Lyrics and translation Emis Killa, Giso & Jamil - Vecchia maniera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nonostante
il
successo
tutto
è
rimasto
com'era
Несмотря
на
успех,
все
осталось
как
было
Sono
sempre
lo
stesso,
può
confermarlo
chi
c'era
Я
всегда
один
и
тот
же,
он
может
подтвердить,
кто
там
был
Lunedì
sera
city
deserta,
io
ancora
in
giro
con
gente
di
merda
В
понедельник
вечером
город
пустынный,
я
все
еще
вокруг
с
дерьмовыми
людьми
Dovrei
cambiare,
mia
mamma
ci
spera
Я
должен
измениться,
моя
мама
надеется,
что
Ma
io
vivo
alla
vecchia
maniera
Но
я
живу
по
старинке
Questo
flow
fa
come
crack,
Emis
Killa
è
cult
come
Buck
Этот
поток
делает
как
crack,
Emis
Killa-культ
как
бак
Ogni
angolo
di
strada
tipo
Starbucks
Каждый
угол
улицы
типа
Starbucks
Apro
questi
rapper
a
metà
come
uno
StarTAC
Я
открываю
эти
рэперы
наполовину
как
StarTAC
Prima
di
essere
una
star
in
'sto
gioco
rap
Прежде
чем
стать
звездой
в
этой
игре
рэп
L'ambizione
erano
gli
etti
dentro
il
domopak
Амбиции
были
etti
внутри
domopak
Rappresento
questa
city,
ancora
sono
qua
Я
представляю
этот
город,
я
все
еще
здесь
Se
dico
Milano
pensi
prima
a
me
che
al
Duomo,
fra'
Если
я
скажу
Милан,
ты
сначала
подумаешь
обо
мне,
чем
о
Дуомо,
между"
Non
è
colpa
mia
se
ho
questa
mentalità
Это
не
моя
вина,
что
у
меня
есть
этот
менталитет
Da
una
parte
avevo
mio
papà
che
dava
sempre
dei
buoni
consigli
С
одной
стороны,
у
меня
был
папа,
который
всегда
давал
хорошие
советы
Ma
mi
ricordo
più
gli
schiaffi
di
mia
mà
Но
я
помню
больше
пощечины
не
Fratelli
più
grandi
emulati,
sopra
una
ruota
col
Monster
Ducati
Эмулированные
старшие
братья
и
сестры,
на
колесе
с
Monster
Ducati
Coi
randa
bastardi,
coi
vecchi
educati
С
грот
ублюдки,
со
старыми
вежливыми
Mezzi
truccati,
cresciuti
sbandati
ma
pieni
di
eroi
Средства
макияжа,
растущие
отставшие,
но
полные
героев
Frà
ti
ricordi
la
vita
com'era?
Un
po'
più
severa
Брат,
ты
помнишь
жизнь?
Немного
сложнее
Quando
i
problemi
nascevano
in
strada,
mica
da
una
tastiera
Когда
проблемы
были
рождены
на
улице,
а
не
с
клавиатуры
Pensavo
avrei
fatto
qualche
anno
in
galera,
quale
carriera?
Я
думал,
что
я
буду
делать
несколько
лет
в
тюрьме,
какую
карьеру?
Chi
se
ne
frega
di
una
nuova
era,
io
ancora
vivo
alla
vecchia
maniera
Кого
волнует
новая
эра,
я
все
еще
живу
по
старинке
Vecchia
maniera,
vecchia
maniera
Старому,
старому
Chi
se
ne
frega,
io
ancora
vivo
alla
vecchia
maniera
Мне
плевать,
я
все
еще
живу
по
старинке.
Vecchia
maniera,
vecchia
maniera
Старому,
старому
Vecchia
maniera,
io
ancora
vivo
alla
vecchia
maniera
Старому,
я
все
еще
живу
по
старинке
Vecchia
maniera,
senza
tastiera
- Старинке,
без
клавиатуры
Vengo
e
ti
dico
il
problema
Я
приду
и
скажу
вам
проблему
Senza
problema,
Giso
non
chatta
Без
проблем,
Giso
не
чат
Ti
guarda
in
faccia
e
poi
te
lo
spiega
Он
смотрит
на
тебя
в
лицо,
а
потом
объяснит
тебе
Vecchia
maniera,
Rimas
Kaukėnas
Старый
способ,
Римас
Kaukėnas
Non
mollo
mai
fino
alla
sirena
Никогда
не
сдаваться
до
финальной
сирены
E
dimmi
come
fai
a
non
farti
pena
И
скажи
мне,
как
ты
не
будешь
жалеть
себя
Io
non
cambio
più,
sono
una
bandiera!
Я
больше
не
меняю,
я
флаг!
Ho
fatto
lavori
così
logoranti
che
ho
perso
la
schiena
Я
сделал
такую
изношенную
работу,
что
потерял
спину
Sedici
ore,
meglio
in
miniera,
e
ho
scritto
quel
disco
di
sera
Шестнадцать
часов,
лучше
в
шахте,
и
я
написал
эту
запись
вечером
E
Cristo
dov'era?
Forse
non
c'era
Где
он
был?
Возможно,
его
там
не
было
Forse
c'aveva
problemi
più
grossi
Возможно,
у
него
были
большие
проблемы
Noi
che
portiamo
la
croce
ogni
giorno,
ma
di
noi
poi
non
ti
ricordi
Мы
носим
крест
каждый
день,
но
мы
тогда
не
помните
E
dico
ciò
che
dico
perché
dico
il
vero
И
я
говорю
то,
что
говорю,
потому
что
я
говорю
правду
Amico,
mi
ricordo
di
Emiliano
senza
un
euro
Чувак,
я
помню
Эмилиано
без
Евро
E
ora
parla
di
euro,
e
sai,
mi
rende
fiero
И
теперь
он
говорит
о
евро,
и
знаешь,
я
горжусь
тем,
что
Sì,
mi
rende
fiero
perché
so
che
dice
il
vero,
boy
Да,
я
горжусь
тем,
что
знаю,
что
он
говорит
правду,
мальчик
E
fosse
per
noi
manco
avremo
uno
smartphone
И
это
было
для
нас,
разумеется,
мы
будем
иметь
смартфон
Ma
in
'sto
lavoro
un
po'
ti
tocca
usarlo
Но
в
" Я
работаю
немного
касается
вас
использовать
его
Frà
ti
ricordi
la
vita
com'era?
Un
po'
più
severa
Брат,
ты
помнишь
жизнь?
Немного
сложнее
Quando
i
problemi
nascevano
in
strada,
mica
da
una
tastiera
Когда
проблемы
были
рождены
на
улице,
а
не
с
клавиатуры
Pensavo
avrei
fatto
qualche
anno
in
galera,
quale
carriera?
Я
думал,
что
я
буду
делать
несколько
лет
в
тюрьме,
какую
карьеру?
Chi
se
ne
frega
di
una
nuova
era,
io
ancora
vivo
alla
vecchia
maniera
Кого
волнует
новая
эра,
я
все
еще
живу
по
старинке
Vecchia
maniera,
vecchia
maniera
Старому,
старому
Chi
se
ne
frega,
io
ancora
vivo
alla
vecchia
maniera
Мне
плевать,
я
все
еще
живу
по
старинке.
Vecchia
maniera,
vecchia
maniera
Старому,
старому
Vecchia
maniera,
io
ancora
vivo
alla
vecchia
maniera
Старому,
я
все
еще
живу
по
старинке
Seduto
in
una
sauna
a
petto
nudo
Сидя
в
сауне
с
голой
грудью
Potrei
fare
educazione
siberiana
Я
мог
бы
сделать
Сибирское
образование
Con
mio
padre
col
rispetto
per
la
famiglia
С
моим
отцом
с
уважением
к
семье
Ho
fatto
educazione
siciliana
Я
сделал
сицилийское
образование
Io
vengo
dal
basso,
dal
nulla,
dal
niente
Я
пришел
снизу,
из
ниоткуда,
из
ниоткуда
Dal
vuoto
del
frigo
di
casa
di
Peppe
Из
вакуумного
холодильника
дома
Пеппе
Da
pare
che
mettono
in
terra
i
ginocchi
Судя
по
всему,
они
кладут
коленные
суставы
в
землю
Da
un
buco
di
stanza
a
misura
per
topi
Из
отверстия
в
комнате
для
мышей
Baida
è
tipo
un
piatto
crudité
Baida
является
тип
A
crudité
блюдо
La
strada
sono
io
frà,
mica
te
Дорога-это
я
брат,
а
не
ты
Tra
me
e
te
un
separé
Между
мной
и
тобой
в
кабинете
Baida
è
come
Ali
Bomaye
Baida
является
подобно
Ali
Bomaye
Son
cresciuto
senza
soldi,
paghi
tu
Я
вырос
без
денег,
ты
платишь
Non
ci
frega
che
sei
a
Radio
Marilù
Нам
плевать,
что
ты
на
радио
Марилу
Dai
palazzi
di
San
Vito
a
Malibù
От
дворцов
Сан-Вито
до
Малибу
Convertire
una
Big
Babol
in
Majin
Bū
Конвертировать
Big
Babol
в
Majin
Bū
Vivo
alla
vecchia
maniera,
prima
del
cibo
preghiera
Я
живу
по-старому,
перед
едой
молитва
L'oro
che
ho
in
bocca
miniera,
stesso
palazzo
e
ringhiera
Золото
у
меня
в
рот
шахты,
в
том
же
здании
и
перила
Ogni
sera
qualcuno
che
sclera,
col
rischio
di
andare
in
galera
Каждый
вечер
кто-то
склоняется,
рискуя
попасть
в
тюрьму
Come
per
tutti
gli
amici
di
zona
Как
и
для
всех
друзей
в
этом
районе
Qualcuno
si
è
fatto
soltanto
una
sera,
qualcuno
che
dentro
si
è
fatto
il
diploma
Кто-то
сделал
только
один
вечер,
кто-то,
кто
сделал
диплом
внутри
Fra'
ti
ricordi
la
vita
com'era?
Un
po'
più
severa
Ты
помнишь
жизнь,
как
она
была?
Немного
сложнее
Quando
i
problemi
nascevano
in
strada,
mica
da
una
tastiera
Когда
проблемы
были
рождены
на
улице,
а
не
с
клавиатуры
Pensavo
avrei
fatto
qualche
anno
in
galera,
quale
carriera?
Я
думал,
что
я
буду
делать
несколько
лет
в
тюрьме,
какую
карьеру?
Chi
se
ne
frega
di
una
nuova
era,
io
ancora
vivo
alla
vecchia
maniera
Кого
волнует
новая
эра,
я
все
еще
живу
по
старинке
Vecchia
maniera,
vecchia
maniera
Старому,
старому
Chi
se
ne
frega,
io
ancora
vivo
alla
vecchia
maniera
Мне
плевать,
я
все
еще
живу
по
старинке.
Vecchia
maniera,
vecchia
maniera
Старому,
старому
Vecchia
maniera,
io
ancora
vivo
alla
vecchia
maniera
Старому,
я
все
еще
живу
по
старинке
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.