Emir Kusturica & The No Smoking Orchestra - Intro - translation of the lyrics into German




Intro
Intro
United Forever in Friendship and Labour,
Auf ewig vereint durch Freundschaft und Arbeit,
Our mighty Republics will ever endure.
Werden unsre mächtigen Republiken ewig bestehn.
The Great Soviet Union will Live through the Ages.
Die Große Sowjetunion wird durch die Zeitalter leben.
The Dream of a People their fortress secure.
Der Traum eines Volkes, ihre sichere Festung.
Long Live our Soviet Motherland,
Lang lebe unsre Sowjet-Heimat,
Built by the People's mighty hand.
Erbaut durch des Volkes mächtige Hand.
Long Live our People, United and Free.
Lang lebe unser Volk, vereint und frei.
Strong in our Friendship tried by fire.
Stark in unsrer Freundschaft, im Feuer erprobt.
Long may our Crimson Flag Inspire,
Lang möge unsre Rote Flagge inspirieren,
Shining in Glory for all Men to see.
Leuchtend im Ruhm, für alle Menschen sichtbar.
Through Days dark and stormy where Great Lenin Lead us
Durch dunkle und stürmische Tage, wo der große Lenin uns führte,
Our Eyes saw the Bright Sun of Freedom above
Sahen unsre Augen die helle Sonne der Freiheit über uns.
And Stalin our Leader with Faith in the People,
Und Stalin, unser Führer, mit Glauben an das Volk,
Inspired us to Build up the Land that we Love.
Inspiriert' uns, das Land aufzubauen, das wir lieben.
Long Live our Soviet Motherland,
Lang lebe unsre Sowjet-Heimat,
Built by the People's mighty hand.
Erbaut durch des Volkes mächtige Hand.
Long Live our People, United and Free.
Lang lebe unser Volk, vereint und frei.
Strong in our Friendship tried by fire.
Stark in unsrer Freundschaft, im Feuer erprobt.
Long may our Crimson Flag Inspire,
Lang möge unsre Rote Flagge inspirieren,
Shining in Glory for all Men to see.
Leuchtend im Ruhm, für alle Menschen sichtbar.
We fought for the Future, destroyed the invaders,
Wir kämpften für die Zukunft, zerstörten die Invasoren,
And Brought to our Homeland the Laurels of Fame.
Und brachten unsrer Heimat die Lorbeeren des Ruhms.
Our Glory will live in the Memory of Nations
Unser Ruhm wird im Gedächtnis der Nationen leben,
And All Generations will Honour Her Name.
Und alle Generationen werden ihren Namen ehren.
Long Live our Soviet Motherland,
Lang lebe unsre Sowjet-Heimat,
Built by the People's mighty hand.
Erbaut durch des Volkes mächtige Hand.
Long Live our People, United and Free.
Lang lebe unser Volk, vereint und frei.
Strong in our Friendship tried by fire.
Stark in unsrer Freundschaft, im Feuer erprobt.
Long may our Crimson Flag Inspire,
Lang möge unsre Rote Flagge inspirieren,
Shining in Glory for all Men to see.
Leuchtend im Ruhm, für alle Menschen sichtbar.





Writer(s): Unknown Writer, John Stary


Attention! Feel free to leave feedback.