Eminem - On Fire - translation of the lyrics into German

On Fire - Eminemtranslation in German




On Fire
In Flammen
Yeah, haha
Yeah, haha
You know, critics, man
Weißt du, Kritiker, Mann
Critics never got nothin' nice to say, man
Kritiker haben nie was Nettes zu sagen, Mann
You know, the one thing I notice about critics, man
Weißt du, das Einzige, was mir an Kritikern auffällt, Mann
Is critics never ask me how my day went
Ist, dass Kritiker mich nie fragen, wie mein Tag war
Well, I'ma tell 'em
Nun, ich werde es ihnen sagen
Uh, yesterday my dog died
Uh, gestern ist mein Hund gestorben
I hog tied a -, tied her in a bow
Ich habe eine Schlampe gefesselt, sie in eine Schleife gebunden
Said, "Next time you blog, try to spit a flow"
Sagte: "Wenn du das nächste Mal bloggst, versuch zu flowen"
You wanna criticize, dawg? Try a little mo'
Willst du kritisieren, Kumpel? Versuch's ein bisschen mehr
I'm so tired of this I could blow, fire in the hole
Ich bin so müde davon, ich könnte explodieren, Feuer im Loch
I'm fired up, so fire up the lighter and the dro
Ich bin aufgeheizt, also zünde das Feuerzeug und das Gras an
Better hold on a little tighter, here I go
Halt dich lieber etwas fester, hier komme ich
Flows tighter, hot-headed as Ghost Rider
Flows tighter, heißblütig wie Ghost Rider
Cold-hearted as Spider-Man throwing a spider in the snow
Kaltblütig wie Spider-Man, der eine Spinne in den Schnee wirft
So you better get lower than Flo Rida
Also geh besser tiefer als Flo Rida
Inside of a low rider with no tires, in a hole
In einem Lowrider ohne Reifen, in einem Loch
Why am I like this? Why is winter cold?
Warum bin ich so? Warum ist der Winter kalt?
Why is it, when I talk, I'm so biased to the -?
Warum bin ich, wenn ich rede, so voreingenommen gegenüber Schlampen?
Listen, dawg, Christmas is off, this is as soft as it gets
Hör zu, Kumpel, Weihnachten ist vorbei, das ist so sanft wie es nur geht
This isn't golf, this is a blistering assault
Das ist kein Golf, das ist ein vernichtender Angriff
Those are your wounds, this is the salt, so get lost
Das sind deine Wunden, das ist das Salz, also verpiss dich
- Dissin' me is just like - off the Wizard of Oz
Mich zu dissen ist wie den Zauberer von Oz zu verarschen
Wrap a lizard in gauze, beat you in the jaws with it, grab the scissors and saws
Wickle eine Eidechse in Mull, schlag dich damit auf den Kiefer, nimm die Scheren und Sägen
And cut out your livers, gizzards, and -
Und schneide dir Leber, Muskelmagen und Fotze raus
Throw you in the middle of the ocean in a blizzard with jaws
Wirf dich mitten im Ozean in einen Schneesturm mit Haien
So sip - like sizzurp through a straw
Also schlürf Scheiße wie Sirup durch einen Strohhalm
Then describe how it tasted like dessert to us all
Dann beschreib uns allen, wie es wie Dessert schmeckte
Got the gall to make Chris - in his drawers
Habe den Mut, Chris in die Hosen machen zu lassen
Tickle him, go to his grave, skip him, and visit his dog
Kitzle ihn, geh zu seinem Grab, überspringe ihn und besuche seinen Hund
(You're on fire)
(Du bist in Flammen)
That's how you know you're on a roll
Daran erkennst du, dass du einen Lauf hast
'Cause when you're hot, it's like you're burning up everyone else's cold
Denn wenn du heiß bist, ist es, als würdest du die Kälte aller anderen verbrennen
(You're on fire)
(Du bist in Flammen)
Man, I'm so - sick
Mann, ich bin so verdammt krank
I got ambulances pullin' me over and -
Ich habe Krankenwagen, die mich anhalten und so weiter
(You're on fire)
(Du bist in Flammen)
You need to stop, drop, and roll
Du musst anhalten, dich fallen lassen und rollen
'Cause when you say the - to get the whole hip-hop shop to blow
Denn wenn du die Scheiße sagst, um den ganzen Hip-Hop-Laden zum Explodieren zu bringen
(You're on fire), yeah
(Du bist in Flammen), yeah
(You're on fire), yuh
(Du bist in Flammen), yuh
I just put a - hook in between two long - verses
Ich habe gerade einen verdammten Hook zwischen zwei lange verdammte Verse gesetzt
If you mistook this for a song, look, this ain't a song
Wenn du das für einen Song gehalten hast, schau, das ist kein Song
It's a warning to Brooke Hogan and David Cook
Es ist eine Warnung an Brooke Hogan und David Cook
That the crook just took over, so book
Dass der Gauner gerade übernommen hat, also haut ab
Run as fast as you can, stop writing and kill it
Lauft so schnell ihr könnt, hört auf zu schreiben und bringt es um
I'm lightning in a skillet, you're a - flash in the pan
Ich bin ein Blitz in einer Bratpfanne, du bist ein verdammter Blitz in der Pfanne
I pop up, you - scatter like hot grease splashing a fan
Ich tauche auf, ihr Fotzen zerstreut euch wie heißes Fett, das in einen Ventilator spritzt
Mr. Mathers is the man, yeah, I'm -
Mr. Mathers ist der Mann, yeah, ich bin verdammt...
But I would rather take this energy and stash it in a can
Aber ich würde diese Energie lieber nehmen und sie in einer Dose verstauen
Come back and whip your - with it again
Zurückkommen und dir damit wieder den Arsch versohlen
Saliva's like sulfuric acid in your hand
Speichel ist wie Schwefelsäure in deiner Hand
It'll eat through anything, metal, the - of Iron Man
Es frisst sich durch alles, Metall, den verdammten Iron Man
Turn him into plastic, so for you to think that you could stand a - chance is asinine
Verwandelt ihn in Plastik, also zu denken, dass du eine verdammte Chance hättest, ist schwachsinnig
Yeah, ask Denaun, man, hit a blind man with a coloring book
Yeah, frag Denaun, Mann, schlag einen Blinden mit einem Malbuch
And told him, "Color inside the lines or get hit with a flying crayon"
Und sag ihm: "Mal innerhalb der Linien oder du wirst mit einem fliegenden Buntstift geschlagen"
- I ain't playin', pull up in a van
Ich spiele nicht, fahre in einem Van vor
And hop out on a homeless man holding a sign sayin'
Und steige bei einem Obdachlosen aus, der ein Schild hochhält
"Vietnam vet", I'm out my - mind, man
"Vietnam-Veteran", ich bin nicht bei verdammtem Verstand, Mann
Kick over the can, beat his -, and leave him nine grand
Trete die Dose um, verprügle seinen Arsch und hinterlasse ihm neun Riesen
So if I seem a little mean to you
Also, wenn ich dir ein bisschen gemein erscheine
This ain't savage, you ain't never seen a brute
Das ist nicht brutal, du hast noch nie ein Biest gesehen
You wanna get graphic, we can go the scenic route
Du willst es grafisch, wir können den malerischen Weg gehen
You couldn't make a bulimic puke on a piece of - corn and peanut poop
Du könntest nicht mal einen Bulimiker dazu bringen, auf ein Stück verdammten Mais und Erdnusskacke zu kotzen
Sayin' you sick, quit playin', you -, don't nobody care
Du sagst, du bist krank, hör auf zu spielen, du Schlampe, niemanden interessiert's
And why - am I yellin' at air?
Und warum zum Teufel schreie ich die Luft an?
I ain't even talkin' to no one, 'cause ain't nobody there
Ich rede nicht mal mit jemandem, weil niemand da ist
And nobody will - test me
Und niemand wird mich verdammt nochmal testen
'Cause these - won't even dare
Weil diese Schlampen es nicht mal wagen
I'm wasting punchlines, but I got so many to spare
Ich verschwende Pointen, aber ich habe so viele übrig
I just thought of another one that might go here
Ich habe gerade an eine andere gedacht, die hierher passen könnte
Nah, don't waste it, save it, psycho, yeah
Nein, verschwende sie nicht, heb sie auf, Psycho, yeah
Plus you got to rewrite those lines
Außerdem musst du diese Zeilen umschreiben
That you said about Michael's hair (whoops!)
Die du über Michaels Haare gesagt hast (ups!)
(You're on fire)
(Du bist in Flammen)
That's how you know you're on a roll
Daran erkennst du, dass du einen Lauf hast
'Cause when you're hot, it's like you're burning up everyone else's cold
Denn wenn du heiß bist, ist es, als würdest du die Kälte aller anderen verbrennen
(You're on fire)
(Du bist in Flammen)
Man, I'm so, I'm so hot
Mann, ich bin so, ich bin so heiß
My mother-' firetruck's on fire, homie
Mein verdammtes Feuerwehrauto brennt, Alter
(You're on fire)
(Du bist in Flammen)
You need to stop, drop, and roll
Du musst anhalten, dich fallen lassen und rollen
'Cause when you say the - to get the whole hip-hop shop to blow
Denn wenn du die Scheiße sagst, um den ganzen Hip-Hop-Laden zum Explodieren zu bringen
You're on fire, yeah
Du bist in Flammen, yeah
You're on fire
Du bist in Flammen
You're on fire
Du bist in Flammen





Writer(s): Denaun M. Porter, Ricardo A. Wilson, Carlos Delano Wilson, Louis W. Wilson, Marshall B. Mathers Iii


Attention! Feel free to leave feedback.