Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marshall,
he's
the
Antichrist
Marshall,
er
ist
der
Antichrist
He
will
slice
and-
Er
wird
aufschlitzen
und-
The
devil
came
to
Michigan
Der
Teufel
kam
nach
Michigan
F-in'
PC
police
Verdammte
PC-Polizei
Gen
Z,
here
they
come
now
(now),
'bout
to
unload
rounds
(brrt)
Gen
Z,
hier
kommen
sie
jetzt
(jetzt),
bereit,
Salven
abzufeuern
(brrt)
Pronouns
(sh-)
got
me
like,
"Whoa
now"
(whoa)
Pronomen
(sch-)
bringen
mich
dazu,
"Whoa
jetzt"
zu
sagen
(whoa)
Homie,
let's
slow
down
(chill),
no
need
to
get
so
wound
(man)
Homie,
lass
uns
langsamer
machen
(chill),
kein
Grund,
sich
so
aufzuregen
(Mann)
Ready
to
throw
down
(yo),
if
I
mispronounce
(thee,
them)
Bereit
zum
Kampf
(yo),
wenn
ich
es
falsch
ausspreche
(dich,
euch)
Whoops
(sorry),
oh
wow
Hoppla
(sorry),
oh
wow
Got
heterosexuals
crammin'
'em
down
our
throats
now
(he,
she,
they,
them)
Jetzt
stopfen
uns
die
Heterosexuellen
sie
in
den
Hals
(er,
sie,
sie,
sie)
Like
I'm
gettin'
snow-plowed,
my
humor's
too
low-brow
(yup)
Als
ob
ich
zugeschneit
werde,
mein
Humor
ist
zu
niveaulos
(yup)
Yeah,
so
there's
no
doubt
(nope),
you
'bout
to
get
grossed
out
(ugh)
Ja,
also
gibt
es
keinen
Zweifel
(nope),
du
wirst
dich
gleich
ekeln
(ugh)
But
f-
it
though,
somebody
needs
to
come
and
hit
the
reset
button
Aber
scheiß
drauf,
jemand
muss
kommen
und
den
Reset-Knopf
drücken
Back
to
2003
'cause
how
did
we
get
stuck
in
Zurück
zu
2003,
denn
wie
sind
wir
in
diesem
This
woke
BS?
I'm
tryna
make
it
regress,
f-
'em
aufgeweckten
Scheiß
stecken
geblieben?
Ich
versuche,
es
rückgängig
zu
machen,
scheiß
auf
sie
And
I
don't
regret
nothin'
that's
'bout
to
be
said,
so
f-
it,
we
can
keep
headbuttin'
Und
ich
bereue
nichts
von
dem,
was
gleich
gesagt
wird,
also
scheiß
drauf,
wir
können
weiter
Kopfstöße
machen
Still
a
grade-A
prick,
but
the
same
way
(what?)
Immer
noch
ein
erstklassiger
Idiot,
aber
auf
die
gleiche
Weise
(was?)
Cobain
put
the
gauge
to
his
brain,
I'm
goin'
out
with
a
bang,
ay
(yeah)
Wie
Cobain
sich
die
Waffe
an
den
Kopf
setzte,
gehe
ich
mit
einem
Knall,
ay
(yeah)
Look
what
you
made
me
do,
maybe
you
the
one
they
should
blame,
they
Sieh,
was
du
mich
hast
tun
lassen,
vielleicht
bist
du
derjenige,
den
sie
beschuldigen
sollten,
sie
Say
they
wish
that
I
wasn't
so
angry
(yeah)
Sagen,
sie
wünschten,
ich
wäre
nicht
so
wütend
(yeah)
Don't
wanna
see
me
goin'
off
the
deep
end
like
Ye,
ay
(no,
nah)
Wollen
nicht
sehen,
wie
ich
durchdrehe
wie
Ye,
ay
(nein,
nah)
Rather
see
me
do
like
Kim
Kardashian,
they
say
(yeah)
Wollen
lieber,
dass
ich
es
wie
Kim
Kardashian
mache,
sagen
sie
(yeah)
Yeah,
and
find
a
way
to
get
rid
of
all
of
this
rage,
ay
(haha)
Ja,
und
einen
Weg
finden,
all
diese
Wut
loszuwerden,
ay
(haha)
But
if
you
wonder,
"Why
is
Marsh
considered
the
harshest
spitter?"
(Why?)
Aber
wenn
du
dich
fragst,
"Warum
wird
Marsh
als
der
härteste
Spitter
angesehen?"
(Warum?)
'Cause
I
can
spit
a
bar
like
it's
a
Weil
ich
eine
Zeile
spitten
kann,
als
wäre
es
eine
Cross
between
Nas
and
GZA,
Biggie
Smalls,
and
RZA
Mischung
aus
Nas
und
GZA,
Biggie
Smalls
und
RZA
So
hard,
Megan
Thee
Stallion
and
Nicki
Minaj'll
scissor
(cut
it
out)
So
hart,
Megan
Thee
Stallion
und
Nicki
Minaj
werden
sich
scheren
(hör
auf
damit)
You're
still
the
press's
wet
dream
(yeah)
Du
bist
immer
noch
der
feuchte
Traum
der
Presse
(yeah)
Too
many
head
shrinks
(oh)
Zu
viele
Seelenklempner
(oh)
My
head
thinks
foul,
I've
said
things
when
jesting
Mein
Kopf
denkt
schlecht,
ich
habe
Dinge
im
Scherz
gesagt
They
should
arrest
me
for
my
testes
(ah)
Sie
sollten
mich
für
meine
Hoden
verhaften
(ah)
The
biggest
in
the
South,
West,
East,
North
and
catch
be
(ah)
Die
größten
im
Süden,
Westen,
Osten,
Norden
und
fang
mich
(ah)
Evidence
swept
clean
Beweise
weggewischt
With
extreme
lengths
and
steps
being
took
to
suppress
things
(why?)
Mit
extremen
Längen
und
Schritten,
die
unternommen
werden,
um
Dinge
zu
unterdrücken
(warum?)
Try
not
to
get
seen
Versuche,
nicht
gesehen
zu
werden
With
Ben
Affleck,
me,
and
Seth
Green
hangin'
on
to
the
left
wing
Mit
Ben
Affleck,
mir
und
Seth
Green,
die
am
linken
Flügel
Of
Jeffrey
Epstein's
jet
screamin',
"Hey,
don't
forget
me!"
(haha)
Von
Jeffrey
Epsteins
Jet
hängen
und
schreien:
"Hey,
vergiss
mich
nicht!"
(haha)
Shady
as
Bill,
takin'
the
pill
and
putting
it
in
your
soft
drink
(ah)
Zwielichtig
wie
Bill,
der
die
Pille
nimmt
und
sie
in
dein
Softgetränk
tut
(ah)
Something's
off
and
I
don't
know
what
the
cause
be
(yeah)
Irgendwas
stimmt
nicht
und
ich
weiß
nicht,
was
die
Ursache
ist
(yeah)
But
it's
obvi',
this
water
I'm
in
is
scalding
Aber
es
ist
offensichtlich,
dieses
Wasser,
in
dem
ich
bin,
ist
brühend
heiß
Ominous
thoughts
creep
in
my
head
and
it's
not
me
Unheilvolle
Gedanken
schleichen
sich
in
meinen
Kopf
und
ich
bin
es
nicht
They
brainwashed
me
(Marshall,
Marshall)
Sie
haben
mich
einer
Gehirnwäsche
unterzogen
(Marshall,
Marshall)
And
that's
all
she
wrote,
yeah,
that's
why
they
call
me
Und
das
ist
alles,
was
sie
schrieb,
ja,
deshalb
nennen
sie
mich
Marshall,
he's
the
Antichrist
Marshall,
er
ist
der
Antichrist
He
will
slice
and
dice
Er
wird
aufschlitzen
und
würfeln
Men,
women,
and
children
(one
more
time,
come
on)
Männer,
Frauen
und
Kinder
(nochmal,
komm
schon)
His
name
is
Marshall,
he's
the
Antichrist
Sein
Name
ist
Marshall,
er
ist
der
Antichrist
He
will
slice
and
dice
Er
wird
aufschlitzen
und
würfeln
Whores,
men,
women,
and
children
(yeah)
Huren,
Männer,
Frauen
und
Kinder
(yeah)
Knock,
knock
(who's
there?),
boo
(boo
who?)
Klopf,
klopf
(wer
ist
da?),
buh
(buh
wer?)
Hey,
why
you
cryin',
shorty?
Ew,
'cause
I
boo'd
you
(whoa)
Hey,
warum
weinst
du,
Kleine?
Igitt,
weil
ich
dich
ausgebuht
habe
(whoa)
Well,
bitch,
I'm
tryna
get
some
head
up
in
this
Subaru
Nun,
Schlampe,
ich
versuche,
in
diesem
Subaru
etwas
Kopf
zu
bekommen
But
you
have
no
clue
what
you
doin',
do
you?
Aber
du
hast
keine
Ahnung,
was
du
tust,
oder?
You
fall
asleep
or
somethin'?
Hello,
yoo-hoo
Schläfst
du
ein
oder
so?
Hallo,
huhu
Wake
up,
fake
-,
I'm
out
of
here,
screw
you
Wach
auf,
falsche
-,
ich
bin
raus
hier,
fick
dich
What,
did
you
drop
dead
in
my
lap?
You
call
that
he-?
Was,
bist
du
tot
in
meinen
Schoß
gefallen?
Nennst
du
das
He-?
I
suck
my
- better
than
you
do,
haha
Ich
lutsche
meinen
- besser
als
du,
haha
Yeah,
I'm
sick
like
the
terminally
ill
(what?)
Ja,
ich
bin
krank
wie
die
Todkranken
(was?)
But
more
like
sick
as
in
the
term
"mentally
ill"
Aber
eher
krank
im
Sinne
von
"geisteskrank"
Antichrist,
how
come
you
can't
be
nice?
Antichrist,
warum
kannst
du
nicht
nett
sein?
Look
who's
talkin',
dog,
like
Brian
from
Family
Guy
(huh)
Schau,
wer
da
spricht,
Hund,
wie
Brian
von
Family
Guy
(huh)
But
who
else
is
as
pitiless,
actually
witty
and
crass,
hideous
Aber
wer
sonst
ist
so
mitleidlos,
tatsächlich
witzig
und
krass,
abscheulich
Ghastly,
and
insidious
as
me,
or
spitting
as
nasty?
Scheußlich
und
heimtückisch
wie
ich,
oder
spuckt
so
widerlich?
Next
idiot
ask
me
is
getting
his
ass
beat
worse
than
Diddy
did
-
Der
nächste
Idiot,
der
mich
fragt,
wird
schlimmer
verprügelt
als
Diddy
-
But
on
the
real,
though
(what?)
Aber
im
Ernst
(was?)
She
probably
ran
out
the
room
with
his
fuckin'
dildo
(come
here)
Sie
ist
wahrscheinlich
mit
seinem
verdammten
Dildo
aus
dem
Zimmer
gerannt
(komm
her)
He
try
to
field
goal
punt
her,
she
said
to
chill
(no)
Er
versucht,
sie
mit
einem
Field
Goal
Punt
zu
treten,
sie
sagte,
er
solle
sich
beruhigen
(nein)
Now
put
it
back
in
my
ass
and
get
the
steel
toe
(ew,
ah,
the
-?
Yeah)
Jetzt
steck
es
zurück
in
meinen
Arsch
und
hol
den
Stahlzeh
(igitt,
ah,
der
-?
Ja)
Got
nightmares,
goin'
Freddy
on
me
(why?)
Habe
Albträume,
werde
zum
Freddy
für
mich
(warum?)
'Cause
they
steady
haunt
me
(yeah,
oh)
Weil
sie
mich
ständig
heimsuchen
(yeah,
oh)
Shady's
bad
to
the
core,
but
look
at
the
bread
he
got
me
(bread)
Shady
ist
durch
und
durch
schlecht,
aber
sieh
dir
das
Geld
an,
das
er
mir
eingebracht
hat
(Geld)
Complete
lack
of
remorse,
so
they've
come
at
me
before,
but
they
won't
ever
stop
me
Völliger
Mangel
an
Reue,
also
sind
sie
schon
früher
auf
mich
zugekommen,
aber
sie
werden
mich
niemals
aufhalten
But
fuck
the
back
and
the
forth
until
I'm
dead
and
rotting
Aber
scheiß
auf
das
Hin
und
Her,
bis
ich
tot
und
verrottet
bin
Head
is
probably
whacked,
and
it's
warped
like
Jack
Kevork'
Kopf
ist
wahrscheinlich
kaputt
und
verzerrt
wie
Jack
Kevork'
Performin'
sexual
acts
with
a
corpse
Der
sexuelle
Handlungen
mit
einer
Leiche
vornimmt
If
they
don't
like
it,
like
a
necrophiliac
in
the
morgue
(what?),
fuck
everybody
(haha,
yeah)
Wenn
es
ihnen
nicht
gefällt,
wie
ein
Nekrophiler
im
Leichenschauhaus
(was?),
fickt
euch
alle
(haha,
yeah)
I
don't
appeal
to
you,
you
was
one
of
them
children
whose
(what?)
Ich
spreche
dich
nicht
an,
du
warst
eines
dieser
Kinder,
dessen
(was?)
Parents
fed
every
meal
to
you
on
a
platter
and
silver
spoon
Eltern
dir
jede
Mahlzeit
auf
einem
Silbertablett
serviert
haben
I
am
a
product
of
what
Farina
and
powdered
milk'll
do
(what?)
Ich
bin
ein
Produkt
dessen,
was
Farina
und
Milchpulver
(was?)
To
your
drive
when
them
rappers
like
Jada
bring
out
the
will
in
you
(whoo)
Mit
deinem
Antrieb
machen,
wenn
Rapper
wie
Jada
den
Willen
in
dir
wecken
(whoo)
'Cause
now
my
shit
slaps
harder
than
Will'll
do,
word
to
Gorilla
Glue
(why?)
Denn
jetzt
knallt
mein
Scheiß
härter
als
Will
es
tun
wird,
Wort
an
Gorilla
Glue
(warum?)
I
don't
need
sticky
fingers
to
steal
on
you
(nah)
Ich
brauche
keine
klebrigen
Finger,
um
dich
zu
bestehlen
(nah)
Lyrical
killer
who
punish
you,
every
syllable
sonnin'
you
(yeah)
Lyrischer
Killer,
der
dich
bestraft,
jede
Silbe,
die
dich
zeugt
(yeah)
Your
hides,
I
tanned
'em
like
bicycles
built
for
two
Eure
Häute,
ich
habe
sie
gegerbt
wie
Tandems
Stickin'
a
clip
in
the
Uz'
that
I've
been
itchin'
to
use,
lookin'
like
Nikolas
Cruz
Stecke
ein
Magazin
in
die
Uz',
die
ich
unbedingt
benutzen
will,
sehe
aus
wie
Nikolas
Cruz
My
trigger's
happy,
it's
ticklish,
true,
Travis
Bickle
'em
too,
we
gettin'
rude
Mein
Abzug
ist
glücklich,
er
ist
kitzlig,
wahr,
Travis
Bickle
sie
auch,
wir
werden
unhöflich
This
sh-'ll
go
sideways
like
you're
tippin'
a
canoe,
bitch,
I'm
sick
as
the
flu
(bitch)
Dieser
Scheiß
wird
seitwärts
gehen,
als
würdest
du
ein
Kanu
kippen,
Schlampe,
ich
bin
krank
wie
die
Grippe
(Schlampe)
How
the
f-
are
you
gonna
fit
in
my
shoes?
Look
at
my
views,
all
the
shit
I've
been
through
Wie
zum
Teufel
willst
du
in
meine
Fußstapfen
treten?
Sieh
dir
meine
Ansichten
an,
all
den
Scheiß,
den
ich
durchgemacht
habe
So,
sympathy,
I
don't
have
any
for
you,
stickin'
it
to
all
you
idiots
who
Also,
Mitgefühl,
ich
habe
keins
für
dich,
stecke
es
all
euch
Idioten
rein,
die
Take
my
lyrics
a
little
bit
too
literal,
you
can
all
suck
on
my
dick
and
if
you
Meine
Texte
ein
bisschen
zu
wörtlich
nehmen,
ihr
könnt
alle
an
meinem
Schwanz
lutschen
und
wenn
ihr
Don't
wanna
get
ripped,
better
get
the
- back,
-,
I'm
here
to
do
what
Dre
sent
me
to
do
(what?)
Nicht
zerrissen
werden
wollt,
geht
besser
zurück,
-,
ich
bin
hier,
um
zu
tun,
wozu
Dre
mich
geschickt
hat
(was?)
That's
sinfully
get
to
spitting
this
sh-,
devil
in
me
and
I
do
his
bidding,
his
name
is
Das
ist
sündhaft,
diesen
Scheiß
zu
spucken,
Teufel
in
mir
und
ich
tue
sein
Gebot,
sein
Name
ist
Marshall,
he's
the
Antichrist
Marshall,
er
ist
der
Antichrist
He
will
slice
and
dice
Er
wird
aufschlitzen
und
würfeln
Sluts,
whores,
men,
women,
and
children
(one
more
time,
what's
my
name?)
Schlampen,
Huren,
Männer,
Frauen
und
Kinder
(nochmal,
wie
ist
mein
Name?)
His
name
is
Marshall,
he's
the
Antichrist
Sein
Name
ist
Marshall,
er
ist
der
Antichrist
He
will
slice
and
dice
Er
wird
aufschlitzen
und
würfeln
Skanks,
sluts,
whores,
men,
women,
and
children
Miststücke,
Schlampen,
Huren,
Männer,
Frauen
und
Kinder
You
wanna
dance
with
the
devil,
dance
with
the
devil,
dance
with
the
devil
Du
willst
mit
dem
Teufel
tanzen,
tanz
mit
dem
Teufel,
tanz
mit
dem
Teufel
You
wanna
dance
with
the
devil,
dance
with
the
devil,
dance
with
the
devil
Du
willst
mit
dem
Teufel
tanzen,
tanz
mit
dem
Teufel,
tanz
mit
dem
Teufel
(I
ain't
goin'
nowhere)
(Ich
gehe
nirgendwo
hin)
It's
about
to
get
scary,
Bizarre
(I'm
still
here,
ay-ay,
ay-ay,
ay-ay)
Es
wird
gleich
gruselig,
Bizarre
(Ich
bin
immer
noch
hier,
ay-ay,
ay-ay,
ay-ay)
It's
about
to
get
dark
Es
wird
gleich
dunkel
Guess
who's
back
(yeah),
straight
out
the
gutter
(me)
Ratet
mal,
wer
zurück
ist
(yeah),
direkt
aus
der
Gosse
(ich)
With
a
dirty
-,
plus
my
homeless
mother
(f-
her)
Mit
einer
dreckigen
-,
plus
meine
obdachlose
Mutter
(fick
sie)
Where
Bruce
Jenner
at?
I
wanna
f-
that
ho
(where
she
is?)
Wo
ist
Bruce
Jenner?
Ich
will
diese
Schlampe
ficken
(wo
ist
sie?)
Where
is
Megan
Thee
Stallion
at?
I
wanna
suck
that
toe
(mwah)
Wo
ist
Megan
Thee
Stallion?
Ich
will
diesen
Zeh
lutschen
(mwah)
20
years
in,
sh-,
and
I'm
past
addiction
(uh-huh)
20
Jahre
drin,
Scheiße,
und
ich
bin
über
die
Sucht
hinaus
(uh-huh)
I'm
at
CVS,
tryna
find
my
past
prescription
Ich
bin
bei
CVS
und
versuche,
mein
altes
Rezept
zu
finden
My
dad
didn't
listen,
I
passed
the
mission
Mein
Vater
hat
nicht
zugehört,
ich
habe
die
Mission
bestanden
Fuckin'
a
tranny
on
IG
Live,
that
was
a
bad
decision
(haha,
that
was
fucked
up)
Eine
Transe
auf
IG
Live
zu
ficken,
war
eine
schlechte
Entscheidung
(haha,
das
war
beschissen)
My
rent
due,
my
girl
need
an
- (what
you
gon'
do?
What?)
Meine
Miete
ist
fällig,
meine
Freundin
braucht
einen
- (was
wirst
du
tun?
Was?)
Sell
them
Eminem
Jordans
(I
did,
haha)
Verkaufe
die
Eminem
Jordans
(habe
ich,
haha)
All
gas,
butt-naked,
all
ass
Vollgas,
splitternackt,
nur
Arsch
Tryna
get
on
Hailie
Jade's
podcast
(why
not?)
Versuche,
auf
Hailie
Jades
Podcast
zu
kommen
(warum
nicht?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marshall B. Mathers Iii, Luis Resto, R. Johnson, S. Webb
Attention! Feel free to leave feedback.