Lyrics and translation Eminem - So Far...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
own
a
mansion
У
меня
есть
особняк
But
live
in
a
house
Но
жить
в
доме
A
king-size
bed,
but
Двуспальная
кровать,
но
I
sleep
on
the
couch
Я
сплю
на
диване
I'm
Mr.
Brightside
Я
мистер
Брайтсайд
Glass
is
half
full
Стакан
наполовину
полон
But
my
tank's
half
empty
Но
мой
бак
наполовину
пуст
Gasket
just
blew
Прокладка
просто
лопнула
This
always
happens
Так
происходит
всегда
Thirty
minutes
from
home
В
тридцати
минутах
езды
от
дома
Gotta
lay
a
log
cabin
Нужно
построить
бревенчатую
хижину
Only
option
I
have
is
McDonald's
bathroom
Единственный
вариант,
который
у
меня
есть,
- это
туалет
в
"Макдоналдсе"
In
a
public
stall
droppin'
a
football
В
общественном
ларьке,
бросаю
футбольный
мяч
So
every
time
someone
walks
in
the
john,
I
get
Madden
Так
что
каждый
раз,
когда
кто-то
заходит
в
туалет,
я
начинаю
злиться
"Shady,
what
up?"
"Шейди,
как
дела?"
What?
Come
on,
man,
I'm
crappin'
Что?
Да
ладно,
чувак,
я
в
шоке
And
you're
askin'
for
my
goddamn
autograph
on
a
napkin?
И
ты
просишь
мой
чертов
автограф
на
салфетке?
Oh,
that's
odd,
I
just
happened
to
run
out
of
tissue
О,
это
странно,
у
меня
просто
закончились
салфетки
Yeah,
hand
me
that,
on
second
thought,
I'd
be
glad
then
Да,
передай
мне
их,
если
подумать,
я
был
бы
рад,
если
бы
"Thanks,
dawg!
Name's
Todd,
a
big
fan"
"Спасибо,
чувак!
Меня
зовут
Тодд,
я
большой
его
поклонник"
I
wiped
my
ass
with
it,
crumbled
it
up
in
a
wad,
threw
it
back
and
Я
вытер
им
свою
задницу,
скомкал,
бросил
обратно
и
Told
him,
"Todd,
you're
the
shit"
Сказал
ему:
"Тодд,
ты
- дерьмо"
When's
all
of
this
crap
end?
Когда
же
закончится
все
это
дерьмо?
Can't
pump
my
gas
without
causin'
an
accident
Не
могу
заправиться
без
того,
чтобы
не
попасть
в
аварию
Pump
my
gas,
cut
my
grass
Заправляюсь,
подстригаю
траву
I
can't
take
out
the
fuckin'
trash
without
Я
не
могу
вынести
гребаный
мусор
без
Someone
passin'
through
my
sub,
harassin'
Кто-то
проходит
по
моей
квартире
и
пристает
ко
мне
I'd
count
my
blessin's,
but
I
suck
at
math
Я
бы
посчитал
свои
благословения,
но
у
меня
плохо
с
математикой
I'd
rather
wallow
then
bask,
sufferin'
from
succotash
Я
лучше
буду
валяться,
чем
нежиться,
страдая
от
суккоташи
But
the
antacid
Но
от
антацида
Gives
my
stomach
gas
У
меня
газы
в
желудке
When
I
mix
my
corn
with
my
fuckin'
mash
Когда
я
смешиваю
кукурузу
со
своим
гребаным
пюре
Potato,
so
what,
ho,
kiss
my
country
bumpkin
ass
Картошка,
ну
и
что,
шлюха,
поцелуй
мою
деревенскую
задницу
Missouri
southern
roots
Корни
южан
из
Миссури
What
the
fuck
is
upper-class?
Что,
черт
возьми,
такое
высший
класс?
Call
lunch
dinner,
call
dinner
supper
Позвонить
ужин,
обед,
звала
на
ужин
ужин
Tupperware
in
a
covered
plastic
wear
up
the
ass
Tupperware
в
закрытый
пластиковый
носить
в
жопу
Stuck
in
the
past,
iPod,
what
the
fuck
is
that?
Застряли
в
прошлом,
док,
что
это
за
хуйня?
B-Boy
to
the
core,
mule,
I'm
a
stubborn
ass
B-мальчик
до
мозга
костей,
мул,
я
упрямый
осел
Maybe
that's
why
I
feel
so
strange
Может
быть,
поэтому
я
так
странно
себя
чувствую
Got
it
all,
but
I
still
won't
change
У
меня
есть
все,
но
я
все
равно
не
собираюсь
меняться
Maybe
that's
why
I
can't
leave
Detroit
Возможно,
именно
поэтому
я
не
могу
уехать
из
Детройта.
It's
the
motivation
that
keeps
me
going
Это
мотивация,
которая
заставляет
меня
двигаться
вперед
This
is
the
inspiration
I
need
Это
то
вдохновение,
в
котором
я
нуждаюсь
I
can
never
turn
my
back
on
a
city
that
made
me
Я
никогда
не
смогу
отвернуться
от
города,
который
создал
меня
And
(life's
been
good
to
me
so
far)
И
(до
сих
пор
жизнь
была
ко
мне
благосклонна)
They
call
me
classless,
I
heard
that
Я
слышал,
что
меня
называют
бесклассовым
I
second
and
third
that
Я
придерживаюсь
второго
и
третьего
мнения
Don't
know
what
the
fuck
I'd
be
doin'
if
it
weren't
rap
Не
знаю,
что
бы
я,
черт
возьми,
делал,
если
бы
не
рэп
Probably
be
a
giant
turd-sack
Наверное,
был
бы
огромным
мешком
дерьма.
But
I
blew,
never
turned
back
Но
я
плюнул
на
все
и
никогда
не
возвращался
назад
Turned
forty
and
still
sag
Мне
исполнилось
сорок,
а
я
все
еще
худею
Teenagers
act
more
fuckin'
mature,
Jack
Подростки
ведут
себя
более
зрелыми,
черт
возьми,
Джек
Fuck
you
gonna
say
to
me?
Что
ты
собираешься
мне
сказать?
I
leave
on
my
own
terms,
asshole,
I'm
goin'
berserk
Я
ухожу
на
своих
условиях,
придурок,
я
схожу
с
ума
My
nerves
are
bad,
but
I
love
the
perks
my
work
has
У
меня
плохие
нервы,
но
мне
нравятся
преимущества,
которые
дает
моя
работа
I
get
to
meet
famous
people
Я
встречаюсь
со
знаменитостями
Look
at
her,
dag
Посмотри
на
нее,
даг
Her
nylons
are
ran,
her
skirt's
snagged
Нейлоновые
чулки
порвались,
юбка
задралась
And
I
heard
she
drag-races
*burp*
swag
И
я
слышал,
что
она
участвует
в
дрэг-рейсах,
*рыгает*
шикарно
Tuck
in
my
Hanes
shirt
tag
Подоткни
бирку
на
моей
футболке
с
надписью
"Хейнс"
You're
Danica
Patrick
Ты
Даника
Патрик
(Yeah?)
word,
skag
(Да?)
честное
слово,
скэг
We'd
be
the
perfect
match
Мы
бы
идеально
подошли
друг
другу
'Cause
you're
a
vacuum
Потому
что
ты
- пылесос
I'm
a
dirtbag
Я
- подонок
My
apologies
Приношу
свои
извинения
No
disrespect
to
technology
Не
сочтите
за
неуважение
к
технологиям
But
what
the
heck
is
all
of
these
buttons?
Но
что,
черт
возьми,
означают
все
эти
кнопки?
You
expect
me
to
sit
here
and
learn
that?
Вы
ожидаете,
что
я
буду
сидеть
здесь
и
изучать
это?
Fuck
I
gotta
do
to
hear
this
new
song
from
Luda?
Что
я
должен
сделать,
чтобы
услышать
эту
новую
песню
от
Люды?
Be
an
expert
at
computers?
Быть
экспертом
по
компьютерам?
I'd
rather
be
an
Encyclopedia
Britannica
Я
бы
предпочел
быть
Британской
энциклопедией
Hell
with
PlayStation
К
черту
PlayStation
I'm
still
on
my
first
man
on
some
Zelda
Я
все
еще
пользуюсь
какой-то
Zelda
для
своего
первого
мужчины
Nintendo,
bitch!
Nintendo,
сука!
Run,
jump,
punch,
stab
and
I
melt
the
Бегаю,
прыгаю,
бью,
закалываю,
и
я
расплавляю
спагетти.
Mozzarella
on
my
spaghetti,
put
in
on
bread
Намазываю
моцареллу
на
спагетти,
намазываю
на
хлеб.
Make
a
sandwich
with
Welch's
and
belch
Делаю
сэндвич
с
Welch's
и
belch
They
say
this
spray
butter's
bad
for
my
health,
but
Они
говорят,
что
это
масло
для
распыления
вредно
для
моего
здоровья,
но
I
think
there's
more
white
trash
from
the
trailer
Я
думаю,
что
в
трейлере
есть
еще
какой-то
белый
мусор
Jed
Clampett,
Redd
Sanford,
and
welfare
Джед
Клэмпетт,
Редд
Сэнфорд
и
социальное
обеспечение
Mentality
helps
to
Менталитет
помогает
Keep
me
grounded
Держи
меня
на
мушке
That's
why
I
never
take
full
advantage
of
wealth,
I
Вот
почему
я
никогда
не
пользуюсь
богатством
в
полной
мере,
я
Managed
to
dwell
within
these
parameters
Удалось
уложиться
в
эти
параметры
Still
crammin'
the
shelves
full
of
Hamburger
Helper
До
сих
пор
ломятся
полки
с
продуктами
для
гамбургеров.
I
can't
even
help
it
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать
This
is
the
hand
I
was
dealt,
a
Вот
такая
судьба
выпала
на
мою
долю,
Creature
of
habit
Я
человек
привычки
Feel
like
I'm
trapped
in
an
animal
shelter
Чувствую
себя
так,
словно
попал
в
приют
для
животных
With
all
these
pet
peeves
Со
всеми
этими
домашними
болячками
Goddammit
to
hell
Черт
бы
их
побрал
I
can't
stand
Я
терпеть
не
могу
All
these
kids
Все
эти
дети
With
their
camera
cellphones
Со
своими
мобильными
телефонами
с
камерами
I
can't
go
anywhere
Я
никуда
не
могу
пойти
I
get
so
mad
I
could
yell,
the
Я
так
злюсь,
что
готов
кричать,
что...
Other
day,
someone
got
all
elaborate
На
днях
кто-то
изощрился
And
stuck
a
head
from
a
fuckin'
dead
cat
in
my
mailbox
И
засунул
голову
дохлой
кошки
в
свой
почтовый
ящик
Went
to
Burger
King
Зашел
в
"Бургер
Кинг"
They
spit
on
my
onion
rings
Они
плюнули
на
мои
луковые
кольца
I
think
my
karma's
catchin'
up
with
me
Думаю,
моя
карма
настигла
меня
Maybe
that's
why
I
feel
so
strange
Может,
поэтому
я
так
странно
себя
чувствую
Got
it
all,
but
I
still
won't
change
Я
все
понял,
но
меняться
не
собираюсь
Maybe
that's
why
I
can't
leave
Detroit
Может
быть,
именно
поэтому
я
не
могу
уехать
из
Детройта
It's
the
motivation
that
keeps
me
going
Это
мотивация,
которая
заставляет
меня
двигаться
вперед
This
is
the
inspiration
I
need
Это
то
вдохновение,
которое
мне
нужно
I
can
never
turn
my
back
on
a
city
that
made
me
Я
никогда
не
смогу
отвернуться
от
города,
который
создал
меня
And
(life's
been
good
to
me
so
far)
И
(до
сих
пор
жизнь
была
ко
мне
благосклонна)
Got
friends
on
Facebook
У
меня
есть
друзья
на
Facebook
All
over
the
world
По
всему
миру
Not
sure
what
that
means
Не
уверен,
что
это
значит
They
tell
me
it's
good
Мне
сказали,
что
это
хорошо
So
I'm
artist
of
the
decade
Итак,
я
художник
десятилетия
I
even
got
a
plaque
У
меня
даже
есть
мемориальная
доска
I'd
hang
it
up,
but
Я
бы
повесил
ее,
но
The
frame
is
all
cracked
Рама
вся
в
трещинах
I'm
tryna
be
low-key
Я
стараюсь
быть
сдержанным
Hopefully
nobody
notices
me
Надеюсь,
меня
никто
не
заметит
In
produce,
hunched
over,
giant
nosebleed,
ogre
В
продуктовом
магазине,
сгорбленный,
с
кровоточащим
носом,
в
стиле
людоеда
Style
as
I
mosey
over
to
the
frozen
aisle
Когда
я
пробирался
к
прилавку
с
замороженными
продуктами
By
the
frozen
yogurt
this
guy
approached
me
Возле
замороженного
йогурта
ко
мне
подошел
парень
Embarrassed,
I
just
did
Comerica
Смущенный,
я
только
что
подошел.
With
Hova,
the
show's
over
С
Ховой
шоу
окончено
I'm
hidin'
in
Kroger
buyin'
groceries
Я
прячусь
в
"Крогере",
покупаю
продукты
He
just
had
front
row
seats
У
него
только
что
были
места
в
первом
ряду
Told
me
to
sign
this
poster,
then
insults
me
Велел
мне
подписать
этот
плакат,
а
потом
оскорбил
меня
"Wow,
up
close,
didn't
know
you
had
crow's
feet!"
"Вау,
вблизи,
не
знал,
что
у
тебя
гусиные
лапки!"
I'm
at
a
crossroad,
lost,
still
shoppin'
at
Costco
Я
стою
на
перекрестке,
заблудился,
все
еще
делаю
покупки
в
Costco
Sloppy
Joe's,
bulk
waffles
"Слоппи
Джо",
вафли
оптом
Got
caught
pickin'
my
nose,
ah!
Меня
застукали
за
ковырянием
в
носу,
ах!
Look
over,
see
these
two
hot
hoes
Оглянись,
видишь
этих
двух
горячих
шлюшек
Finger's
still
up
in
one
of
my
nostrils
Палец
все
еще
у
меня
в
ноздре
Right
next
to
'em
Прямо
рядом
с
ними
Stuck
at
the
light
Застрял
на
светофоре
The
fuckin'
shit's
takin'
forever
to
change,
It's
stuck
Чтобы
изменить
это
гребаное
дерьмо,
нужна
вечность,
оно
застряло
These
bitches
are
lovin'
it,
rubbin'
it
in,
chucklin'
Этим
сучкам
это
нравится,
они
втирают
это
в
себя,
посмеиваются
Couldn't
do
nothin',
play
it
off
Ничего
не
могли
поделать,
отмахивались
от
этого
"What
you
bumpin'?
Trunk
Muzik?"
"На
что
ты
натыкаешься?
Trunk
Muzik?"
"Yelawolf's
better,"
fuckin'
bitch
"Yelawolf
лучше",
чертова
сука
They
want
me
to
flip
at
the
label
Они
хотят,
чтобы
я
раскритиковал
лейбл
But
I
won't
succumb
to
it
Но
я
на
это
не
поддамся
The
pressure,
they
want
me
to
follow
up
with
another
one
На
меня
оказывается
давление,
они
хотят,
чтобы
я
продолжил
лечение
еще
раз
After
Recovery
was
so
highly
coveted
После
того,
как
выздоровление
было
таким
желанным
But
what
good
is
a
fuckin'
recovery
if
I
fumble
it?
Но
что
толку
в
гребаном
выздоровлении,
если
я
не
справлюсь
с
ним?
'Cause
I'ma
drop
the
ball
if
I
don't
get
a
grip
Потому
что
я
потеряю
контроль,
если
не
возьму
себя
в
руки.
Hoppin'
out
shrubbery
on
you
sons
of
bitches
Выпрыгиваю
из
кустов
прямо
на
вас,
сукины
дети
Wrong
subdivision
to
fuck
with,
bitch
Я
не
в
том
районе
живу,
сука
Quit
snappin'
fuckin'
pictures
of
my
kids
Хватит,
блядь,
фотографировать
моих
детей
I
love
my
city,
but
you
push
me
to
my
limit,
what
a
pity
Я
люблю
свой
город,
но
ты
доводишь
меня
до
предела,
какая
жалость
The
shit
I
complain
about
На
что
я
жалуюсь,
так
это
на
то
дерьмо,
на
которое
я
жалуюсь
It's
like
there
ain't
a
cloud
in
the
sky,
and
it's
rainin'
out
На
небе
как
будто
ни
облачка,
а
идет
дождь
Kool-Aid
stain
on
the
couch
На
диване
пятно
от
"Кул
Эйд"
I'll
never
get
it
out
Я
никогда
его
не
отмою
Bitch,
I
got
an
elevator
in
my
house
Сука,
у
меня
в
доме
есть
лифт
Ants
and
a
mouse,
I'm
livin'
the
dream
Муравьи
и
мышь,
я
живу
мечтой.
Maybe
that's
why
I
feel
so
strange
Может
быть,
именно
поэтому
я
чувствую
себя
так
странно
Got
it
all,
but
I
still
won't
change
У
меня
есть
все,
но
я
все
равно
не
собираюсь
меняться
Maybe
that's
why
I
can't
leave
Detroit
Может
быть,
именно
поэтому
я
не
могу
уехать
из
Детройта
It's
the
motivation
that
keeps
me
going
Это
мотивация,
которая
заставляет
меня
двигаться
вперед
This
is
the
inspiration
I
need
Это
то
вдохновение,
которое
мне
нужно
I
can
never
turn
my
back
on
a
city
that
made
me
Я
никогда
не
смогу
отвернуться
от
города,
который
создал
меня
And
(life's
been
good
to
me
so
far)
И
(до
сих
пор
жизнь
была
добра
ко
мне)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARSHALL MATHERS, JOSEPH FIDLER WALSH, JESSE BONDS JR WEAVER
Attention! Feel free to leave feedback.