Lyrics and translation Eminem - Like Toy Soldiers - Album Version (Edited)
Step
by
step,
heart
to
heart,
left
right
left
Шаг
за
шагом,
сердце
к
сердцу,
влево,
вправо,
влево.
We
all
fall
down...
Мы
все
падаем...
Step
by
step,
heart
to
heart,
left
right
left
Шаг
за
шагом,
сердце
к
сердцу,
влево,
вправо,
влево.
We
all
fall
down
like
toy
soldiers
Мы
все
падаем,
как
игрушечные
солдатики.
Bit
by
bit,
torn
apart,
we
never
win
Шаг
за
шагом,
разрываясь
на
части,
мы
никогда
не
победим.
But
the
battle
wages
on
for
toy
soldiers
Но
для
игрушечных
солдатиков
битва
продолжается.
I'm
supposed
to
be
the
soldier
who
never
blows
his
composure
Я
должен
быть
солдатом,
который
никогда
не
теряет
самообладания.
Even
though
I
hold
the
weight
of
the
whole
world
on
my
shoulders
Даже
несмотря
на
то,
что
на
моих
плечах
тяжесть
целого
мира.
I
ain't
never
supposed
to
show
it,
my
crew
ain't
supposed
to
know
it
Я
никогда
не
должен
был
этого
показывать,
моя
команда
не
должна
была
этого
знать.
Even
if
it
means
goin'
toe
to
toe
with
a
Benzino
it
don't
matter
Даже
если
это
означает
идти
нос
к
носу
с
бензино,
это
не
имеет
значения.
I'd
never
drag
them
in
battles
that
I
can
handle
unless
I
absolutely
have
to
Я
бы
никогда
не
стал
втягивать
их
в
битвы,
с
которыми
я
могу
справиться,
если
только
это
абсолютно
необходимо.
I'm
supposed
to
set
an
example
Я
должен
подавать
пример.
I
need
to
be
the
leader,
my
crew
looks
for
me
to
guide
'em
Мне
нужно
быть
лидером,
моя
команда
ищет
меня,
чтобы
вести
их.
If
some
shit
ever
does
pop
off,
I'm
supposed
to
be
beside
'em
Если
когда-нибудь
случится
какая-нибудь
хрень,
я
должен
быть
рядом
с
ними.
That
Ja
shit
I
tried
to
squash
it,
it
was
too
late
to
stop
it
Я
пытался
раздавить
это
дерьмо,
но
было
слишком
поздно,
чтобы
остановить
его.
There's
a
certain
line
you
just
don't
cross
and
he
crossed
it
Есть
определенная
черта,
которую
нельзя
переступать,
и
он
переступил
ее.
I
heard
him
say
Hailie's
name
on
a
song
and
I
just
lost
it
Я
слышал,
как
он
произнес
имя
Хейли
в
песне,
и
я
просто
потерял
его.
It
was
crazy,
this
shit
went
way
beyond
some
Jay-z
and
Nas
shit
Это
было
безумие,
это
дерьмо
выходило
далеко
за
рамки
какого-то
дерьма
Jay-z
и
Nas
And
even
though
the
battle
was
won,
I
feel
like
we
lost
it
И
хотя
битва
была
выиграна,
я
чувствую,
что
мы
ее
проиграли.
I
spent
too
much
energy
on
it,
honestly
I'm
exhausted
Я
потратил
на
это
слишком
много
сил,
честно
говоря,
я
устал.
And
I'm
so
caught
in
it
I
almost
feel
I'm
the
one
who
caused
it
И
я
так
запуталась
в
этом,
что
почти
чувствую
себя
виновницей
всего
этого.
This
ain't
what
I'm
in
hip-hop
for,
it's
not
why
I
got
in
it
Не
для
этого
я
пришел
в
хип-хоп,
не
для
этого
я
туда
попал.
That
was
never
my
object
for
someone
to
get
killed
Я
никогда
не
хотел,
чтобы
кого-то
убили.
Why
would
I
wanna
destroy
something
I
help
build
Зачем
мне
разрушать
то,
что
я
помогаю
строить?
It
wasn't
my
intentions,
my
intentions
were
good
Это
были
не
мои
намерения,
мои
намерения
были
благими.
I
went
through
my
whole
career
without
ever
mentionin'
Я
прошел
всю
свою
карьеру,
даже
не
упоминая
об
этом.
And
that
was
just
out
of
respect
for
not
runnin'
my
mouth
И
это
было
просто
из
уважения
к
тому,
что
я
не
проболтался.
And
talkin'
about
something
that
I
knew
nothing
about
И
говорить
о
чем-то,
о
чем
я
ничего
не
знал.
Plus
Dre
told
me
stay
out,
this
just
wasn't
my
beef
К
тому
же
Дре
велел
мне
держаться
подальше,
это
была
не
моя
вина
So
I
did,
I
just
fell
back,
watched
and
gritted
my
teeth
Так
я
и
сделал,
я
просто
откинулся
назад,
смотрел
и
стиснул
зубы.
While
he's
all
over
t.v.
down
talkin'
a
man
who
literally
saved
my
life
В
то
время
как
он
по
всему
телевизору
разговаривает
с
человеком,
который
буквально
спас
мне
жизнь.
Like
fuck
it
i
understand
this
is
business
К
черту
все
я
понимаю
это
бизнес
And
this
shit
just
isn't
none
of
my
business
И
это
дерьмо
меня
не
касается.
But
still
knowin'
this
shit
could
pop
off
at
any
minute
cause
Но
я
все
еще
знаю,
что
это
дерьмо
может
взорваться
в
любую
минуту,
потому
что
Step
by
step,
heart
to
heart,
left
right
left
Шаг
за
шагом,
сердце
к
сердцу,
влево,
вправо,
влево.
We
all
fall
down
like
toy
soldiers
Мы
все
падаем,
как
игрушечные
солдатики.
Bit
by
bit,
torn
apart,
we
never
win
Шаг
за
шагом,
разрываясь
на
части,
мы
никогда
не
победим.
But
the
battle
wages
on
for
toy
soldiers
Но
для
игрушечных
солдатиков
битва
продолжается.
There
used
to
be
a
time
when
you
could
just
say
a
rhyme
Было
время,
когда
ты
мог
просто
сказать
рифму.
And
wouldn't
have
to
worry
about
one
of
your
people
dyin'
И
не
придется
беспокоиться
о
том,
что
кто-то
из
твоих
людей
умрет.
But
now
it's
elevated
cause
once
you
put
someone's
kids
in
it
Но
теперь
она
поднята
потому
что
однажды
ты
посадил
в
нее
чьих
то
детей
The
shit
gets
escalated,
it
ain't
just
words
no
more
is
it?
Ситуация
обостряется,
это
уже
не
просто
слова,
не
так
ли?
It's
a
different
ball
game,
callin'
names
and
you
ain't
just
rappin'
Это
совсем
другая
игра
в
мяч,
когда
ты
обзываешься,
и
ты
не
просто
читаешь
рэп.
We
actually
tried
to
stop
the
50
and
Ja
beef
from
happenin'
На
самом
деле
мы
пытались
остановить
биф
50
и
Джа.
Me
and
Dre
had
sat
with
him,
kicked
it
and
had
a
chat
with
him
Мы
с
Дре
сидели
с
ним,
пинали
и
болтали
с
ним.
And
asked
him
not
to
start
it
he
wasn't
gonna
go
after
him
И
попросил
его
не
начинать,
он
не
собирался
преследовать
его.
Until
Ja
started
yappin'
in
magazines
how
we
stabbed
him
Пока
Джа
не
начал
трепаться
в
журналах
о
том,
как
мы
ударили
его
ножом.
Fuck
it
50
smash
'em,
mash
'em
and
let
him
have
it
К
черту
все
это,
разбей
их
вдребезги,
разомни
их,
и
пусть
они
будут
у
него.
Meanwhile
my
attention
is
pullin'
in
other
directions
Тем
временем
мое
внимание
устремляется
в
другие
стороны.
Some
receptionist
at
The
Source
who
answers
phones
at
his
desk
Какой-то
регистратор
в
"сорс",
который
отвечает
на
телефонные
звонки
за
своим
столом.
Has
an
erection
for
me
and
thinks
that
I'll
be
his
resurrection
Он
любит
меня
и
думает,
что
я
стану
его
воскрешением.
Tries
to
blow
the
dust
off
his
mic
and
make
a
new
record
Пытается
сдуть
пыль
с
микрофона
и
записать
новую
пластинку.
But
now
he's
fucked
the
game
up
cause
one
of
the
ways
I
came
up
Но
теперь
он
испортил
всю
игру,
потому
что
я
придумал
один
из
способов.
Was
through
that
publication
the
same
one
that
made
me
famous
Была
ли
эта
публикация
той
самой,
которая
сделала
меня
знаменитым?
Now
the
owner
of
it
has
got
a
grudge
against
me
for
nothin'
Теперь
его
владелец
затаил
на
меня
зуб
ни
за
что.
Well
fuck
it,
that
motherfucker
can
get
it
too,
fuck
him
then
Ну
и
хрен
с
ним,
этот
ублюдок
тоже
может
получить
свое,
тогда
хрен
с
ним
But
I'm
so
busy
being
pissed
off
I
don't
stop
to
think
Но
я
так
занят
тем,
что
злюсь,
что
не
перестаю
думать.
That
we
just
inherited
50's
beef
with
Murder
Inc.
Что
мы
только
что
унаследовали
ссору
50-х
годов
с
компанией
Murder
Inc.
And
he's
inherited
mine
which
is
fine
ain't
like
either
of
us
mind
И
он
унаследовал
мое
и
это
прекрасно
не
то
что
мы
оба
против
We
still
have
soldiers
that's
on
the
front
line
У
нас
все
еще
есть
солдаты
на
передовой
That's
willing
to
die
for
us
as
soon
as
we
give
the
orders
Готовые
умереть
за
нас
как
только
мы
отдадим
приказ
Never
to
extort
us,
strictly
to
show
they
support
us
Никогда
не
вымогать
у
нас
денег,
только
показать,
что
они
нас
поддерживают.
We'll
maybe
shout
'em
out
in
a
rap
or
up
in
a
To
show
them
we
love
'em
back
and
let
'em
know
how
important
it
is
Может
быть,
мы
прокричим
им
в
рэпе
или
в
а,
чтобы
показать,
что
любим
их
в
ответ,
и
дать
им
понять,
как
это
важно.
To
have
Runyan
Avenue,
soldiers
up
in
our
corners
Иметь
Руньян-Авеню,
солдат
по
углам.
Their
loyalty
to
us
is
worth
more
than
any
award
is
Их
преданность
нам
дороже
любой
награды.
But
I
ain't
tryna
have
none
of
my
people
hurt
and
murdered
Но
я
не
хочу,
чтобы
кто-то
из
моих
людей
пострадал
или
был
убит.
It
ain't
worth
it,
I
can't
think
of
a
perfecter
way
to
word
it
Оно
того
не
стоит,
я
не
могу
придумать
лучшего
способа
выразить
это
словами.
Then
to
just
say
that
I
love
ya'll
too
much
to
see
the
verdict
А
потом
просто
сказать
что
я
люблю
тебя
слишком
сильно
чтобы
увидеть
вердикт
I'll
walk
away
from
it
all
before
I
let
it
go
any
further
Я
уйду
от
всего
этого
прежде
чем
позволю
этому
идти
дальше
But
don't
get
it
twisted,
it's
not
a
plea
that
I'm
coppin'
Но
не
поймите
меня
превратно,
это
не
мольба,
которую
я
покупаю.
I'm
just
willin'
to
be
the
bigger
man
Я
просто
хочу
быть
большим
человеком.
If
ya'll
can
quit
poppin'
off
at
the
jaws,
well
then
I
can
Если
ты
сможешь
перестать
выскакивать
из
пасти,
что
ж,
тогда
я
смогу
Cause
frankly
I'm
sick
of
talkin'
Потому
что,
честно
говоря,
я
устал
от
разговоров.
I'm
not
gonna
let
someone
else's
coffin
rest
on
my
conscience
cause
Я
не
позволю
чужому
гробу
покоиться
на
моей
совести
потому
что
Step
by
step,
heart
to
heart,
left
right
left
Шаг
за
шагом,
сердце
к
сердцу,
влево,
вправо,
влево.
We
all
fall
down
like
toy
soldiers
Мы
все
падаем,
как
игрушечные
солдатики.
Bit
by
bit,
torn
apart,
we
never
win
Шаг
за
шагом,
разрываясь
на
части,
мы
никогда
не
победим.
But
the
battle
wages
on
for
toy
soldiers
Но
для
игрушечных
солдатиков
битва
продолжается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marshall B. Mathers Iii, Luis Resto, Michael Jay Margules, Martika
Attention! Feel free to leave feedback.