Lyrics and translation Eminem feat. Alicia Keys - Like Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shout
to
everybody
Привет
всем,
Who's
been
on
this
trip
with
me
Кто
был
со
мной
в
этом
путешествии
You
don't
have
to
agree
Ты
можешь
не
соглашаться
But
if
you
feel
like
me
Но
если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я
Someone
get
this
aryan
a
sheet
Кто-нибудь,
дайте
этому
арийцу
простыню,
Time
to
bury
him,
so
tell
him
to
prepare
to
get
impeached
Пора
его
похоронить,
так
что
скажите
ему,
чтобы
готовился
к
импичменту
Everybody
on
your
feet
Все
на
ноги!
This
is
where
is
where
terrorism
and
Вот
где
терроризм
и
Heroism
meets,
square
up
in
the
streets
Героизм
встречаются,
лицом
к
лицу
на
улицах
This
chump
barely
even
sleeps
Этот
болван
почти
не
спит
All
he
does
is
watch
Fox
News
like
a
parrot
and
repeats
Все,
что
он
делает,
это
смотрит
Fox
News,
как
попугай,
и
повторяет
While
he
looks
like
a
canary
with
a
beak
Пока
он
сам
выглядит
как
канарейка
с
клювом
Why
you
think
banned
transgenders
from
the
military
with
a
tweet?
Как
думаешь,
почему
он
запретил
трансгендеров
в
армии
одним
твитом?
He's
trying
to
divide
us,
this
shit's
like
a
cult
Он
пытается
нас
разделить,
это
как
культ
But
like
Johnny,
he'll
only
unite
us
Но,
как
Джонни,
он
только
объединит
нас
'Cuz
nothing
drives
us
inside
like
this
fight
does
Потому
что
ничто
так
не
разжигает
нас
изнутри,
как
эта
борьба
Similar
to
when
two
cars
collide
'cuz
our
spirits
are
crushed
Подобно
столкновению
двух
машин,
потому
что
наши
души
разбиты
And
this
spot's
a
tight
one
И
это
место
тесное
But
here
the
jaws
of
life
come
to
pull
us
from
the
wreckage
Но
вот
челюсти
жизни
приходят,
чтобы
вытащить
нас
из-под
обломков
That's
what
we
get
pride
from
Вот
откуда
мы
черпаем
гордость
When
we
can't
from
our
stars
and
stripes
cuz
Когда
не
можем
получить
ее
от
наших
звезд
и
полос,
потому
что
This
type
of
pickle
we're
in
is
hard
to
deal
С
таким
положением
дел
сложно
справиться
But
there's
always
tomorrow
still
Но
завтра
всегда
есть
If
we
start
from
the
scratch
like
a
scab
for
scars
to
heal
Если
мы
начнем
с
нуля,
как
струп,
чтобы
зажили
шрамы
And
band
together
for
Charolettesville
И
сплотимся
ради
Шарлоттсвилля
And
for
heaven's
fallen
heroes
И
ради
павших
героев
небес
Fill
his
wall
with
murals
Заполним
его
стену
фресками
Hit
the
damn
reset,
start
from
zero
Нажмем
на
кнопку
сброса,
начнем
с
нуля
This
is
our
renewal,
spray
tan
get
rid
of
Это
наше
обновление,
избавимся
от
автозагара
Get
a
brand
new,
better,
America
Получим
новую,
лучшую
Америку
And
here's
to
where
we're
from
За
то,
откуда
мы
родом!
This
is
where
it
all
began,
all
began
(stand
up)
Здесь
все
началось,
все
началось
(встань)
Here's
to
the
land
that
made
me
За
землю,
которая
меня
создала
And
made
me
who
I
am,
who
I
am
(hands
up)
И
сделала
меня
тем,
кто
я
есть,
тем,
кто
я
есть
(руки
вверх)
Here's
to
the
land
that
raised
me
За
землю,
которая
меня
вырастила
There's
hope
for
the
only
place
that
really
knows
me
Есть
надежда
для
единственного
места,
которое
действительно
знает
меня
From
the
cracks
in
the
road
that
drove
me
Из
трещин
на
дороге,
по
которой
я
ехал
There's
no
place
like
home
Нет
места
лучше
дома
Didn't
wanna
piss
your
base
off,
did
ya?
Не
хотел
разозлить
своих
избирателей,
да?
Can't
denounce
the
klan,
'cuz
they
play
golf
with
ya
Не
можешь
осудить
Ку-клукс-клан,
потому
что
они
с
тобой
в
гольф
играют
You
stay
on
Twitter,
way
to
get
your
hate
off,
Nazi
Ты
сидишь
в
Твиттере,
вот
как
ты
выплескиваешь
свою
ненависть,
нацист
I
do
not
see
a
way
y'all
differ,
at
all
Я
не
вижу
никакой
разницы
между
вами
вообще
And
all
you
got
are
race
cards
but
get
И
все,
что
у
тебя
есть,
это
расовые
карты,
но
получи
A
swastika
with
your
name
carved
in
it
Свастику
с
твоим
именем,
вырезанным
на
ней
Should
be
your
trademark,
'cause
hate's
all
you
played
off
Это
должен
быть
твой
товарный
знак,
потому
что
ненависть
- это
все,
на
чем
ты
играл
And
you
just
think
it
played
off,
И
ты
думаешь,
что
это
сошло
тебе
с
рук,
So
I
guess
it
pays
to
feed
off
the
chaos
Так
что,
полагаю,
выгодно
кормиться
хаосом
So
basically,
you
Adolf
Hitler
Так
что,
в
принципе,
ты
- Адольф
Гитлер
But
you
ain't
ruining
our
country,
punk
Но
ты
не
разрушишь
нашу
страну,
ублюдок
Or
taking
our
pride
from
us
Или
не
отнимешь
у
нас
нашу
гордость
You
won't
define
us
Ты
нас
не
определишь
'Cuz
like
a
dictionary,
things
are
looking
up
Потому
что,
как
в
словаре,
все
идет
вверх
So
much,
got
a
sprained
neck
Настолько,
что
шею
свернул
Know
we
can
rise
up
Знай,
мы
можем
подняться
Against
this
train
wreck
and
take
a
stand
Против
этой
крутящейся
катастрофы
и
занять
позицию
Even
if
it
mean
sitting
when
they
raise
the
flag
Даже
если
это
означает
сидеть,
когда
они
поднимают
флаг
This
ain't
the
Star
Spangled
Banner
Это
не
Звездно-полосатый
знамя
This
man
praised
a
statue
of
General
Lee,
because
Этот
человек
восхвалял
статую
генерала
Ли,
потому
что
He
generally
hates
the
black
people,
degrades
hispanics
Он
вообще
ненавидит
чернокожих,
унижает
латиноамериканцев
Take
it
back
to
the
Shady
national
convention
Вернемся
к
национальному
съезду
Шейди
Wish
I
would
have
spit
on
him
before
Жаль,
что
я
не
плюнул
на
него
раньше
I
went
to
shake
his
hand
at
the
event
Чем
пошел
пожать
ему
руку
на
мероприятии
Or
maybe
had
the
wherewithal
to
know
that
he
was
gonna
try
to
Или,
может
быть,
у
меня
хватило
бы
ума
понять,
что
он
попытается
Thought
he
was
gonna
tear
apart
a
sacred
land
Думал,
что
он
разорвет
на
части
священную
землю
We
cherish
and
stand
for,
so
Которую
мы
лелеем
и
за
которую
мы
стоим,
так
что
Hands
in
the
air,
let's
hear
it
for
Руки
вверх,
давайте
послушаем
The
start
of
a
brand
new
America
Начало
новой
Америки
Without
him,
we
can
be
proud
of
where
we're
from
Без
него
мы
можем
гордиться
тем,
откуда
мы
родом
And
here's
to
where
we're
from
За
то,
откуда
мы
родом!
This
is
where
it
all
began,
all
began
(stand
up)
Здесь
все
началось,
все
началось
(встань)
Here's
to
the
land
that
made
me
За
землю,
которая
меня
создала
And
made
me
who
I
am,
who
I
am
(hands
up)
И
сделала
меня
тем,
кто
я
есть,
тем,
кто
я
есть
(руки
вверх)
Here's
to
the
land
that
raised
me
За
землю,
которая
меня
вырастила
There's
hope
for
the
only
place
that
really
knows
me
Есть
надежда
для
единственного
места,
которое
действительно
знает
меня
From
the
cracks
in
the
road
that
drove
me
Из
трещин
на
дороге,
по
которой
я
ехал
There's
no
place
like
home
Нет
места
лучше
дома
I
won't
give
up
Я
не
сдамся
I
won't
give
up
on
my
home,
that
so
many
died
for
Я
не
сдамся
ради
своего
дома,
за
который
так
много
людей
погибло
You
already
know
that
I
won't
give
up
Ты
уже
знаешь,
что
я
не
сдамся
I
won't
give
up
on
my
home,
that
so
many
died
for
Я
не
сдамся
ради
своего
дома,
за
который
так
много
людей
погибло
You
already
know
there's
no
place
like
home,
no
place
like
home
Ты
уже
знаешь,
что
нет
места
лучше
дома,
нет
места
лучше
дома
Wherever
I
go,
no
place
like
home
Куда
бы
я
ни
шел,
нет
места
лучше
дома
No
place
like
home,
no
place
like
home
Нет
места
лучше
дома,
нет
места
лучше
дома
Wherever
I
go
Куда
бы
я
ни
шел
This
is
where
it
all
began,
all
began
(stand
up)
Здесь
все
началось,
все
началось
(встань)
Here's
to
the
land
that
made
me
За
землю,
которая
меня
создала
And
made
me
who
I
am,
who
I
am
(hands
up)
И
сделала
меня
тем,
кто
я
есть,
тем,
кто
я
есть
(руки
вверх)
Here's
to
the
land
that
raised
me
За
землю,
которая
меня
вырастила
There's
home
for
the
only
place
that
really
knows
me
Есть
дом
для
единственного
места,
которое
действительно
знает
меня
From
the
cracks
in
the
road
that
drove
me
Из
трещин
на
дороге,
по
которой
я
ехал
There's
no
place
like
home
Нет
места
лучше
дома
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Gregory Smith, Myles Moraites, Canei Finch, Marshall Mathers, Andrew Jackson, Geoffrey Oncue, Luis Edgardo Resto, P.a. Rosenberg, Alicia Keys, Holly Hafermann
Album
Revival
date of release
15-12-2017
Attention! Feel free to leave feedback.