Emis Killa feat. Skin - Essere umano (feat. Skin) (feat. Skin) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Emis Killa feat. Skin - Essere umano (feat. Skin) (feat. Skin)




Essere umano (feat. Skin) (feat. Skin)
Человек (совместно со Skin) (совместно со Skin)
Cosa mi resterà, di ogni giorno che passa di qua?
Что останется мне от каждого дня, проходящего здесь?
Ogni cosa che arriva per poco, è la stessa che per poco va
Всё, что приходит ненадолго, так же быстро и уходит.
Ci insegnano che,
Нас учат, что
in alto c'è un tipo vestito di bianco che prende e che
Там, наверху, есть парень в белом, который берёт и даёт.
Che la morte si veste di nero, ma la vita che colore ha?
Смерть одета в чёрное, но какого цвета жизнь?
Io che ho scelto una strada diversa da loro, a metà tra due poli
Я выбрал путь, отличный от их, где-то посередине между двумя полюсами.
Vedo maschere ridere in coro volti che piangono soli
Вижу маски, смеющиеся хором, лица, плачущие в одиночестве.
Impauriti lasciamo ogni cosa al suo
Испуганные, мы оставляем всё на своих
Posto, fino a quando il percorso finisce
Местах, пока путь не закончится.
Nascosti in un corpo coperto di oro, mentre l'anima si arrugginisce
Скрытые в теле, покрытом золотом, пока душа ржавеет.
Your life won't be a blessing until you make a change
Твоя жизнь не станет благословением, пока ты не изменишься.
Your life won't have a reason till you stop playing games
У твоей жизни не будет смысла, пока ты не перестанешь играть в игры.
You can't achieve till you believe in you
Ты ничего не достигнешь, пока не поверишь в себя.
Your life won't be a blessing until you make a change
Твоя жизнь не станет благословением, пока ты не изменишься.
Se è vero che ogni uomo avrà sette amori per sette tipe beh
Если правда, что у каждого мужчины будет семь любовей к семи девушкам, то
Il Signore doveva crearci con sette cuori e con sette vite perché
Господь должен был создать нас с семью сердцами и семью жизнями, потому что
Se fosse vero io sono all'inizio e rinuncerò ai miei
Если бы это было правдой, я только в начале, и я откажусь от своих.
Ho ancora addosso il profumo di lei
На мне всё ещё твой аромат.
E non ne voglio sapere delle altre sei
И я не хочу знать об остальных шести.
Circondato da gente che ammira il
Окружён людьми, восхищающимися
Successo, che mi chiede "com'è che si fa?"
Успехом, спрашивающими меня: "Как это делается?"
Tutto ciò che mi manca è qualcuno che mi chieda "com'è che ti va?"
Всё, чего мне не хватает, это кого-то, кто спросит: "Как твои дела?"
A volte vorrei, fermare il tempo in quegli attimi in cui sto ridendo
Иногда мне хочется остановить время в те моменты, когда я смеюсь,
E mi scordo che vivere in fondo corrisponde a morire a rilento
И забываю, что жить это, по сути, медленно умирать.
Your life won't be a blessing until you make a change
Твоя жизнь не станет благословением, пока ты не изменишься.
Your life won't have a reason till you stop playing games
У твоей жизни не будет смысла, пока ты не перестанешь играть в игры.
You can't achieve till you believe in you
Ты ничего не достигнешь, пока не поверишь в себя.
Your life won't be a blessing until you make a change
Твоя жизнь не станет благословением, пока ты не изменишься.
Altra notte in hotel distrutto, sto vivendo di fantasia
Ещё одна ночь в разрушенном отеле, я живу фантазиями.
Io che metto la vita in dubbio, fuori un mondo che canta la mia
Я, сомневающийся в жизни, а снаружи мир поёт мою песню.
Oltre i muri di questa stanza ogni
За стенами этой комнаты каждая
Parte del globo non è abbastanza calma
Часть земного шара недостаточно спокойна.
Quando l'ansia mi bacia e i miei angeli vanno in vacanza
Когда тревога целует меня, а мои ангелы уходят в отпуск.
Attirati da quello che brilla, preferiamo un anello a una stella
Привлечённые блеском, мы предпочитаем кольцо звезде.
Illusi e nervosi battiamo i pugni sul
В иллюзиях и нервах мы бьём кулаками по
Tavolo come gorilla rinchiusi in cella
Столу, как гориллы, запертые в клетке.
Se Dio desse la parola ai cani chissà cosa direbbero
Если бы Бог дал слово собакам, кто знает, что бы они сказали.
Forse che gli esseri umani non sanno più essere tali
Возможно, что люди больше не умеют быть людьми.
Your life won't be a blessing until you make a change
Твоя жизнь не станет благословением, пока ты не изменишься.
Your life won't have a reason till you stop playing games
У твоей жизни не будет смысла, пока ты не перестанешь играть в игры.
You can't achieve till you believe in you
Ты ничего не достигнешь, пока не поверишь в себя.
Your life won't be a blessing until you make a change
Твоя жизнь не станет благословением, пока ты не изменишься.






Attention! Feel free to leave feedback.