Eminem feat. Alicia Keys - Like Home - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eminem feat. Alicia Keys - Like Home




Like Home
Как дома
Yeah
Да
Shout to everybody
Привет всем,
Who's been on this trip with me
Кто был со мной в этом путешествии
You don't have to agree
Ты можешь не соглашаться
But if you feel like me
Но если ты чувствуешь то же, что и я
Someone get this aryan a sheet
Кто-нибудь, дайте этому арийцу простыню,
Time to bury him, so tell him to prepare to get impeached
Пора его похоронить, так что скажите ему, чтобы готовился к импичменту
Everybody on your feet
Все на ноги!
This is where is where terrorism and
Вот где терроризм и
Heroism meets, square up in the streets
Героизм встречаются, лицом к лицу на улицах
This chump barely even sleeps
Этот болван почти не спит
All he does is watch Fox News like a parrot and repeats
Все, что он делает, это смотрит Fox News, как попугай, и повторяет
While he looks like a canary with a beak
Пока он сам выглядит как канарейка с клювом
Why you think banned transgenders from the military with a tweet?
Как думаешь, почему он запретил трансгендеров в армии одним твитом?
He's trying to divide us, this shit's like a cult
Он пытается нас разделить, это как культ
But like Johnny, he'll only unite us
Но, как Джонни, он только объединит нас
'Cuz nothing drives us inside like this fight does
Потому что ничто так не разжигает нас изнутри, как эта борьба
Similar to when two cars collide 'cuz our spirits are crushed
Подобно столкновению двух машин, потому что наши души разбиты
And this spot's a tight one
И это место тесное
But here the jaws of life come to pull us from the wreckage
Но вот челюсти жизни приходят, чтобы вытащить нас из-под обломков
That's what we get pride from
Вот откуда мы черпаем гордость
When we can't from our stars and stripes cuz
Когда не можем получить ее от наших звезд и полос, потому что
This type of pickle we're in is hard to deal
С таким положением дел сложно справиться
But there's always tomorrow still
Но завтра всегда есть
If we start from the scratch like a scab for scars to heal
Если мы начнем с нуля, как струп, чтобы зажили шрамы
And band together for Charolettesville
И сплотимся ради Шарлоттсвилля
And for heaven's fallen heroes
И ради павших героев небес
Fill his wall with murals
Заполним его стену фресками
Hit the damn reset, start from zero
Нажмем на кнопку сброса, начнем с нуля
This is our renewal, spray tan get rid of
Это наше обновление, избавимся от автозагара
Get a brand new, better, America
Получим новую, лучшую Америку
And here's to where we're from
За то, откуда мы родом!
This is where it all began, all began (stand up)
Здесь все началось, все началось (встань)
Here's to the land that made me
За землю, которая меня создала
And made me who I am, who I am (hands up)
И сделала меня тем, кто я есть, тем, кто я есть (руки вверх)
Here's to the land that raised me
За землю, которая меня вырастила
There's hope for the only place that really knows me
Есть надежда для единственного места, которое действительно знает меня
From the cracks in the road that drove me
Из трещин на дороге, по которой я ехал
There's no place like home
Нет места лучше дома
Didn't wanna piss your base off, did ya?
Не хотел разозлить своих избирателей, да?
Can't denounce the klan, 'cuz they play golf with ya
Не можешь осудить Ку-клукс-клан, потому что они с тобой в гольф играют
You stay on Twitter, way to get your hate off, Nazi
Ты сидишь в Твиттере, вот как ты выплескиваешь свою ненависть, нацист
I do not see a way y'all differ, at all
Я не вижу никакой разницы между вами вообще
And all you got are race cards but get
И все, что у тебя есть, это расовые карты, но получи
A swastika with your name carved in it
Свастику с твоим именем, вырезанным на ней
Should be your trademark, 'cause hate's all you played off
Это должен быть твой товарный знак, потому что ненависть - это все, на чем ты играл
And you just think it played off,
И ты думаешь, что это сошло тебе с рук,
So I guess it pays to feed off the chaos
Так что, полагаю, выгодно кормиться хаосом
So basically, you Adolf Hitler
Так что, в принципе, ты - Адольф Гитлер
But you ain't ruining our country, punk
Но ты не разрушишь нашу страну, ублюдок
Or taking our pride from us
Или не отнимешь у нас нашу гордость
You won't define us
Ты нас не определишь
'Cuz like a dictionary, things are looking up
Потому что, как в словаре, все идет вверх
So much, got a sprained neck
Настолько, что шею свернул
Know we can rise up
Знай, мы можем подняться
Against this train wreck and take a stand
Против этой крутящейся катастрофы и занять позицию
Even if it mean sitting when they raise the flag
Даже если это означает сидеть, когда они поднимают флаг
This ain't the Star Spangled Banner
Это не Звездно-полосатый знамя
This man praised a statue of General Lee, because
Этот человек восхвалял статую генерала Ли, потому что
He generally hates the black people, degrades hispanics
Он вообще ненавидит чернокожих, унижает латиноамериканцев
Take it back to the Shady national convention
Вернемся к национальному съезду Шейди
Wish I would have spit on him before
Жаль, что я не плюнул на него раньше
I went to shake his hand at the event
Чем пошел пожать ему руку на мероприятии
Or maybe had the wherewithal to know that he was gonna try to
Или, может быть, у меня хватило бы ума понять, что он попытается
Thought he was gonna tear apart a sacred land
Думал, что он разорвет на части священную землю
We cherish and stand for, so
Которую мы лелеем и за которую мы стоим, так что
Hands in the air, let's hear it for
Руки вверх, давайте послушаем
The start of a brand new America
Начало новой Америки
Without him, we can be proud of where we're from
Без него мы можем гордиться тем, откуда мы родом
And here's to where we're from
За то, откуда мы родом!
This is where it all began, all began (stand up)
Здесь все началось, все началось (встань)
Here's to the land that made me
За землю, которая меня создала
And made me who I am, who I am (hands up)
И сделала меня тем, кто я есть, тем, кто я есть (руки вверх)
Here's to the land that raised me
За землю, которая меня вырастила
There's hope for the only place that really knows me
Есть надежда для единственного места, которое действительно знает меня
From the cracks in the road that drove me
Из трещин на дороге, по которой я ехал
There's no place like home
Нет места лучше дома
I won't give up
Я не сдамся
I won't give up on my home, that so many died for
Я не сдамся ради своего дома, за который так много людей погибло
You already know that I won't give up
Ты уже знаешь, что я не сдамся
I won't give up on my home, that so many died for
Я не сдамся ради своего дома, за который так много людей погибло
You already know there's no place like home, no place like home
Ты уже знаешь, что нет места лучше дома, нет места лучше дома
Wherever I go, no place like home
Куда бы я ни шел, нет места лучше дома
No place like home, no place like home
Нет места лучше дома, нет места лучше дома
Wherever I go
Куда бы я ни шел
This is where it all began, all began (stand up)
Здесь все началось, все началось (встань)
Here's to the land that made me
За землю, которая меня создала
And made me who I am, who I am (hands up)
И сделала меня тем, кто я есть, тем, кто я есть (руки вверх)
Here's to the land that raised me
За землю, которая меня вырастила
There's home for the only place that really knows me
Есть дом для единственного места, которое действительно знает меня
From the cracks in the road that drove me
Из трещин на дороге, по которой я ехал
There's no place like home
Нет места лучше дома





Writer(s): Justin Gregory Smith, Myles Moraites, Canei Finch, Marshall Mathers, Andrew Jackson, Geoffrey Oncue, Luis Edgardo Resto, P.a. Rosenberg, Alicia Keys, Holly Hafermann


Attention! Feel free to leave feedback.