Eminem - Rap God - translation of the lyrics into German

Rap God - Eminemtranslation in German




Rap God
Rap Gott
Look, I was gonna go easy on you not to hurt your feelings
Schau, ich wollte sanft zu dir sein, um deine Gefühle nicht zu verletzen
But I'm only going to get this one chance (six minutes-, six minutes-)
Aber ich bekomme nur diese eine Chance (sechs Minuten-, sechs Minuten-)
Something's wrong, I can feel it (six minutes, Slim Shady, you're on!)
Etwas stimmt nicht, ich kann es fühlen (sechs Minuten, Slim Shady, du bist dran!)
Just a feeling I've got, like something's about to happen, but I don't know what
Nur ein Gefühl, das ich habe, als ob etwas passieren würde, aber ich weiß nicht was
If that means what I think it means, we're in trouble, big trouble
Wenn das bedeutet, was ich denke, dass es bedeutet, sind wir in Schwierigkeiten, großen Schwierigkeiten
And if he is as bananas as you say, I'm not taking any chances
Und wenn er so durchgeknallt ist, wie du sagst, gehe ich keine Risiken ein
You are just what the doc ordered
Du bist genau das, was der Arzt verordnet hat
I'm beginnin' to feel like a Rap God, Rap God
Ich fange an, mich wie ein Rap Gott zu fühlen, Rap Gott
All my people from the front to the back nod, back nod
Alle meine Leute von vorne bis hinten nicken, hinten nicken
Now, who thinks their arms are long enough to slap box, slap box?
Nun, wer denkt, seine Arme sind lang genug zum Schattenboxen, Schattenboxen?
They said I rap like a robot, so call me Rap-bot
Sie sagten, ich rappe wie ein Roboter, also nennt mich Rap-Bot
But for me to rap like a computer, it must be in my genes
Aber damit ich wie ein Computer rappe, muss es in meinen Genen liegen
I got a laptop in my back pocket
Ich habe einen Laptop in meiner Gesäßtasche
My pen'll go off when I half-cock it
Mein Stift geht los, wenn ich ihn halb spanne
Got a fat knot from that rap profit
Habe einen fetten Batzen von diesem Rap-Profit
Made a livin' and a killin' off it
Habe davon gelebt und ein Vermögen gemacht
Ever since Bill Clinton was still in office
Seit Bill Clinton noch im Amt war
With Monica Lewinsky feelin' on his nutsack
Mit Monica Lewinsky, die an seinem Sack fühlte
I'm an MC still as honest
Ich bin ein MC, immer noch so ehrlich
But as rude and as indecent as all hell
Aber so unhöflich und unanständig wie die Hölle
Syllables, skill-a-holic (kill 'em all with)
Silben, Skill-oholiker (töte sie alle damit)
This flippity dippity-hippity hip-hop
Dieser Flippity Dippity-Hippity Hip-Hop
You don't really wanna get into a pissin' match
Du willst wirklich nicht in einen Wettstreit geraten
With this rappity brat, packin' a MAC in the back of the Ac'
Mit diesem Rappity-Bengel, der eine MAC im Heck des Ac' trägt
Backpack rap crap, yap-yap, yackety-yack
Backpack-Rap-Mist, Yap-Yap, Yackety-Yack
And at the exact same time, I attempt these lyrical acrobat stunts while I'm practicin' that
Und zur exakt gleichen Zeit versuche ich diese lyrischen Akrobatik-Stunts, während ich das übe
I'll still be able to break a motherfuckin' table
Ich werde immer noch in der Lage sein, einen verdammten Tisch zu zerbrechen
Over the back of a couple of faggots and crack it in half
Über den Rücken von ein paar Schwuchteln und brech' es entzwei
Only realized it was ironic, I was signed to Aftermath after the fact
Habe erst im Nachhinein erkannt, dass es ironisch war, ich wurde bei Aftermath unter Vertrag genommen
How could I not blow? All I do is drop F-bombs
Wie könnte ich nicht explodieren? Alles, was ich tue, ist F-Bomben fallen zu lassen
Feel my wrath of attack
Fühle meinen Zorn des Angriffs
Rappers are havin' a rough time period, here's a maxi pad
Rapper haben eine schwere Zeit Periode, hier ist eine Maxi-Binde
It's actually disastrously bad for the wack
Es ist tatsächlich katastrophal schlecht für die Schlechten
While I'm masterfully constructing this masterpièce
Während ich meisterhaft dieses Meisterstück konstruiere
'Cause I'm beginnin' to feel like a Rap God, Rap God
Denn ich fange an, mich wie ein Rap Gott zu fühlen, Rap Gott
All my people from the front to the back nod, back nod
Alle meine Leute von vorne bis hinten nicken, hinten nicken
Now, who thinks their arms are long enough to slap box, slap box?
Nun, wer denkt, seine Arme sind lang genug zum Schattenboxen, Schattenboxen?
Let me show you maintainin' this shit ain't that hard, that hard
Lass mich dir zeigen, dass es nicht so schwer ist, diesen Scheiß aufrechtzuerhalten, so schwer
Everybody want the key and the secret to rap immortality like Ι have got
Jeder will den Schlüssel und das Geheimnis zur Rap-Unsterblichkeit, wie ich es habe
Well, to be truthful the blueprint's
Nun, um ehrlich zu sein, der Plan ist
Simply rage and youthful exuberance
Einfach Wut und jugendlicher Überschwang
Everybody loves to root for a nuisance
Jeder liebt es, für einen Störenfried zu sein
Hit the Earth like an asteroid
Traf die Erde wie ein Asteroid
Did nothing but shoot for the Moon since (pew!)
Tat nichts anderes als nach dem Mond zu greifen seitdem (Pew!)
MCs get taken to school with this music
MCs werden mit dieser Musik zur Schule gebracht
'Cause I use it as a vehicle to "Bus the rhyme"
Denn ich benutze sie als Vehikel, um "den Reim zu busten"
Now I lead a new school full of students
Jetzt führe ich eine neue Schule voller Schüler
Me? I'm a product of Rakim
Ich? Ich bin ein Produkt von Rakim
Lakim Shabazz, 2Pac, N.W.A, Cube, hey Doc, Ren
Lakim Shabazz, 2Pac, N.W.A, Cube, hey Doc, Ren
Yella, Eazy, thank you, they got Slim
Yella, Eazy, danke, sie haben Slim bekommen
Inspired enough to one day grow up, blow up and be in a position
Inspiriert genug, um eines Tages aufzuwachsen, durchzustarten und in einer Position zu sein
To meet Run-D.M.C., induct them
Run-D.M.C. zu treffen, sie einzuführen
Into the motherfuckin' Rock and Roll Hall of Fame
In die verdammte Rock and Roll Hall of Fame
Even though I'll walk in the church and burst in a ball of flames
Auch wenn ich in die Kirche gehe und in einem Feuerball zerberste
Only Hall of Fame I'll be inducted in is the alcohol of fame
Die einzige Hall of Fame, in die ich aufgenommen werde, ist die Alkohol-of-Fame
On the wall of shame
An der Wand der Schande
You fags think it's all a game, 'til I walk a flock of flames
Ihr Schwuchteln denkt, es ist alles ein Spiel, bis ich eine Herde Flammen gehe
Off a plank and, tell me what in the fuck are you thinkin'?
Von einer Planke und, sag mir, was zum Teufel denkst du?
Little gay-lookin' boy
Kleiner schwul aussehender Junge
So gay, I can barely say it with a straight face, lookin' boy (ha-ha!)
So schwul, ich kann es kaum mit ernstem Gesicht sagen, aussehender Junge (ha-ha!)
You're witnessin' a mass-occur
Du wirst Zeuge eines Massen-Ereignisses
Like you're watching a church gathering take place, lookin' boy
Als ob du einer Kirchenversammlung zusiehst, aussehender Junge
"Oy vey, that boy's gay!" That's all they say, lookin' boy
"Oy vey, dieser Junge ist schwul!" Das ist alles, was sie sagen, aussehender Junge
You get a thumbs up, pat on the back
Du bekommst einen Daumen hoch, einen Klaps auf den Rücken
And a "Way to go" from your label every day, lookin' boy
Und ein "Weiter so" von deinem Label jeden Tag, aussehender Junge
Hey, lookin' boy! What you say, lookin' boy?
Hey, aussehender Junge! Was sagst du, aussehender Junge?
I get a "Hell, yeah" from Dre, lookin' boy
Ich bekomme ein "Hell, yeah" von Dre, aussehender Junge
I'ma work for everything I have, never asked nobody for shit
Ich werde für alles arbeiten, was ich habe, habe nie jemanden um Scheiß gebeten
Get outta my face, lookin' boy!
Geh mir aus dem Gesicht, aussehender Junge!
Basically, boy, you're never gonna be capable
Im Grunde, Junge, wirst du niemals fähig sein
Of keepin' up with the same pace, lookin' boy, 'cause-
Mit dem gleichen Tempo mitzuhalten, aussehender Junge, weil-
I'm beginnin' to feel like a Rap God, Rap God
Ich fange an, mich wie ein Rap Gott zu fühlen, Rap Gott
All my people from the front to the back nod, back nod
Alle meine Leute von vorne bis hinten nicken, hinten nicken
The way I'm racin' around the track, call me NASCAR, NASCAR
Die Art, wie ich über die Strecke rase, nenn mich NASCAR, NASCAR
Dale Earnhardt of the trailer park, the White Trash God
Dale Earnhardt des Trailerparks, der White Trash Gott
Kneel before General Zod
Kniet nieder vor General Zod
This planet's Krypton-, no, Asgard, Asgard
Dieser Planet ist Krypton-, nein, Asgard, Asgard
So you'll be Thor and I'll be Odin
Also wirst du Thor sein und ich werde Odin sein
You rodent, I'm omnipotent
Du Nagetier, ich bin allmächtig
Let off, then I'm reloadin'
Feuere, dann lade ich nach
Immediately with these bombs I'm totin'
Sofort mit diesen Bomben, die ich trage
And I should not be woken
Und ich sollte nicht geweckt werden
I'm the walkin' dead, but I'm just a talkin' head, a zombie floatin'
Ich bin der wandelnde Tote, aber ich bin nur ein sprechender Kopf, ein schwebender Zombie
But I got your mom deep-throatin'
Aber ich habe deine Mutter beim Deepthroating
I'm out my Ramen Noodle
Ich bin aus meiner Ramen-Nudel raus
We have nothin' in common, poodle
Wir haben nichts gemeinsam, Pudel
I'm a Doberman, pinch yourself in the arm and pay homage, pupil
Ich bin ein Dobermann, kneif dich in den Arm und erweise Ehre, Schüler
It's me, my honesty's brutal
Ich bin's, meine Ehrlichkeit ist brutal
But it's honestly futile if I don't utilize what I do though
Aber es ist ehrlich gesagt sinnlos, wenn ich nicht nutze, was ich tue
For good at least once in a while
Zumindest einmal für etwas Gutes
So I wanna make sure somewhere in this chicken scratch I scribble and doodle enough rhymes
Also will ich sicherstellen, dass ich irgendwo in diesem Gekritzel genug Reime kritzele und doodle
To maybe try to help get some people through tough times
Um vielleicht zu versuchen, einigen Leuten durch schwere Zeiten zu helfen
But I gotta keep a few punchlines
Aber ich muss ein paar Pointen behalten
Just in case 'cause even you unsigned
Nur für den Fall, denn selbst ihr nicht unter Vertrag stehenden
Rappers are hungry lookin' at me like it's lunchtime
Rapper seid hungrig und schaut mich an, als wäre es Mittagszeit
I know there was a time where once I
Ich weiß, es gab eine Zeit, wo einst ich
Was king of the underground
König des Undergrounds war
But I still rap like I'm on my Pharoahe Monch grind
Aber ich rappe immer noch, als wäre ich auf meinem Pharoahe Monch Grind
So I crunch rhymes, but sometimes when you combine
Also zermahle ich Reime, aber manchmal, wenn du kombinierst
Appeal with the skin color of mine
Anziehungskraft mit meiner Hautfarbe
You get too big and here they come tryin'
Wirst du zu groß und hier kommen sie und versuchen
To censor you like that one line
Dich zu zensieren wie diese eine Zeile
I said on "I'm Back" from The Mathers LP 1 when I
Die ich auf "I'm Back" von The Mathers LP 1 sagte, als ich
Tried to say I'll take seven kids from Columbine
Versuchte zu sagen, ich nehme sieben Kinder aus Columbine
Put 'em all in a line, add an AK-47, a revolver and a .9
Stelle sie alle in eine Reihe, füge eine AK-47, einen Revolver und eine .9 hinzu
See if I get away with it now that I ain't as big as I was, but I'm
Mal sehen, ob ich jetzt damit durchkomme, wo ich nicht mehr so groß bin wie früher, aber ich bin
Morphin' into an immortal, comin' through the portal
Verwandle mich in einen Unsterblichen, komme durch das Portal
You're stuck in a time warp from 2004 though
Du steckst aber in einer Zeitschleife von 2004 fest
And I don't know what the fuck that you rhyme for
Und ich weiß nicht, wofür zum Teufel du reimst
You're pointless as Rapunzel with fuckin' cornrows
Du bist sinnlos wie Rapunzel mit verdammten Cornrows
You write normal? Fuck being normal!
Du schreibst normal? Scheiß auf normal!
And I just bought a new raygun from the future
Und ich habe gerade eine neue Strahlenpistole aus der Zukunft gekauft
Just to come and shoot ya, like when Fabolous made Ray J mad
Nur um zu kommen und dich zu erschießen, wie als Fabolous Ray J wütend machte
'Cause Fab said he looked like a fag at Mayweather's pad
Weil Fab sagte, er sähe bei Mayweathers Haus wie eine Schwuchtel aus
Singin' to a man while he played piano
Sang einem Mann vor, während er Klavier spielte
Man, oh man, that was a 24-7 special on the cable channel
Mann, oh Mann, das war ein 24/7 Special auf dem Kabelkanal
So Ray J went straight to the radio station
Also ging Ray J direkt zum Radiosender
The very next day, "Hey Fab, I'ma kill you!"
Am nächsten Tag, "Hey Fab, ich bring dich um!"
Lyrics comin' at you at supersonic speed (J.J. Fad)
Lyrics kommen auf dich zu mit Überschallgeschwindigkeit (J.J. Fad)
Uh, summa-lumma, dooma-lumma, you assumin' I'm a human
Uh, summa-lumma, dooma-lumma, du nimmst an, ich bin ein Mensch
What I gotta do to get it through to you I'm superhuman?
Was muss ich tun, um es dir klarzumachen, dass ich übermenschlich bin?
Innovative and I'm made of rubber so that anything
Innovativ und ich bin aus Gummi gemacht, sodass alles
You say is ricochetin' off of me, and it'll glue to you and
Was du sagst, von mir abprallt und an dir kleben bleibt und
I'm devastating, more than ever demonstrating
Ich bin verheerend, demonstriere mehr denn je
How to give a motherfuckin' audience a feeling like it's levitating
Wie man einem verdammten Publikum ein Gefühl gibt, als würde es schweben
Never fading, and I know the haters are forever waiting
Niemals verblassend, und ich weiß, die Hasser warten ewig
For the day that they can say I fell off, they'll be celebrating
Auf den Tag, an dem sie sagen können, ich sei abgefallen, sie werden feiern
'Cause I know the way to get 'em motivated
Weil ich weiß, wie man sie motiviert
I make elevating music, you make elevator music
Ich mache erhebende Musik, du machst Fahrstuhlmusik
"Oh, he's too mainstream"
"Oh, er ist zu Mainstream"
Well, that's what they do when they get jealous, they confuse it
Nun, das ist es, was sie tun, wenn sie eifersüchtig werden, sie verwechseln es
"It's not hip-hop, it's pop," 'cause I found a hella way to fuse it
"Es ist kein Hip-Hop, es ist Pop", weil ich einen höllischen Weg gefunden habe, es zu verschmelzen
With rock, shock rap with Doc
Mit Rock, Schock-Rap mit Doc
Throw on "Lose Yourself" and make 'em lose it
Leg "Lose Yourself" auf und lass sie durchdrehen
I don't know how to make songs like that
Ich weiß nicht, wie man solche Songs macht
I don't know what words to use
Ich weiß nicht, welche Worte ich benutzen soll
Let me know when it occurs to you
Lass es mich wissen, wenn es dir einfällt
While I'm rippin' any one of these verses that versus you
Während ich irgendeinen dieser Verse zerreiße, der gegen dich ist
It's curtains, I'm inadvertently hurtin' you
Es ist der Vorhang, ich verletze dich unbeabsichtigt
How many verses I gotta murder to
Wie viele Verse muss ich ermorden, um
Prove that if you were half as nice, your songs you could sacrifice virgins too?
Zu beweisen, dass, wenn du halb so gut wärst, deine Songs auch Jungfrauen opfern könnten?
Ugh, school flunky, pill junkie
Ugh, Schulversager, Pillen-Junkie
But look at the accolades these skills brung me
Aber schau dir die Auszeichnungen an, die mir diese Fähigkeiten gebracht haben
Full of myself, but still hungry
Voller Selbstvertrauen, aber immer noch hungrig
I bully myself 'cause I make me do what I put my mind to
Ich schikaniere mich selbst, weil ich mich dazu bringe, das zu tun, was ich mir vornehme
And I'm a million leagues above you
Und ich bin eine Million Meilen über dir
Ill when I speak in tongues, but it's still tongue-in-cheek, fuck you
Krank, wenn ich in Zungen spreche, aber es ist immer noch ironisch gemeint, fick dich
I'm drunk, so, Satan, take the fucking wheel
Ich bin betrunken, also, Satan, übernimm das verdammte Steuer
I'ma sleep in the front seat
Ich werde auf dem Vordersitz schlafen
Bumpin' Heavy D and the Boyz, still "Chunky but Funky"
Höre Heavy D and the Boyz, immer noch "Chunky but Funky"
But in my head, there's something I can feel tugging and struggling
Aber in meinem Kopf ist etwas, das ich ziehen und kämpfen fühle
Angels fight with devils and here's what they want from me
Engel kämpfen mit Teufeln und hier ist, was sie von mir wollen
They're askin' me to eliminate some of the women hate
Sie bitten mich, einen Teil des Frauenhasses zu beseitigen
But if you take into consideration the bitter hatred
Aber wenn du den bitteren Hass berücksichtigst
I have, then you may be a little patient
Den ich habe, dann bist du vielleicht ein wenig geduldig
And more sympathetic to the situation
Und sympathischer gegenüber der Situation
And understand the discrimination
Und verstehst die Diskriminierung
But fuck it, life's handin' you lemons? Make lemonade then!
Aber scheiß drauf, das Leben gibt dir Zitronen? Mach Limonade draus!
But if I can't batter the women
Aber wenn ich die Frauen nicht schlagen kann
How the fuck am I supposed to bake them a cake then?
Wie zum Teufel soll ich ihnen dann einen Kuchen backen?
Don't mistake him for Satan; it's a fatal mistake
Verwechsle ihn nicht mit Satan; es ist ein fataler Fehler
If you think I need to be overseas and take a vacation
Wenn du denkst, ich müsste nach Übersee und Urlaub machen
To trip a broad, and make her fall on her face and
Um eine Frau zu Fall zu bringen und sie auf ihr Gesicht fallen zu lassen
Don't be a retard, be a king? Think not
Sei kein Idiot, sei ein König? Denk nicht
Why be a king when you can be a god?
Warum ein König sein, wenn du ein Gott sein kannst?





Writer(s): Juana Burns, Marshall Mathers, Fatimah Shaheed, Stephen Hacker, Kim Nazel, Diana Birks, Bigram Zayas Jr., Matthew Delgiorno, Juanita Lee, Doug Davis, Richard Walters


Attention! Feel free to leave feedback.