Eminem - Ricky Ticky Toc (Bonus Track) - translation of the lyrics into German

Ricky Ticky Toc (Bonus Track) - Eminemtranslation in German




Ricky Ticky Toc (Bonus Track)
Ricky Ticky Toc (Bonustrack)
Once you call my name out things will never be the same
Sobald du meinen Namen rufst, wird nichts mehr sein wie zuvor
They should have never let us get off foot in this game
Sie hätten uns niemals in diesem Spiel Fuß fassen lassen sollen
Ever since I was duced to rap music
Seitdem ich zur Rap-Musik gebracht wurde
I been missin a screw like Bishop and Juice
Fehlt mir eine Schraube wie Bishop in Juice
I could lose it at any moment
Ich könnte jeden Moment die Beherrschung verlieren
Those who know me know it
Die, die mich kennen, wissen das
So they probaly told you go with the flow
Also haben sie dir wahrscheinlich gesagt, schwimm mit dem Strom
Just so that I don't explode
Nur damit ich nicht explodiere
And have another episode where I let it go as far as
Und eine weitere Episode habe, in der ich es so weit kommen lasse wie
The one with Benzino did
Die Sache mit Benzino
I'm waitin for that next beef
Ich warte auf den nächsten Beef
I'm cocked, locked and loaded
Ich bin gespannt, geladen und entsichert
I'm ready to go so bad I'm goin bananas
Ich bin so bereit loszulegen, dass ich durchdrehe
My dick's so hard Anna Nicole could use it
Mein Schwanz ist so hart, Anna Nicole könnte ihn benutzen
To fuckin' pole vault with
Um damit Stabhochsprung zu machen
Oh shit, I mean when she was still bloated
Oh Scheiße, ich meine, als sie noch aufgedunsen war
Before they cut her stomach open and lipoed it
Bevor sie ihren Bauch aufgeschnitten und Fett abgesaugt haben
Anybody I throw flames at gets a name it's a game
Jeder, den ich angreife, wird bekannt, es ist ein Spiel
Cause they know that they don't spit the same
Weil sie wissen, dass sie nicht dasselbe spitten
It's a shame, what people do for 10 minutes of fame
Es ist eine Schande, was Leute für 10 Minuten Ruhm tun
Everyday it's the same thing
Jeden Tag ist es dasselbe
People in this game try to buddy buddy us
Leute in diesem Spiel versuchen, sich mit uns anzufreunden
Just to get close enough to study us
Nur um nah genug heranzukommen, um uns zu studieren
Everybody just wants to have somethin to do with that
Jeder will einfach nur etwas damit zu tun haben
They all tryin' to get that stamp
Sie alle versuchen, diesen Stempel zu bekommen
They after that Shady/Aftermath money
Sie sind hinter dem Shady/Aftermath-Geld her
It's like a monopoly
Es ist wie Monopoly
They probaly just now finally understand how to rob fully
Sie verstehen wahrscheinlich erst jetzt endlich, wie man komplett ausraubt
50 Cent was like a fuckin' jackpot for me
50 Cent war wie ein verdammter Jackpot für mich
And Dre, it's like we hit the fuckin lottery
Und Dre, es ist, als hätten wir im verdammten Lotto gewonnen
And a damn slot machine at the same time as each other
Und gleichzeitig an einem verdammten Spielautomaten gewonnen
Why the fuck you think we rhyme like we brothers
Warum zum Teufel denkst du, wir reimen wie Brüder
When we rhyme with each other
Wenn wir miteinander reimen
In time we discovered that we had more in common
Mit der Zeit entdeckten wir, dass wir mehr gemeinsam hatten
Then we thought with each other
Als wir dachten
Both robbed of our mothers
Beide unserer Mütter beraubt
Our fathers ain't want us
Unsere Väter wollten uns nicht
What was wrong with us, was it our fault
Was war falsch mit uns, war es unsere Schuld
Cause we started thinkin God doesn't love us
Weil wir anfingen zu denken, Gott liebt uns nicht
Two hard motheruckers who just happened to meet at the right time
Zwei harte Motherfucker, die sich zufällig zur richtigen Zeit trafen
What a coincidence cause when 50 got shot up in Jamaica Queens
Was für ein Zufall, denn als 50 in Jamaica Queens angeschossen wurde
I still remember the call up in chunking cause
Ich erinnere mich noch an den Anruf, verdammt, denn
Big L had just got popped just a month before
Big L war gerade einen Monat zuvor umgelegt worden
If 50 lives he's gettin dropped from Columbia
Wenn 50 überlebt, wird er von Columbia fallengelassen
Two years later me and Doc had to come and operate
Zwei Jahre später mussten ich und Doc kommen und operieren
That's when he popped up a number one
Da tauchte er als Nummer Eins auf
And we ain't never gonna stop if you wonderin
Und wir werden niemals aufhören, falls du dich fragst
Even if I'm under the gun
Selbst wenn ich unter Beschuss stehe
You ain't gotta agree all the time with me
Du musst nicht immer mit mir übereinstimmen
Or see eye to eye there'll always be animosity between you and I
Oder einer Meinung sein, es wird immer Feindseligkeit zwischen dir und mir geben
But see the difference is if it is I could give a shit
Aber sieh, der Unterschied ist, wenn es so ist, ist es mir scheißegal
Still gonna conduct motherfuckin buisness as usual
Werde trotzdem wie gewohnt mein verdammtes Geschäft führen
Ego's aside, fore I bruise em' all
Egos beiseite, bevor ich sie alle zermalme
Swallow your pride fore I step on it with shoes you call Nike's
Schluck deinen Stolz, bevor ich mit Schuhen darauf trete, die du Nikes nennst
Earth links how do you like these you gotta love them
Earth Links, wie gefallen dir diese, du musst sie lieben
Look at the bottom of em' they're like cleats
Schau dir die Sohle an, sie sind wie Stollen
Stompin, I been rompin since Tim Dogg was hollerin
Stampfend, ich tobte schon, als Tim Dogg schrie
'Fuck Compton'
'Fuck Compton'
I was whilin', freestylin'
Ich drehte durch, freestylte
Back when they was still makin Maxell cassettes
Damals, als sie noch Maxell-Kassetten machten
I wasn't even raps Elvis yet
Ich war noch nicht mal der Elvis des Raps
That tells us that any doubts in your head that seals the shit
Das sagt uns, dass alle Zweifel in deinem Kopf die Sache besiegeln
Ricky-Ticky-Toc-Ticky-Ticky-Toc
Ricky-Ticky-Toc-Ticky-Ticky-Toc
Still with the Diggy-Diggy-Doc-Diggy-Diggy-Doc
Immer noch mit dem Diggy-Diggy-Doc-Diggy-Diggy-Doc
And you don't stop
Und es hört nicht auf





Writer(s): Mathers Marshall B, Resto Luis Edgardo, King Steve


Attention! Feel free to leave feedback.