Lyrics and translation Eminem - Public Enemy #1 - Album Version (Edited)
I
sense
someones
tapping
into
my
phones
why
do
Я
чувствую
что
кто
то
прослушивает
мои
телефоны
почему
I
got
this
feeling
in
my
bones
I
might
die
soon
У
меня
такое
чувство,
что
я
могу
скоро
умереть.
The
F.B.I
might
be
tryin
to
pull
my
file
soon
ФБР
может
быть
скоро
я
попытаюсь
вытащить
свое
досье
I
might
be
walking
blind
fold
into
a
typhoon
Я
мог
бы
идти
вслепую,
попав
в
Тайфун.
I
might
be
seeing
rockets
light
up
the
night
sky
Возможно,
я
вижу
ракеты,
освещающие
ночное
небо.
Right
outside
of
the
window
of
my
living
room
Прямо
за
окном
моей
гостиной.
If
I
don't
try
to
record
as
much
before
I
do
Если
я
не
попытаюсь
записать
как
можно
больше,
прежде
чем
сделаю
это.
The
plan
is
to
have
as
many
in
the
can
as
I
can
План
состоит
в
том,
чтобы
собрать
в
банке
столько,
сколько
смогу.
As
I
stand
before
you
in
this
booth
a
walking
deadman
Когда
я
стою
перед
тобой
в
этой
кабинке,
я
ходячий
мертвец.
Blank
stare
dead
pan
look
as
my
face
as
I
gaze
into
space
Пустой
взгляд
мертвый
взгляд
пана
как
мое
лицо
когда
я
смотрю
в
пространство
As
I
wait
to
be
scooped
up
in
that
van
Пока
я
жду,
когда
меня
заберут
в
этот
фургон.
Mysteriously
disappear
into
thin
air
Таинственно
раствориться
в
воздухе.
And
they
gon'
say
a
sniper
just
appeared
out
of
no
where
И
они
скажут,
что
снайпер
появился
из
ниоткуда.
And
I'll
go
down
in
the
history
as
the
blood
sucking
leech
И
я
войду
в
историю
как
кровососущая
пиявка.
Who
hid
behind
the
freedom
of
speech
Кто
прятался
за
свободой
слова
Tryed
to
take
the
fifth
amendment
use
it,
twist
it
and
bend
it
Пытался
взять
пятую
поправку,
использовать
ее,
крутить
и
гнуть.
And
ended
up
dying
to
fill
out
in
the
heros
splinters
(?)
И
в
конце
концов
умер,
чтобы
заполнить
осколки
героев
(?)
The
business
way
to
end
this
I
can
feel
the
tremors
tremendous
Деловой
способ
покончить
с
этим
я
чувствую
ужасную
дрожь
In
remembrance
of
september
11
В
память
об
11
сентября
Flash
back
to
september
7th
Перенесемся
на
седьмое
сентября.
When
Tupac
was
murdered
in
Vegas
Когда
Тупака
убили
в
Вегасе
He
said
that
he
predicted
his
own
death
Он
сказал,
что
предсказал
собственную
смерть.
Let
us
never
forget
it
or
should
we
ever
live
to
regret
it
Давайте
никогда
не
забывать
об
этом,
или
мы
должны
жить,
чтобы
сожалеть
об
этом.
Like
the
day
John
F
Kennedy
was
assasinated
in
broad
day
Как
в
тот
день,
когда
средь
бела
дня
убили
Джона
Кеннеди.
By
a
craze
lunatic
with
a
gun
Помешанный
безумец
с
пистолетом
Who
just
happened
to
work
on
the
Кто
только
что
работал
над
...
Same
block
in
a
library
book
depository
Тот
же
блок
в
библиотеке
книгохранилище
Where
the
President
would
go
for
a
little
friday
stroll
Куда
президент
отправится
на
пятничную
прогулку
Shots
fired
from
the
grassy
knoll
С
поросшего
травой
холма
раздались
выстрелы.
But
they
don't
know
or
do
they?
Но
они
не
знают
или
нет?
Where
all
vunerable
and
it's
spooky
Где
все
вунерабельно
и
это
жутко
This
is
about
as
cookey
as
I've
ever
felt
now
Я
никогда
не
чувствовал
себя
таким
занудой,
как
сейчас.
Count
down
to
Nuclear
Meltdown
Обратный
отсчет
до
ядерного
взрыва.
7,
6,
5,
4,
3,
2,
1
7,
6,
5,
4,
3,
2,
1
You
can
run
you
can
do
what
you
want
to
Ты
можешь
бежать,
ты
можешь
делать
все,
что
хочешь.
But
you
know
you
aint
gonna
do
nuttin
Но
ты
же
знаешь
что
ничего
не
сделаешь
When
its
time
its
your
time
Когда
придет
время,
придет
и
твое
время.
You
are
the
prime
target
Ты
главная
цель.
You
have
become
Public
Enemy
Number
1
Ты
стал
врагом
общества
номер
один.
Adem
Hatipoğlu
Адем
Хатипоглу
Adem
Hatipoğlu
Адем
Хатипоглу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mathers Marshall B, Resto Luis Edgardo
Attention! Feel free to leave feedback.