Lyrics and translation Eminem - Legacy
Tell
me
where
to
go,
tell
me
what
to
do
Скажи
куда
пойти,
скажи
что
сделать
мне
I'll
be
right
there
for
you
Я
сделаю
всё,
что
ты
захочешь
Tell
me
what
to
say,
no
matter
if
it's
true
Что
нужно
мне
сказать,
правду
или
ложь
I'll
say
it
all
for
you
Я
скажу
для
тебя
всё
I
used
to
be
the
type
of
kid
Раньше
я
был
таким
ребенком
That
would
always
think
the
sky
is
fallin'
Всегда
будет
думать,
что
небо
рушится.
Why
am
I
so
differently
wired?
Am
I
a
martian?
Почему
не
такой
как
все?
Я
марсианин?
What
kind
of
twisted
experiment
am
I
involved
in?
Или
я
результат
какого
закрученного
эксперимента?
'Cause
I
don't
belong
in
this
world
Ведь
я
не
часть
этого
мира
That's
why
I'm
scoffin'
at
authority,
defiant
often
Поэтому
я
высмеиваю
авторитеты,
часто
не
подчиняюсь
Flyin'
off
at
the
handle
at
my
mom
Улетаю
за
ручку
у
моей
мамы
No
dad,
so
I
am
noncompliant
at
home
Папы
нет,
поэтому
дома
я
не
соблюдаю
правила.
At
school,
I'm
just
shy
and
awkward
В
школе
я
просто
застенчивый
и
неловкий
And
I
don't
need
no
goddamn
psychologist
И
мне
не
нужен
никакой
психолог
Tryna
diagnose
why
I
have
all
these
underlyin'
problems
Пытающийся
определить
откуда
у
меня
эти
проблемы
Thinkin'
he
can
try
and
solve
'em
Думает
он
может
попытаться
и
решить
их
I'm
outside
chalkin'
up
drawings
Я
на
улице
рисую
рисунки
On
the
sidewalk
and
in
the
front
drive
talkin'
На
тротуаре
и
на
переднем
приводе
разговариваем.
To
myself,
either
that
or
inside
hidin'
off
in
Для
себя,
либо
так,
либо
внутри,
прячась
в
The
corner
somewhere
quiet,
tryin'
not
to
Угол
где-то
тихо,
стараюсь
не
делать
этого.
Be
noticed
'cause
I'm
cryin'
and
sobbin'
Будь
замечен,
потому
что
я
плачу
и
рыдаю.
I
had
a
bad
day
at
school,
so
I
ain't
talkin'
У
меня
был
плохой
день,
вот
я
и
молчу
Some
cocksucker
shoved
me
into
a
fuckin'
locker
Один
хуос
запихнул
меня
в
еаный
шкафчик
'Cause
he
said
that
I
eye-balled
him
Сказал,
что
я
пялился
на
него
And
if
you
fall,
I'll
get
you
there
И
если
ты
сорвёшься,
я
тебя
поймаю
I'll
be
your
savior
from
(yeah)
all
the
wars
Я
буду
твоим
спасителем
от
(да)
всех
войн
That
are
fought
inside
your
world
Это
борьба
внутри
вашего
мира
Please
have
faith
in
my
words
Пожалуйста
поверь
в
мои
слова
'Cause
this
is
my
legacy,
legacy,
yeah
Ведь
это
моё
наследие,
наследие,
здесь
This
is
my
legacy,
legacy,
yeah
Это
моё
наследие,
наследие,
здесь
There's
no
guarantee
Нет
никакой
гарантии
It's
not
up
to
me,
we
can
only
see
Это
не
мое
дело,
мы
можем
только
видеть
This
is
my
legacy,
legacy,
legacy,
legacy
Это
мое
наследие,
наследие,
наследие,
наследие
I
used
to
be
the
type
of
kid
that
would
always
think
the
sky's
fallin'
Я
был
ребёнком,
который
всегда
всё
преувеличивал
Why
am
I
so
differently
wired
in
my
noggin?
Почему
мой
разум
настолько
запутан?
'Cause
sporadic
as
my
thoughts
come,
it's
mind-bogglin'
Мои
внезапные
мысли
поразительны:
'Cause
I
obsess
on
everything
in
my
mind,
small
shit
Я
на
всем
зациклен,
меня
раздражают
Bothers
me,
but
not
my
father,
he
said
sayonara
Меня
беспокоит,
но
не
мой
отец,
сказал
он,
Сайонара.
Then
split,
but
I
don't
give
a
shit
Потом
разделись,
но
мне
плевать
I'm
fine
long
as
there's
batteries
in
my
Walkman
Со
мной
все
в
порядке,
пока
в
моем
Walkman
есть
батарейки
Nothing
is
the
matter
with
me
Со
мной
все
в
порядке
Shit,
look
on
the
bright
side,
at
least
I
ain't
walkin'
Дерьмо,
посмотри
на
светлую
сторону,
по
крайней
мере,
я
не
иду
I
bike
ride
through
the
neighborhood
of
my
apartment
Я
катаюсь
на
велосипеде
по
окрестностям
своей
квартиры
Complex
on
a
ten-speed
which
I've
acquired
parts
that
Комплекс
на
десяти
скоростях,
которые
я
приобрел,
детали,
которые
я
I
find
in
the
garbage,
a
frame
then
put
tires
on
it
Нашел
на
помойке
раму
и
поставил
на
нее
резину
Headphones
on,
look
straight
ahead
if
kids
try
and
start
shit
Включите
наушники,
смотрите
прямо
перед
собой,
если
дети
попытаются
начать
всякое
дерьмо.
But
if
this
is
all
there
is
for
me
life
offers
Но
если
это
все,
что
мне
предлагает
жизнь
Why
bother
even
tryin'
to
put
up
a
fight?
It's
nonsense
Зачем
даже
пытаться
бороться,
это
ерунда
But
I
think
a
light
bulb
just
lit
up
in
my
conscience
Но
я
думаю,
что
в
моей
совести
просто
зажглась
лампочка
What
about
them
rhymes
I've
been
jottin'?
Как
насчет
тех
рифм,
которые
я
записал?
They
are
kind
of
giving
me
confidence
Они
как
бы
придают
мне
уверенности
Instead
of
tryin'
to
escape
through
my
comics
Вместо
того,
чтобы
пытаться
сбежать
через
мои
комиксы,
Why
don't
I
just
blast
a
little
something
like
Onyx?
Почему
бы
мне
просто
не
взорвать
что-нибудь
вроде
Onyx?
To
put
me
in
the
mood
to
wanna
fight
and
write
songs
that
Чтобы
настроить
меня
на
то,
чтобы
драться
и
писать
песни,
которые
Say
what
I
wanna
say
to
the
kid
that
said
that
I
eye-balled
him
Скажи,
что
я
хочу
сказать
парню,
который
сказал,
что
я
смотрел
ему
в
глаза
Grab
hold
of
my
balls,
like,
"That's
right,
fight's
on,
bitch!"
Хватайся
за
мои
яйца,
как
будто
это
правильный
бой,
сука
Who
woulda
knew,
from
the
moment
I
turned
the
mic
on,
that
Кто
бы
знал
с
того
момента,
как
я
включил
микрофон
I
could
be
iconic
in
my
conquest?
Я
мог
бы
быть
культовым,
и
мое
завоевание
That's
word
to
Phife
Dawg
from
A
Tribe
Called
Quest
Это
слово
к
Файфу
Доугу
из
племени
под
названием
Квест
This
is
my
legacy,
legacy,
yeah
Это
моё
наследие,
наследие,
здесь
This
is
my
legacy,
legacy,
yeah
Это
моё
наследие,
наследие,
здесь
There's
no
guarantee
Нет
никакой
гарантии
It's
not
up
to
me,
we
can
only
see
Это
не
мое
дело,
мы
можем
только
видеть
This
is
my
legacy,
legacy,
legacy,
legacy
Это
мое
наследие,
наследие,
наследие,
наследие
I
used
to
be
the
type
of
kid
that
would
always
think
the
sky's
fallin'
Я
был
ребёнком,
который
всегда
всё
преувеличивал
Now
I
think
the
fact
that
I'm
differently
wired's
awesome
Теперь
я
думаю,
что
тот
факт,
что
я
по-другому
устроен,
это
круто.
'Cause
if
I
wasn't,
I
wouldn't
be
able
to
work
words
like
this
Потому
что
если
бы
это
было
не
так,
я
бы
не
смог
произносить
такие
слова.
And
connect
lines
like
crosswords
И
соединяйте
линии,
как
кроссворды
And
use
my
enemy's
words
as
strength
И
использовать
слова
моего
врага
как
силу
To
try
and
draw
from,
and
get
inspired
off
'em
Чтобы
попытаться
извлечь
из
них
вдохновение
и
вдохновиться
ими.
'Cause
all
my
life
I
was
told
and
taught
I
am
not
shit
Потому
что
всю
жизнь
мне
говорили
и
учили,
что
я
не
дерьмо
By
you
wack
fuckin'
giant
sacks
of
lyin'
dog
shit
По
тебе,
черт
возьми,
гигантские
мешки
лживого
собачьего
дерьма
Now
you
shut
up,
bitch,
I
am
talkin'
Теперь
ты
заткнись,
сука,
я
говорю
Thought
I
was
full
of
horseshit
Думал,
что
я
полон
дерьма
And
now
you
fuckin'
worship
the
ground
on
which
I
am
walkin'
Ты,
черт
возьми,
поклоняешься
земле,
по
которой
я
иду
Me
against
the
world,
so
what?
I'm
Brian
Dawkins
Я
против
всего
мира
и
что?
Я
Брайан
Докинз
Versus
the
whole
0-16
Lions
offense
Против
всего
нападения
0 и
16
львов
So
bring
on
the
Giants,
Falcons,
and
Miami
Dolphins
Так
что
принесите
Giants
Falcons
и
Miami
Dolphins
It's
the
body
bag
game,
bitch,
I'm
supplyin'
coffins
Это
игра
с
мешками
для
трупов,
я
поставляю
гробы
'Cause
you
dicks
butt
kiss,
bunch
of
Brian
Baldingers
Потому
что
вы,
члены,
поцелуй
в
жопу,
куча
Брайанов
Болдингеров
You're
gon'
die
a
ball-licker,
I've
been
diabolical
Ты
собираешься
умереть,
лизать
мяч,
я
был
дьявольским
With
this
dialogue
since
'99
Rawkus
С
этим
диалогом
с
99
Rawkus
You
don't
respect
the
legacy
I
leave
behind,
y'all
can
Вы
не
уважаете
наследие,
которое
я
оставляю,
вы
все
можете
Suck
a
dick;
the
day
you
beat
me,
pigs'll
fly
out
my
ass
Соси
член,
в
тот
день,
когда
ты
побьешь
меня,
свиньи
вылетят
из
моей
задницы
In
a
flyin'
saucer
full
of
Italian
sausage
И
летающая
тарелка,
полная
итальянской
колбасы
The
most
high
exaltin'
and
I
ain't
haltin'
Самое
высокое
возвышение,
и
я
не
останавливаюсь
'Til
I
die
of
exhaustion,
inhale
my
exhaust
fumes
Пока
я
не
умру
от
истощения,
вдыхай
мои
выхлопные
газы.
The
best
part
about
me
is
I
am
not
you
Лучшее
во
мне
то,
что
я
не
ты
I'm
me,
and
I'm
the
Fire
Marshall,
and
this
is
my-
Я
это
я,
я
пожарный
и
это
мой
This
is
my
legacy,
legacy,
yeah
Это
моё
наследие,
наследие,
здесь
This
is
my
legacy,
legacy,
yeah
Это
моё
наследие,
наследие,
здесь
There's
no
guarantee
Нет
никакой
гарантии
It's
not
up
to
me,
we
can
only
see
Это
не
мое
дело,
мы
можем
только
видеть
This
is
my
legacy,
legacy,
legacy,
legacy
Это
мое
наследие,
наследие,
наследие,
наследие
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MATHERS MARSHALL, HAYNIE EMILE, BROOK DAVID, GOUDIEVA POLINA
Attention! Feel free to leave feedback.