир
Just
know
that
I'm
alright
Просто
знай,
что
со
мной
все
в
порядке.
I
am
not
afraid
to
die
Я
не
боюсь
умереть.
I
guess
we
are
who
we
are
Думаю,
мы
те,
кто
мы
есть.
Headlights
shining
in
the
dark
night,
I
drive
on
Фары
светят
в
темноте
ночи,
я
еду
дальше.
Maybe
we
took
this
too
far
Может
быть,
мы
зашли
слишком
далеко,
I
want
a
new
life
я
хочу
новую
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MATHERS MARSHALL B, HAYNIE EMILE, RESTO LUIS EDGARDO, BHASKER JEFFREY, RUESS NATE
Attention! Feel free to leave feedback.