Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We As Americans (Bonus Track)
Wir als Amerikaner (Bonus Track)
There's
an
intruder
in
my
house
Da
ist
ein
Eindringling
in
meinem
Haus
He
cut
my
phone-lines,
can't
dial
out
Er
hat
meine
Telefonleitungen
durchgeschnitten,
kann
nicht
rauswählen
I
scream
for
police
but
I
doubt
Ich
schreie
nach
der
Polizei,
aber
ich
bezweifle
They're
gonna
hear
me
when
I
shout
Dass
sie
mich
hören
werden,
wenn
ich
schreie
A
couple
of
cocktails
will
send
me
to
jail
Ein
paar
Cocktails
bringen
mich
ins
Gefängnis
There's
a
couple
of
cops
hot
on
my
trail
Ein
paar
Bullen
sind
mir
dicht
auf
den
Fersen
But
this
time,
when
I
get
pulled
over
Aber
dieses
Mal,
wenn
ich
angehalten
werde
There's
a
Doberman,
Pinscher
and
a
Pitbull
in
the
seat
Sitzt
ein
Dobermann,
Pinscher
und
ein
Pitbull
auf
dem
Sitz
These
pigs'll
get
bit
fooling
with
me
Diese
Schweine
werden
gebissen,
wenn
sie
sich
mit
mir
anlegen
Quit
fooling
with
me
Hör
auf,
dich
mit
mir
anzulegen
Bitch,
you're
gonna
see
Schlampe,
du
wirst
schon
sehen
No
pistol
in
the
seat
Keine
Pistole
auf
dem
Sitz
Why
it
always
gotta
be
an
issue
when
you're
me
Warum
muss
es
immer
ein
Problem
sein,
wenn
du
ich
bist
And
which
you're
gonna
see
in
the
long
run
Und
das
wirst
du
auf
lange
Sicht
sehen
I'ma
be
the
wrong
one
Ich
werde
der
Falsche
sein
You
wanna
harass
with
this
Limo
tinted
glass
Du
willst
mich
belästigen
mit
diesem
Limo-getönten
Glas
Flashin'
that
flash-light
on
my
ass,
where
was
you
at?
Leuchtest
mit
der
Taschenlampe
auf
meinen
Arsch,
wo
warst
du
denn?
Last
night
when
them
assholes
Letzte
Nacht,
als
diese
Arschlöcher
Ran
up
on
my
grass
Auf
meinen
Rasen
rannten
Rapper
slash
actor
Rapper
Schrägstrich
Schauspieler
Kiss
the
crack
on
my
cracker
slashed
ass
Küss
die
Ritze
meines
Cracker-Schrägstrich-Arsches
They
took
away
my
right
to
bear
arms
Sie
haben
mir
mein
Recht
genommen,
Waffen
zu
tragen
What
I'm
posed
to
fight
with
bear
palms?
Womit
soll
ich
kämpfen,
mit
bloßen
Händen?
They
coming
with
bombs,
I'm
comin'
with
flare-guns
Sie
kommen
mit
Bomben,
ich
komme
mit
Leuchtpistolen
We
as
Americans
Wir
als
Amerikaner
We
as
a
Americans,
us
as
a
citizen
Wir
als
Amerikaner,
wir
als
Bürger
Gotta
protect
ourselves,
look
at
our
shit
has
been
Müssen
uns
selbst
schützen,
schaut,
in
welcher
Scheiße
wir
stecken
We
better
check
ourselves
livin'
up
in
these
streets
Wir
sollten
uns
besser
zusammenreißen,
hier
in
diesen
Straßen
Through
worse
and
through
better
health
In
Krankheit
und
Gesundheit
Surviving
by
any
means
Überleben
mit
allen
Mitteln
We
as
Americans,
us
as
a
citizen
Wir
als
Amerikaner,
wir
als
Bürger
We
are
Samaritans,
what
do
we
get
us
in?
Wir
sind
Samariter,
worauf
lassen
wir
uns
ein?
We
better
check
ourselves,
look
at
our
shit
has
been
Wir
sollten
uns
besser
zusammenreißen,
schaut,
in
welcher
Scheiße
wir
stecken
Take
a
look
where
you
live
Schau
dich
um,
wo
du
lebst
This
is
America
and
we
are
Americans
Das
ist
Amerika
und
wir
sind
Amerikaner
I'ma
make
Vuku
bucks
wearin'
Vuku
vests
Ich
werde
'nen
Haufen
Kohle
machen
und
'nen
Haufen
Westen
tragen
Drama
hanging
over
my
head
like
a
Voodoo
Hex
Drama
hängt
über
meinem
Kopf
wie
ein
Voodoo-Fluch
I
could've
been
next
to
fly
over
the
cuckoo's
nest
Ich
hätte
der
Nächste
sein
können,
der
übers
Kuckucksnest
fliegt
But
you
know
who
with
an
S
tattooed
to
my
chest
Aber
du
weißt,
wer
mit
einem
S
auf
meine
Brust
tätowiert
ist
But
I've
innested,
now
I
got
the
Industry
pissy
Aber
ich
habe
mich
eingenistet,
jetzt
ist
die
Industrie
angepisst
Ever
since
me
and
Dre
split
it
fifty-fifty
on
fifty
it's
funny
Seitdem
Dre
und
ich
es
Fünfzig-Fünfzig
bei
Fiddy
geteilt
haben,
ist
es
lustig
We
got
a
buzz
spreading
quicker
Wir
haben
einen
Buzz,
der
sich
schneller
verbreitet
Than
making
paper-airplanes
out
of
a
twenty
Als
Papierflieger
aus
einem
Zwanziger
zu
machen
Fuck
money,
I
don't
rap
for
dead
presidents
Scheiß
auf
Geld,
ich
rappe
nicht
für
tote
Präsidenten
I'd
rather
see
the
president
dead
Ich
würde
den
Präsidenten
lieber
tot
sehen
It's
never
been
said
Das
wurde
noch
nie
gesagt
But
I
said
precedents
and
the
standards
Aber
ich
setze
Präzedenzfälle
und
die
Standards
And
they
can't
stand
it
Und
sie
können
es
nicht
ausstehen
My
name
should've
been
bastard
Mein
Name
hätte
Bastard
sein
sollen
The
shit
should've
been
plastered
Die
Scheiße
hätte
draufgeklatscht
sein
sollen
On
my
forehead
with
a
stamp
Auf
meine
Stirn
mit
einem
Stempel
I
should've
been
blasted
Ich
hätte
abgeknallt
werden
sollen
I
should've
been
had
a
cap
pulled
in
my
ass
Man
hätte
mir
schon
längst
eine
Kugel
in
den
Arsch
jagen
sollen
But
I'm
too
swift
and
fast
for
that,
I'm
past
it
Aber
dafür
bin
ich
zu
flink
und
schnell,
ich
bin
drüber
hinweg
I'm
too
old
to
go
and
cruise
Gratiot
Ich
bin
zu
alt,
um
auf
dem
Gratiot
zu
cruisen
Fuck
that
shit
Scheiß
drauf
I
done
seen
a
fastest
rap
shit
Ich
hab
gesehen,
wie
schnell
Rap-Scheiße
And
turning
into
some
pap-pap
shit
Sich
in
Pap-Pap-Scheiße
verwandelt
That
quick,
snap
click
So
schnell,
schnapp,
klick
But
this
time
they
got
fucking
automatic
Aber
dieses
Mal
haben
sie
verdammte
Automatikwaffen
And
no
one
gon'
test
this
mon,
clack
Und
keiner
wird
diesen
Mann
testen,
klack
We
as
a
Americans,
us
as
a
citizen
Wir
als
Amerikaner,
wir
als
Bürger
Gotta
protect
ourselves,
look
at
our
shit
has
been
Müssen
uns
selbst
schützen,
schaut,
in
welcher
Scheiße
wir
stecken
We
better
check
ourselves,
livin'
up
in
these
streets
Wir
sollten
uns
besser
zusammenreißen,
hier
in
diesen
Straßen
Through
worse
and
through
better
health
In
Krankheit
und
Gesundheit
Surviving
by
any
means
Überleben
mit
allen
Mitteln
We
as
Americans,
us
as
a
citizen
Wir
als
Amerikaner,
wir
als
Bürger
We
are
Samaritans,
what
do
we
get
us
in?
Wir
sind
Samariter,
worauf
lassen
wir
uns
ein?
We
better
check
ourselves,
look
at
our
shit
has
been
Wir
sollten
uns
besser
zusammenreißen,
schaut,
in
welcher
Scheiße
wir
stecken
Take
a
look
where
you
live
Schau
dich
um,
wo
du
lebst
This
is
America
and
we
are
Americans
Das
ist
Amerika
und
wir
sind
Amerikaner
I
got
a
secret
if
you
can
keep
it
between
us
Ich
habe
ein
Geheimnis,
wenn
du
es
für
dich
behalten
kannst
I
tuck
two
Nina's
under
my
jeans
either
side
of
my
penis
Ich
stecke
zwei
Ninas
unter
meine
Jeans,
auf
jeder
Seite
meines
Penis
Under
my
Long
Johns,
under
my
Sean
Johns
Unter
meinen
langen
Unterhosen,
unter
meinen
Sean
Johns
When
running
with
the
long
arm
or
the
long
long
gone
Wenn
ich
vor
dem
langen
Arm
[des
Gesetzes]
flüchte
oder
längst
über
alle
Berge
bin
I'ma
do
five
years
or
less
than
that
Ich
werde
fünf
Jahre
oder
weniger
dafür
kriegen
No
questions
asked
Keine
Fragen
gestellt
It
might
be
a
good
idea
to
stop
right
here
Es
wäre
vielleicht
eine
gute
Idee,
genau
hier
aufzuhören
And
quit
while
I'm
ahead,
already
in
the
red
Und
aufzuhören,
solange
ich
vorne
liege,
bin
schon
in
den
roten
Zahlen
Already
got
a
steady
infrared
nipped
on
my
head
Habe
schon
ein
stetiges
Infrarotlicht
auf
meinen
Kopf
gerichtet
A
target
on
my
back,
bigger
problems
than
that
Eine
Zielscheibe
auf
meinem
Rücken,
größere
Probleme
als
das
Bin
Laden
on
my
ass,
he
probably
gone
send
a
task
Bin
Laden
ist
mir
auf
den
Fersen,
er
wird
wahrscheinlich
eine
Truppe
schicken
I
ain't
gone
even
ask,
they
ain't
gone
let
me
pack
Ich
werde
nicht
mal
fragen,
sie
werden
mich
nicht
packen
lassen
[eine
Waffe]
They
ain't
gone
gimme
my
semi
but
I
got
my
whizz
at
Sie
werden
mir
meine
Halbautomatik
nicht
geben,
aber
ich
hab
meine
Uzi
dabei
We
as
a
Americans,
us
as
a
citizen
Wir
als
Amerikaner,
wir
als
Bürger
Gotta
protect
ourselves,
look
at
our
shit
has
been
Müssen
uns
selbst
schützen,
schaut,
in
welcher
Scheiße
wir
stecken
We
better
check
ourselves,
livin'
up
in
these
streets
Wir
sollten
uns
besser
zusammenreißen,
hier
in
diesen
Straßen
Through
worse
and
through
better
health
In
Krankheit
und
Gesundheit
Surviving
by
any
means
Überleben
mit
allen
Mitteln
We
as
Americans,
us
as
a
citizen
Wir
als
Amerikaner,
wir
als
Bürger
We
are
Samaritans,
what
do
we
get
us
in?
Wir
sind
Samariter,
worauf
lassen
wir
uns
ein?
We
better
check
ourselves,
look
at
our
shit
has
been
Wir
sollten
uns
besser
zusammenreißen,
schaut,
in
welcher
Scheiße
wir
stecken
Take
a
look
where
you
live
Schau
dich
um,
wo
du
lebst
This
is
America
and
we
are
Americans
Das
ist
Amerika
und
wir
sind
Amerikaner
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mathers Marshall B, Resto Luis Edgardo
Attention! Feel free to leave feedback.