Eminem - If I Had - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eminem - If I Had




If I Had
Если бы у меня было
"Life" by Marshall Mathers
"Жизнь" от Маршалла Мэтерса
What is life?
Что такое жизнь?
Life is like a big obstacle
Жизнь как большое препятствие,
Put in front of your optical to slow you down
Поставленное перед твоими глазами, чтобы замедлить тебя.
And every time you think you've gotten past it
И каждый раз, когда ты думаешь, что преодолела его,
It's gonna come back around and tackle you to the damn ground
Оно вернется и припечатает тебя к земле.
What are friends?
Что такое друзья?
Friends are people that you think are your friends
Друзья это люди, которых ты считаешь друзьями,
But they're really your enemies with secret identities and disguises to hide their true colors
Но на самом деле они твои враги с секретными личностями и маскировкой, скрывающей их истинную сущность.
So just when you think you're close enough to be brothers they wanna come back and cut your throat when you ain't looking
Поэтому, как только ты думаешь, что вы достаточно близки, чтобы быть братьями, они хотят вернуться и перерезать тебе горло, когда ты не смотришь.
What is money?
Что такое деньги?
Money is what makes a man act funny
Деньги это то, что заставляет мужчину вести себя странно.
Money is the root of all evil
Деньги корень всех зол.
Money'll make them same friends come back around swearing that they was always down
Деньги заставят тех же друзей вернуться, клянясь, что они всегда были рядом.
What is life?
Что такое жизнь?
I'm tired of life
Я устал от жизни.
I'm tired of backstabbing ass snakes with friendly grins
Я устал от подлых змей с дружелюбными ухмылками.
I'm tired of committing so many sins
Я устал совершать так много грехов.
Tired of always giving in when this bottle of Henny wins
Устал всегда сдаваться, когда эта бутылка Хеннесси побеждает.
Tired of never having any ends
Устал от того, что у меня никогда нет денег.
Tired of having skinny friends hooked on crack and Mini Thins
Устал от тощих друзей, подсевших на крэк и таблетки для похудения.
I'm tired of this DJ playing your shit when he spins
Я устал от этого ди-джея, который ставит твою хрень, когда крутит пластинки.
Tired of not having a deal
Устал от отсутствия контракта.
Tired of having to deal with the bullshit without grabbing the steel
Устал от того, что приходится иметь дело с этой ерундой, не хватаясь за сталь.
Tired of drowning in my sorrow
Устал тонуть в своей печали.
Tired of having to borrow a dollar for gas to start my Monte Carlo
Устал занимать доллар на бензин, чтобы завести свой Монте-Карло.
I'm tired of motherfuckers spraying shit and dartin' off
Я устал от ублюдков, которые стреляют и удирают.
I'm tired of jobs startin' off at $5.50 an hour
Я устал от работы, начинающейся с 5,50 долларов в час.
Then this boss wonders why I'm smartin' off
Потом этот босс удивляется, почему я держусь дерзко.
I'm tired of being fired every time I fart and cough
Я устал от того, что меня увольняют каждый раз, когда я пукаю и кашляю.
Tired of having to work as a gas station clerk for this jerk breathing down my neck, driving me berserk
Устал работать продавцом на заправке на этого придурка, дышащего мне в затылок, доводящего меня до бешенства.
I'm tired of using plastic silverware
Я устал пользоваться пластиковыми приборами.
Tired of working at Builder's Square
Устал работать в "Строительном Дворе".
Tired of not being a millionaire
Устал от того, что я не миллионер.
But if I had a million dollars
Но если бы у меня был миллион долларов,
I'd buy a damn brewery and turn the planet into alcoholics
Я бы купил чертов пивоваренный завод и превратил планету в алкоголиков.
If I had a magic wand
Если бы у меня была волшебная палочка,
I'd make the world suck my dick without a condom on while I'm on the john
Я бы заставил мир сосать мой член без презерватива, пока я сижу на толчке.
If I had a million bucks
Если бы у меня был миллион баксов,
It wouldn't be enough because I'd still be out robbing armored trucks
Этого было бы недостаточно, потому что я бы все равно грабил бронированные грузовики.
If I had one wish
Если бы у меня было одно желание,
I would ask for a big enough ass for the whole world to kiss
Я бы попросил такую большую задницу, чтобы весь мир мог ее целовать.
I'm tired of being white trash, broke and always poor
Я устал быть белым отребьем, без гроша и всегда бедным.
Tired of taking pop bottles back to the party store
Устал сдавать бутылки в магазин.
I'm tired of not having a phone
Я устал от отсутствия телефона.
Tired of not having a home to have one in if I did have one on
Устал от того, что у меня нет дома, чтобы он у меня был, если бы у меня был телефон.
Tired of not driving a BM
Устал от того, что не вожу BMW.
Tired of not working at GM
Устал от того, что не работаю в General Motors.
Tired of wanting to be him
Устал хотеть быть им.
Tired of not sleeping without a Tylenol PM
Устал не спать без Тайленола PM.
Tired of not performing in a packed coliseum
Устал не выступать на переполненном стадионе.
Tired of not being on tour
Устал от того, что не гастролирую.
Tired of fucking the same blonde whore after work in the back of a Contour
Устал трахать одну и ту же блондинистую шлюху после работы на заднем сиденье Форда Контур.
I'm tired of faking knots with a stack of ones
Я устал притворяться, что у меня есть пачка денег.
Having a lack of funds and resorting back to guns
Устал от нехватки средств и возвращения к оружию.
Tired of being stared at
Устал от того, что на меня смотрят.
Tired of wearing the same damn Nike Air hat
Устал носить одну и ту же чертову кепку Nike Air.
Tired of stepping in clubs, wearing the same pair of Lugz
Устал ходить в клубы в одних и тех же Лугзах.
Tired of people saying they're tired of hearing me rap about drugs
Устал от людей, которые говорят, что устали слышать, как я читаю рэп о наркотиках.
Tired of other rappers who ain't bringing half the skill as me
Устал от других рэперов, у которых нет и половины моего мастерства,
Sayin' they wasn't feeling me on "Nobody's As Ill As Me"
Говорящих, что им не понравился мой трек "Nobody's As Ill As Me".
And I'm tired of radio stations telling fibs
И я устал от радиостанций, которые врут.
Tired of JLB saying "Where Hip-Hop lives"
Устал от JLB, говорящего "Где живет хип-хоп".
But if I had a million dollars
Но если бы у меня был миллион долларов,
I'd buy a damn brewery and turn the planet into alcoholics
Я бы купил чертов пивоваренный завод и превратил планету в алкоголиков.
If I had a magic wand
Если бы у меня была волшебная палочка,
I'd make the world suck my dick without a condom on while I'm on the john
Я бы заставил мир сосать мой член без презерватива, пока я сижу на толчке.
If I had a million bucks
Если бы у меня был миллион баксов,
It wouldn't be enough because I'd still be out robbing armored trucks
Этого было бы недостаточно, потому что я бы все равно грабил бронированные грузовики.
If I had one wish
Если бы у меня было одно желание,
I would ask for a big enough ass for the whole world to kiss
Я бы попросил такую большую задницу, чтобы весь мир мог ее целовать.
Y'know what I'm saying?
Понимаешь, о чем я?
I'm tired of all of this bullshit
Я устал от всей этой ерунды.
Telling me to be positive
Говорят мне быть позитивным.
How am I 'posed to be positive when I don't see shit positive?
Как я могу быть позитивным, когда я не вижу ничего позитивного?
Y'know what I'm saying?
Понимаешь, о чем я?
I rap about shit around me, shit I see
Я читаю рэп о том, что вокруг меня, о том, что я вижу.
Y'know what I'm saying?
Понимаешь, о чем я?
And right now I'm tired of everything
И сейчас я устал от всего.
Tired of all this player-hating that's going on in my own city
Устал от всей этой ненависти, которая происходит в моем родном городе.
Can't get no airplay
Не могу получить эфирное время.
Y'know what I'm saying?
Понимаешь, о чем я?
But hey, it's cool though
Но эй, все круто.
Y'know what I'm saying?
Понимаешь, о чем я?
I'm just fed up
Я просто сыт по горло.
That's my word
Вот мое слово.





Writer(s): MARSHALL MATHERS, JEFF BASS, MARK BASS


Attention! Feel free to leave feedback.