Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Down (feat. Reckless Escapades & gozal)
Enttäuschung (feat. Reckless Escapades & gozal)
Tell
me...
baby
why
you
left
me
i'm
so
broken
Sag
mir...
Baby,
warum
hast
du
mich
verlassen?
Ich
bin
so
gebrochen
Since
you
been
away
i'm
so
hopeless...
Seit
du
weg
bist,
bin
ich
so
hoffnungslos...
Need
to
be
with
you
i'm
loosing
focus...
Ich
muss
bei
dir
sein,
ich
verliere
den
Fokus...
Baby,
don't
loose
faith
in
me
now,
Baby,
verlier
jetzt
nicht
den
Glauben
an
mich,
I
promise
i
can
change,
let
your
guard
down
Ich
verspreche,
ich
kann
mich
ändern,
lass
deine
Vorsicht
fallen
I'm
sorry
that
i've
been
such
a
let
down,
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
so
eine
Enttäuschung
war,
Let
down...
Enttäuschung...
Baby,
don't
loose
faith
in
me
now,
Baby,
verlier
jetzt
nicht
den
Glauben
an
mich,
I
promise
i
can
change,
let
your
guard
down
Ich
verspreche,
ich
kann
mich
ändern,
lass
deine
Vorsicht
fallen
I'm
sorry
that
i've
been
such
a
let
down,
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
so
eine
Enttäuschung
war,
Let
down...
Enttäuschung...
Can't
be
so
hard
on
my
self
Ich
darf
nicht
so
hart
mit
mir
selbst
sein
220
with
no
safety
belt
220
ohne
Sicherheitsgurt
Doing
donuts
in
a
parking
lot,
Drehe
Donuts
auf
einem
Parkplatz,
I
wanna
float
away
like
an
astronaut
Ich
möchte
wegfliegen
wie
ein
Astronaut
Speed
racing
till
my
car
broke
down
Rase
mit
dem
Auto,
bis
es
kaputt
geht
Pray
the
sun
don't
burn
me
out
Bete,
dass
die
Sonne
mich
nicht
ausbrennt
Fear
and
loathing
in
a,
ghost
town
Angst
und
Schrecken
in
einer
Geisterstadt
It's
getting
hard
to
stay
ten
toes
down.
Es
wird
schwer,
mit
beiden
Beinen
fest
auf
dem
Boden
zu
bleiben.
In
the
jungle
with
temptations
all
around
me
Im
Dschungel
mit
Versuchungen
um
mich
herum
Dark
days,
long
nights,
living
in
the
city
Dunkle
Tage,
lange
Nächte,
lebe
in
der
Stadt
Feels
like
i'm
in
a
movie
scene,
Fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
in
einer
Filmszene,
Nothing
is
what
it
seems...
Nichts
ist,
wie
es
scheint...
So
hold
me
down...
Also
halt
mich
fest...
Hold
me
down,
hold
me
down
Halt
mich
fest,
halt
mich
fest
Lost
my
way,
but
you
can
help
me
come
around,
Habe
meinen
Weg
verloren,
aber
du
kannst
mir
helfen,
wieder
zurückzukommen,
Please
don't
give
up
on
me
now...
Bitte
gib
mich
jetzt
nicht
auf...
Tell
me...
baby
why
you
left
me
i'm
so
broken
Sag
mir...
Baby,
warum
hast
du
mich
verlassen?
Ich
bin
so
gebrochen
Since
you
been
away
i'm
so
hopeless...
Seit
du
weg
bist,
bin
ich
so
hoffnungslos...
Need
to
be
with
you
i'm
loosing
focus...
Ich
muss
bei
dir
sein,
ich
verliere
den
Fokus...
Baby,
don't
loose
faith
in
me
now,
Baby,
verlier
jetzt
nicht
den
Glauben
an
mich,
I
promise
i
can
change,
let
your
guard
down
Ich
verspreche,
ich
kann
mich
ändern,
lass
deine
Vorsicht
fallen
I'm
sorry
that
i've
been
such
a
let
down,
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
so
eine
Enttäuschung
war,
Let
down...
Enttäuschung...
Baby,
don't
loose
faith
in
me
now,
Baby,
verlier
jetzt
nicht
den
Glauben
an
mich,
I
promise
i
can
change,
let
your
guard
down
Ich
verspreche,
ich
kann
mich
ändern,
lass
deine
Vorsicht
fallen
I'm
sorry
that
i've
been
such
a
let
down,
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
so
eine
Enttäuschung
war,
Let
down...
Enttäuschung...
Baby,
don't
loose
faith
in
me
now,
Baby,
verlier
jetzt
nicht
den
Glauben
an
mich,
I
promise
i
can
change,
let
your
guard
down
Ich
verspreche,
ich
kann
mich
ändern,
lass
deine
Vorsicht
fallen
I'm
sorry
that
i've
been
such
a
let
down,
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
so
eine
Enttäuschung
war,
Let
down...
Enttäuschung...
Baby,
don't
loose
faith
in
me
now,
Baby,
verlier
jetzt
nicht
den
Glauben
an
mich,
I
promise
i
can
change,
let
your
guard
down
Ich
verspreche,
ich
kann
mich
ändern,
lass
deine
Vorsicht
fallen
I'm
sorry
that
i've
been
such
a
let
down,
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
so
eine
Enttäuschung
war,
Let
down...
Enttäuschung...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emir Hermono, Ian Korren
Attention! Feel free to leave feedback.