Lyrics and translation Eminem - Business - A Capella Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Business - A Capella Version
Бизнес - версия A Capella
Marshall,
sounds
like
an
S.O.S.
Маршалл,
звучит
как
S.O.S.
Holy
whack
unlyrical
lyrics
Andre,
you're
fuckin'
right!
Офигенно
нелирическая
лирика,
Андре,
ты
чертовски
прав!
To
the
rap
mobile,
let's
go!
За
рэп-мобайл,
вперед!
Marshall!
Marshall!
Маршалл!
Маршалл!
Bitches
and
Gentleman!
Сучки
и
джентльмены!
It's
showtime!
Время
шоу!
Hurry,
hurry,
step
right
up!
Скорее,
скорее,
подойдите
поближе!
ducin'
the
star
of
our
show,
his
name
is
знакомьтесь,
это
звезда
нашего
шоу,
его
зовут
You
wouldn't
wanna
be
anywhere
else
in
the
world
right
now
Вы
бы
не
захотели
сейчас
оказаться
где-нибудь
еще
в
мире
So
without
further
ado,
I
bring
to
you
Итак,
не
мудрствуя
лукаво,
я
представляю
вам
You
'bout
to
witness
hip
hop
in
its
Вы
станете
свидетелем
хип-хопа
в
его
Most
purest,
most
rawest
form,
flow
almost
flawless
Самой
чистой,
самой
необработанной
форме,
почти
безупречного
исполнения
Most
hardest,
most
honest,
known
artist
Самого
жесткого,
самого
честного,
самого
известного
артиста
Chip
off
the
old
block
but
old
doc
is
Он
не
такой,
как
все,
но
старина
Док
- это
Looks
like
Batman
brought
his
own
Robin
Похоже,
Бэтмен
привез
с
собой
своего
Робина
Oh
God,
Saddam's
got
his
own
Laden
О
Боже,
у
Саддама
есть
свой
Робин.
With
his
own
private
plane,
his
own
pilot
Со
своим
личным
самолетом
и
собственным
пилотом
Set
to
blow
college
dorm
room
doors
off
the
hinges
Собирается
снести
двери
общежития
колледжа
с
петель
Oranges,
peach,
pears,
plums,
syringes
Апельсины,
персики,
груши,
сливы,
шприцы
Yeah,
here
I
come
Да,
я
иду
сюда
I'm
inches
away
from
you,
here,
fear
none
Я
в
нескольких
дюймах
от
тебя,
здесь,
ничего
не
бойся
Hip
hop
is
in
a
state
of
911,
so
Хип-хоп
находится
на
пике
популярности,
так
что
Let's
get
down
to
business
Давайте
перейдем
к
делу
I
don't
got
no
time
to
play
around
what
is
this?
У
меня
нет
времени
валять
дурака,
что
это
такое?
Must
be
a
circus
in
town,
let's
shut
the
shit
down
В
городе,
должно
быть,
цирк,
давайте
прикроем
это
дерьмо.
On
these
clowns,
can
I
get
a
witness?
Что
касается
этих
клоунов,
могу
я
пригласить
свидетеля?
Hell
Yeah!
Да,
черт
возьми!
Let's
get
down
to
business
Давайте
перейдем
к
делу.
I
don't
got
no
time
to
play
around
what
is
this?
У
меня
нет
времени
валять
дурака,
что
это
такое?
Must
be
a
circus
in
town,
let's
shut
the
shit
down
Должно
быть,
в
городе
цирк,
давайте
прикроем
это
дерьмо.
On
these
clowns,
can
I
get
a
witness?
Что
касается
этих
клоунов,
могу
я
пригласить
свидетеля?
Hell
Yeah!
Да,
черт
возьми!
Quick
gotta
move
fast,
gotta
perform
miracles
Быстро,
нужно
действовать
быстро,
нужно
творить
чудеса
Gee
willikers
Dre,
holy
bat
syllables
Ну
и
дела,
Вилликерс
Дре,
святые
слоги
летучей
мыши
Look
at
all
the
bullshit
that
goes
on
in
Gotham
Посмотрите
на
все
это
дерьмо,
что
творится
в
Готэме
When
I'm
gone
time
to
get
rid
of
these
rap
criminals
Когда
я
уйду,
придет
время
избавиться
от
этих
рэп-преступников
So,
skip
to
ya
Lou,
while
I
do
what
I
do
best
Итак,
перейдем
к
тебе,
Лу,
пока
я
делаю
то,
что
у
меня
получается
лучше
всего
You
ain't
even
impressed
no
more,
you
used
to
it
Тебя
это
больше
не
впечатляет,
ты
привык
к
этому
Flows
too
wet,
nobody
close
to
it
Течет
слишком
мокро,
никого
нет
рядом.
Nobody
says
it
was
'til
everyone
knows
the
shit
Никто
не
говорит,
что
это
было
так,
пока
все
не
узнают
об
этом
дерьме.
The
most
hated
on
outta
all
those
who
say
they
get
hated
Самые
ненавистные
из
всех,
кто
говорит,
что
их
ненавидят.
On
eighties
songs
В
песнях
восьмидесятых
Exaggerate
it
all
so
much
Все
это
сильно
преувеличивают.
They
make
it
all
up
Они
все
это
выдумывают.
There's
no
such
thing
Такого
не
бывает.
Like
a
female
with
good
looks
who
cooks
and
cleans
Как
женщина
с
приятной
внешностью,
которая
готовит
и
убирает.
It
just
means
so
much
more
to
so
much
more
Это
просто
значит
гораздо
больше
для
гораздо
большего
People
when
you
rappin'
and
you
know
what
for
Люди,
когда
вы
читаете
рэп
и
знаете
для
чего
The
show
must
go
on,
so
I'd
like
to
welcome
y'all
Шоу
должно
продолжаться,
так
что
я
хотел
бы
поприветствовать
вас
всех
To
Marshall
and
Andre's
carnival
На
карнавале
Маршалла
и
Андре
Come
on!
Now
Ну
давай
же!
Сейчас
Let's
get
down
to
business
Давайте
перейдем
к
делу
I
don't
got
no
time
to
play
around
what
is
this?
У
меня
нет
времени
валять
дурака,
что
это
такое?
Must
be
a
circus
in
town,
let's
shut
the
shit
down
В
городе,
должно
быть,
цирк,
давайте
прекратим
это
дерьмо.
On
these
clowns,
can
I
get
a
witness?
Что
касается
этих
клоунов,
могу
я
пригласить
свидетеля?
Hell
Yeah!
Да,
черт
возьми!
Let's
get
down
to
business
Давайте
перейдем
к
делу
I
don't
got
no
time
to
play
around
what
is
this?
У
меня
нет
времени
валять
дурака,
что
это
такое?
Must
be
a
circus
in
town,
let's
shut
the
shit
down
Должно
быть,
в
городе
цирк,
давайте
прикроем
это
дерьмо!
On
these
clowns,
can
I
get
a
witness?
Что
касается
этих
клоунов,
могу
я
пригласить
свидетеля?
Hell
Yeah!
Да,
черт
возьми!
It's
just
like
old
times,
the
dynamic
duo
Все
как
в
старые
добрые
времена,
динамичный
дуэт
Two
old
friends,
why
panic?
Два
старых
друга,
зачем
паниковать?
You
already
who's
fully
capable,
the
two
caped
heroes
Вы
уже
на
все
способны,
два
героя
в
плащах
Dial
straight
down
the
center
eight
zero
zero
Набирайте
прямо
по
центру
восемь
ноль-ноль
You
can
even
call
collect,
the
most
feared
duet
Вы
даже
можете
позвонить
в
collect,
дуэт,
которого
больше
всего
боятся
Since
me
and
Elton,
play
career
Russian
Roulette
Со
времен
нас
с
Элтоном,
играйте
в
"русскую
рулетку
карьеры"
And
never
even
seen
me
blink
get
me
bustin'
a
sweat
И
ни
разу
не
видели,
чтобы
я
и
глазом
не
моргнул,
и
это
заставляет
меня
вспотеть
People
steppin'
over
people
just
to
rush
to
the
set
Люди
переступают
через
других,
лишь
бы
поскорее
попасть
на
съемочную
площадку
Just
to
get
to
see
a
MC
who
breathes
so
freely
Просто
чтобы
увидеть
ведущего,
который
дышит
так
свободно
Ease
ova
these
beats,
and
be
so
breezy
Расслабьтесь
в
ритме
и
будьте
таким
жизнерадостным
Jesus,
how
can
shit
be
so
easy
Господи,
как
это
все
может
быть
так
просто
How
can
one
Chandra
be
so
Levy
Как
Чандра
может
быть
таким
легкомысленным
Turn
on
these
beats
MC's
don't
see
me
Включи
эти
биты,
МС
меня
не
видят
Believe
me,
B-E-T
and
M-T-V
Поверь
мне,
Би-Эт-Ти
и
М-Ти-Ви
Are
gonna
grieve
when
we
leave,
dog
fo'
sheezy
Они
будут
горевать,
когда
мы
уйдем,
чертов
Шизи
Can't
leave
rap
alone
the
game
needs
me
Не
могу
оставить
рэп
в
покое,
я
нужен
игре
'Till
we
grow
beards,
get
weird
and
disappear
into
the
mountains
Пока
мы
не
отрастим
бороды,
не
станем
странными
и
не
исчезнем
в
горах
Nothin'
but
clowns
down
here
Здесь
будут
одни
клоуны.
But
we
ain't
fuckin'
around
'round
here
Но
мы
тут
ни
хрена
не
валяем
дурака
Can
I
get
a
hell
yeah?
Можно
я
отвечу
"да"?
Let's
get
down
to
business
Давайте
перейдем
к
делу
I
don't
got
no
time
to
play
around
what
is
this?
У
меня
нет
времени
валять
дурака,
что
это
такое?
Must
be
a
circus
in
town,
let's
shut
the
shit
down
В
городе,
должно
быть,
цирк,
давайте
прикроем
это
дерьмо.
On
these
clowns,
can
I
get
a
witness?
Что
касается
этих
клоунов,
могу
я
пригласить
свидетеля?
Hell
Yeah!
Да,
черт
возьми!
Let's
get
down
to
business
Давайте
перейдем
к
делу
I
don't
got
no
time
to
play
around
what
is
this?
У
меня
нет
времени
валять
дурака,
что
это
такое?
Must
be
a
circus
in
town,
let's
shut
the
shit
down
Должно
быть,
в
городе
цирк,
давайте
прикроем
это
дерьмо.
On
these
clowns,
can
I
get
a
witness?
Что
касается
этих
клоунов,
могу
я
позвать
свидетеля?
Hell
Yeah!
Черт
возьми,
да!
So
there
you
have
it
folks
Вот
и
все,
ребята!
Has
come
to
save
the
day
Пришел,
чтобы
спасти
положение
Back
with
his
friend
Andre
Вернулся
к
своему
другу
Андре
And
to
remind
you
that
bullshit
does
not
pay
И
хочу
напомнить
тебе,
что
за
это
дерьмо
не
платят
And
Andre
are
here
to
stay
and
never
go
away
И
Андре
останутся
с
нами
и
никогда
не
уйдут
Until
our
dying
day,
until
we're
old
and
gray
До
нашей
смерти,
пока
мы
не
состаримся
и
не
поседеем
So
until
next
time
friends
Итак,
до
встречи,
друзья
Same
blond
hair,
same
rap
channel
Те
же
светлые
волосы,
тот
же
рэп-канал
Goodnight
everyone,
thank
you
for
coming
Всем
спокойной
ночи,
спасибо,
что
пришли
Your
host
for
the
evening
Ваш
ведущий
вечера
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Romell Young
Attention! Feel free to leave feedback.