Lyrics and translation Emis Killa feat. Jake La Furia - Di tutti i colori - prod. by Pk (feat. Jake La Furia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se,
ne
ho
viste
di
tutti
i
colori
Если,
я
видел
все
цвета
nei
miei
anni
peggiori,
le
botte
in
disco
il
mio
sangue
rosso
в
мои
худшие
годы,
бочки
диск
мою
красную
кровь
sull'abito
nero
di
un
buttafuori
l
на
черном
платье
Вышибала
л
a
faccia
nera
di
chi
perde
на
черном
лице
тех,
кто
теряет
l'ho
vista
su
molti
dopo
una
battle,
я
видел
ее
на
многих
после
битвы,
la
ganja
verde,
gli
occhi
purple
зеленый
Гянджа,
фиолетовые
глаза
tipo
Donatello
dei
Ninja
Turtle
тип
Донателло
из
Черепашки
Ниндзя
Le
notti
in
bianco,
tutti
in
preda
Белые
ночи,
все
в
муках
grattare
il
bianco
da
sopra
una
scheda
почистите
белый
сверху
доски
finché
un
camice
bianco
mi
seda
до
тех
пор,
пока
белый
халатик
не
сойдет
со
мной
finché
vedo
tutto
bianco
tipo
Caneda
пока
я
вижу
все
белые
типа
Caneda
ricordi
di
me
da
sbarbato
c
помнишь
меня
из
чисто
выбрит
c
on
il
mio
vecchio
tra
il
giallo
dei
campi
di
grano,
на
мой
старый
среди
желтых
полей
пшеницы,
il
giallo
del
sole,
il
mio
volto
felice
rimasto
su
foto
ingiallite
желтое
солнце,
мое
счастливое
лицо
осталось
на
желтых
фотографиях
Neanche
una
donna
mi
può
fregare
Ни
одна
женщина
не
может
мне
кинуть
anche
se
ha
gli
occhi
più
azzurri
del
mare
хотя
у
него
самые
голубые
глаза
моря
perché
ho
conosciuto
più
di
una
troia
потому
что
я
знал
больше,
чем
шлюха
ragazza
madre
vestita
di
fucsia
in
un
harem,
мать
девушка,
одетая
в
фуксию
в
гареме,
alle
popolari
le
grida
dalle
finestre
come
a
Bagheria
к
популярным
кричит
из
окон,
как
Багерия
ricordo
le
voci
per
tutta
la
via,
я
помню
слухи
по
всему
пути,
ampeggianti
blu
sotto
casa
mia
ampeggianti
синий
под
мой
дом
ricordo
le
mode,
le
tipe
col
bomber
я
помню
моды,
дам
с
бомбардировщиком
le
silver,
i
capelli
verdi
alla
Bulma
серебро,
зеленые
волосы
на
Булме
la
prima
multa
per
le
mie
tag
nero
inferno
первый
штраф
за
мои
черные
теги
ад
sopra
l'arancio
del
pullman
над
апельсином
тренера
e
ricordo
grigio
fra
le
pareti
di
quel
merdosissimo
ufficio
и
я
помню
серый
между
стенами
этого
дерьма
офис
rinchiuso
per
ore
заперли
его
в
течение
нескольких
часов
Meglio
la
morte
se
rosea
Лучше
смерть,
если
она
розовая
che
vivere
a
caso
una
vita
incolore
что
жить
случайно
бесцветной
жизни
Chi
sta
tra
la
bianca
e
chi
è
in
banca
tra
i
fogli
viola
Кто
стоит
между
Бьянкой
и
тем,
кто
находится
в
банке
между
фиолетовыми
листами
chi
fa
il
balordo
e
chi
è
a
bordo
di
un'auto
blu,
кто
дурень
и
кто
на
борту
синего
автомобиля,
la
donna
in
gamba
la
troia
e
i
suoi
tacchi
rosa
женщина
умеет
шлюха
и
ее
розовые
каблуки
ho
visto
di
tutto
e
di
più,
я
видел
все
и
больше,
niente
che
mi
impressioni
ничего,
что
ты
мне
понравишься
perché
ne
ho
viste
di
tutti
i
colori
почему
я
видел
все
цвета
vorrei
pensare
ad
altro
e
invece
no
я
хотел
бы
думать
ни
о
чем
другом
и
нет
ormai
ne
ho
viste
di
tutti
i
colori
теперь
я
видел
все
цвета
forse
domani
non
ci
penserò
может,
завтра
я
об
этом
не
подумаю
Oh,
ne
ho
visti
di
verde
dei
cento
di
viola
dentro
ai
cinquecento
О,
я
видел,
как
он
был
зеленым
из
100
фиолетового
цвета
в
пятьсот
per
strada
col
booster
correndo
на
улице
с
Booster
работает
fratè
oggi
col
dyana
la
faccia
ch'è
viola
dal
vento
братан
сегодня
с
Дианой
лицо,
которое
фиолетово
ветром
blu
sotto
gli
occhi
синий
под
глазами
se
è
verde
è
choco
spagnolo
tra
i
denti
che
staccano
e
tocchi
если
он
зеленый,
это
испанский
choco
между
зубами,
которые
отслаиваются
и
касаются
frà
i
miei
non
li
tocchi
мой
брат
не
трогает
их
chiamami
Argento,
profondo
rosso
come
il
sangue
che
sbocchi
назовите
меня
серебро,
глубокий
красный,
как
кровь,
что
выходы
ne
ho
viste
di
tutti
i
colori
я
видел
все
цвета
tipe
caffellatte
da
mandarti
fuori
тип
латте
из
тебя
вытащить
frate
in
quaranta
брат
в
сорок
dentro
una
stanza
внутри
комнаты
come
se
fossimo
figli
dei
fiori
как
будто
мы
дети
цветов
adoro
l'oro
mi
fa
sentire
come
Re
Mida
мне
нравится
золото,
которое
заставляет
меня
чувствовать
себя
королем
Мидой
Da
la
felicità
fra
come
Albano
e
Romina
От
счастья
между
Как
Альбано
и
Ромина
frate
la
bianca
l'ho
vista
davvero
белый
монах.
pure
quella
che
non
è
bianca
davvero
даже
то,
что
действительно
не
белый
finché
mi
ha
tinto
la
vista
di
nero
до
тех
пор,
пока
он
покрасил
меня
в
черный
вид
finché
mi
ha
tolto
la
vita
e
il
dinero
до
тех
пор,
пока
он
убрал
мою
жизнь
и
Динеро
la
vedo
grigia
come
la
pelle
dei
morti
я
вижу
ее
серой,
как
кожу
мертвых
gli
occhi
mi
guardano
storti
глаза
смотрят
на
меня
криво
vuoi
la
mia
vita?
ты
хочешь
мою
жизнь?
Vai
a
fanculo
l'invidia
non
buca
la
pelle
dei
forti
Иди
нахуй
зависть
не
яму
кожу
сильных
zio
sono
verdi
di
rabbia
che
fanno
i
vincenti
дядя
зеленые
ярости,
которые
делают
победителей
ma
a
me
non
mi
sembra
che
vincono
но
мне
не
кажется,
что
они
выигрывают
bambino
indaco
(zio)
ребенок
индиго
(дядя)
per
strada
saluti
che
sembra
che
sono
io
il
sindaco
на
улице
привет,
что
кажется,
что
я
мэр
non
sono
il
principe
azzurro
fra
sono
il
principe
zarro
я
не
прекрасный
принц,
Среди
них
принц-Задар
Pirata
Jake
Sparrow
Пират
Джейк
Воробей
Fra
vedo
rosso,
mollami
l'osso
Я
вижу
красный,
бросай
мне
кость.
o
è
roba
di
soldi
fra
mollami
grosso
или
это
деньги
из-за
большого
отпуска
Chi
sta
tra
la
bianca
e
chi
è
in
banca
tra
i
fogli
viola
Кто
стоит
между
Бьянкой
и
тем,
кто
находится
в
банке
между
фиолетовыми
листами
chi
fa
il
balordo
e
chi
è
a
bordo
di
un'auto
blu,
кто
дурень
и
кто
на
борту
синего
автомобиля,
la
donna
in
gamba
la
troia
e
i
suoi
tacchi
rosa
женщина
умеет
шлюха
и
ее
розовые
каблуки
ho
visto
di
tutto
e
di
più,
я
видел
все
и
больше,
niente
che
mi
impressioni
ничего,
что
ты
мне
понравишься
perché
ne
ho
viste
di
tutti
i
colori
почему
я
видел
все
цвета
vorrei
pensare
ad
altro
e
invece
no
я
хотел
бы
думать
ни
о
чем
другом
и
нет
ormai
ne
ho
viste
di
tutti
i
colori
теперь
я
видел
все
цвета
forse
domani
non
ci
penserò
может,
завтра
я
об
этом
не
подумаю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): e. giambelli, f gallo, f. vigorelli
Attention! Feel free to leave feedback.