Emis Killa - Gli stessi di sempre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Emis Killa - Gli stessi di sempre




Gli stessi di sempre
Те же, что и всегда
Ho ancora l'immagine impressa di quando in casa scoppiò una guerra
У меня до сих пор перед глазами картина, как в доме разразилась война,
Il caos in testa e i tuoi abiti a terra,
Хаос в голове и твоя одежда на полу,
E mentre il sole dalla finestra filtrava, una porta tra me e te si chiudeva
И пока солнце проникало сквозь окно, между нами закрывалась дверь.
Il buio su noi non cessava,
Тьма над нами не рассеивалась,
Tu eri brava a dirmi "stop" perché ero bravo a parole
Ты умела говорить мне "стоп", потому что я был хорош на словах,
Ma non parlavo col cuore, infondo era solo rumore
Но я не говорил от сердца, в глубине души это был просто шум.
E ora che questo silenzio mi ammazza dentro,
И теперь, когда эта тишина убивает меня изнутри,
Copro con le grida il presentimento di aver già perso
Я криками заглушаю предчувствие, что уже потерял тебя,
Pur avendoti, perché tu non mi hai
Даже имея тебя рядом, потому что ты не дала мне...
Io perdo la pazienza e sparo, mentre tu no, mai.
Я теряю терпение и взрываюсь, а ты нет, никогда.
Mi incazzo come niente chiedendomi "come fai?"
Я злюсь из-за пустяков, спрашивая себя: "Как ты это делаешь?"
Io sbaglio come sempre, tu mi ami come non mai.
Я ошибаюсь, как всегда, ты любишь меня, как никогда.
Come fai a sopportarmi, non cambio mai.
Как ты меня терпишь, я никогда не меняюсь.
Alzo la voce per niente, sono lo stesso di sempre
Повышаю голос по пустякам, я все тот же.
Sparisco giorni e non chiamo mai
Пропадаю днями и не звоню,
Mi chiedo quando ti stancherai, ma tu fai finta di niente
Спрашиваю себя, когда ты устанешь, но ты делаешь вид, что ничего не происходит.
Tu sei la stessa di sempre.
Ты все та же.
A ridurci in questo modo, come ci siamo arrivati?
Как мы дошли до такого?
E' stato un salto nel vuoto e adesso precipitiamo abbracciati
Это был прыжок в пустоту, и теперь мы падаем в объятиях друг друга.
Non c'è tempo per salvarci, per rifarci adesso è tardi
Нет времени, чтобы спастись, чтобы исправиться, теперь уже поздно.
E cadiamo più in fretta degli altri appesantiti da troppi sbagli
И мы падаем быстрее других, отягощенные слишком многими ошибками.
E voglio il tuo bene ma sto rinuciando al mio bene perché
И я хочу твоего счастья, но отказываюсь от своего, потому что
Restare insieme non è la soluzione, ti vorrei felice ma senza di me
Быть вместе не решение, я хочу, чтобы ты была счастлива, но без меня.
Non so competere con le tue gesta, mentre io cambio tu resti la stessa
Я не могу соревноваться с твоими поступками, пока я меняюсь, ты остаешься прежней.
E ti compro una borsa diversa, oltre a questo cosa ci resta?
И я покупаю тебе новую сумку, что еще нам остается, кроме этого?
Meriti molto di più di cianfrusaglie così materiali
Ты заслуживаешь гораздо большего, чем эти материальные безделушки.
Di risposta tu dici "grazie" ti strappi il cuore e me lo regali
В ответ ты говоришь "спасибо", вырываешь свое сердце и даришь мне его.
Vorrei prometterti giorni migliori, ma siamo solo comuni mortali
Я хотел бы обещать тебе лучшие дни, но мы всего лишь обычные смертные.
Tu ti migliori pensando per due, ma i miei difetti rimangono uguali.
Ты становишься лучше, думая за двоих, но мои недостатки остаются прежними.
Come fai a sopportarmi, non cambio mai.
Как ты меня терпишь, я никогда не меняюсь.
Alzo la voce per niente, sono lo stesso di sempre
Повышаю голос по пустякам, я все тот же.
Sparisco giorni e non chiamo mai
Пропадаю днями и не звоню,
Mi chiedo quando ti stancherai, ma tu fai finta di niente
Спрашиваю себя, когда ты устанешь, но ты делаешь вид, что ничего не происходит.
Tu sei la stessa di sempre.
Ты все та же.
Godiamoci il presente, fanculo il prima e il dopo
Давай наслаждаться настоящим, к черту прошлое и будущее.
Restiamo quelli di sempre soltanto in foto
Мы останемся теми же, что и всегда, только на фотографиях.
E tu dove vai? rimani qua, non sarà stato uno sbaglio finchè sbaglierò a metà ma.
И куда ты идешь? Останься здесь, это не будет ошибкой, пока я буду ошибаться лишь наполовину, но...
Sparisco giorni e non chiamo mai
Пропадаю днями и не звоню,
Mi chiedo quando ti stancherai, ma tu fai finta di niente
Спрашиваю себя, когда ты устанешь, но ты делаешь вид, что ничего не происходит.
Tu sei la stessa di sempre.
Ты все та же.
Sparisco giorni e non chiamo mai
Пропадаю днями и не звоню,
Mi chiedo quando ti stancherai, ma tu fai finta di niente
Спрашиваю себя, когда ты устанешь, но ты делаешь вид, что ничего не происходит.
Tu sei la stessa di sempre.
Ты все та же.





Writer(s): Emiliano Rudolf Giambelli, Claudio Placanica, Massimiliano Dagani, Alessandro Erba, Marco Zangirolami


Attention! Feel free to leave feedback.