Lyrics and translation Emis Killa - Gli stessi di sempre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gli stessi di sempre
Те же, что и всегда
Ho
ancora
l'immagine
impressa
di
quando
in
casa
scoppiò
una
guerra
У
меня
до
сих
пор
перед
глазами
картина,
как
в
доме
разразилась
война,
Il
caos
in
testa
e
i
tuoi
abiti
a
terra,
Хаос
в
голове
и
твоя
одежда
на
полу,
E
mentre
il
sole
dalla
finestra
filtrava,
una
porta
tra
me
e
te
si
chiudeva
И
пока
солнце
проникало
сквозь
окно,
между
нами
закрывалась
дверь.
Il
buio
su
noi
non
cessava,
Тьма
над
нами
не
рассеивалась,
Tu
eri
brava
a
dirmi
"stop"
perché
ero
bravo
a
parole
Ты
умела
говорить
мне
"стоп",
потому
что
я
был
хорош
на
словах,
Ma
non
parlavo
col
cuore,
infondo
era
solo
rumore
Но
я
не
говорил
от
сердца,
в
глубине
души
это
был
просто
шум.
E
ora
che
questo
silenzio
mi
ammazza
dentro,
И
теперь,
когда
эта
тишина
убивает
меня
изнутри,
Copro
con
le
grida
il
presentimento
di
aver
già
perso
Я
криками
заглушаю
предчувствие,
что
уже
потерял
тебя,
Pur
avendoti,
perché
tu
non
mi
hai
Даже
имея
тебя
рядом,
потому
что
ты
не
дала
мне...
Io
perdo
la
pazienza
e
sparo,
mentre
tu
no,
mai.
Я
теряю
терпение
и
взрываюсь,
а
ты
нет,
никогда.
Mi
incazzo
come
niente
chiedendomi
"come
fai?"
Я
злюсь
из-за
пустяков,
спрашивая
себя:
"Как
ты
это
делаешь?"
Io
sbaglio
come
sempre,
tu
mi
ami
come
non
mai.
Я
ошибаюсь,
как
всегда,
ты
любишь
меня,
как
никогда.
Come
fai
a
sopportarmi,
non
cambio
mai.
Как
ты
меня
терпишь,
я
никогда
не
меняюсь.
Alzo
la
voce
per
niente,
sono
lo
stesso
di
sempre
Повышаю
голос
по
пустякам,
я
все
тот
же.
Sparisco
giorni
e
non
chiamo
mai
Пропадаю
днями
и
не
звоню,
Mi
chiedo
quando
ti
stancherai,
ma
tu
fai
finta
di
niente
Спрашиваю
себя,
когда
ты
устанешь,
но
ты
делаешь
вид,
что
ничего
не
происходит.
Tu
sei
la
stessa
di
sempre.
Ты
все
та
же.
A
ridurci
in
questo
modo,
come
ci
siamo
arrivati?
Как
мы
дошли
до
такого?
E'
stato
un
salto
nel
vuoto
e
adesso
precipitiamo
abbracciati
Это
был
прыжок
в
пустоту,
и
теперь
мы
падаем
в
объятиях
друг
друга.
Non
c'è
tempo
per
salvarci,
per
rifarci
adesso
è
tardi
Нет
времени,
чтобы
спастись,
чтобы
исправиться,
теперь
уже
поздно.
E
cadiamo
più
in
fretta
degli
altri
appesantiti
da
troppi
sbagli
И
мы
падаем
быстрее
других,
отягощенные
слишком
многими
ошибками.
E
voglio
il
tuo
bene
ma
sto
rinuciando
al
mio
bene
perché
И
я
хочу
твоего
счастья,
но
отказываюсь
от
своего,
потому
что
Restare
insieme
non
è
la
soluzione,
ti
vorrei
felice
ma
senza
di
me
Быть
вместе
— не
решение,
я
хочу,
чтобы
ты
была
счастлива,
но
без
меня.
Non
so
competere
con
le
tue
gesta,
mentre
io
cambio
tu
resti
la
stessa
Я
не
могу
соревноваться
с
твоими
поступками,
пока
я
меняюсь,
ты
остаешься
прежней.
E
ti
compro
una
borsa
diversa,
oltre
a
questo
cosa
ci
resta?
И
я
покупаю
тебе
новую
сумку,
что
еще
нам
остается,
кроме
этого?
Meriti
molto
di
più
di
cianfrusaglie
così
materiali
Ты
заслуживаешь
гораздо
большего,
чем
эти
материальные
безделушки.
Di
risposta
tu
dici
"grazie"
ti
strappi
il
cuore
e
me
lo
regali
В
ответ
ты
говоришь
"спасибо",
вырываешь
свое
сердце
и
даришь
мне
его.
Vorrei
prometterti
giorni
migliori,
ma
siamo
solo
comuni
mortali
Я
хотел
бы
обещать
тебе
лучшие
дни,
но
мы
всего
лишь
обычные
смертные.
Tu
ti
migliori
pensando
per
due,
ma
i
miei
difetti
rimangono
uguali.
Ты
становишься
лучше,
думая
за
двоих,
но
мои
недостатки
остаются
прежними.
Come
fai
a
sopportarmi,
non
cambio
mai.
Как
ты
меня
терпишь,
я
никогда
не
меняюсь.
Alzo
la
voce
per
niente,
sono
lo
stesso
di
sempre
Повышаю
голос
по
пустякам,
я
все
тот
же.
Sparisco
giorni
e
non
chiamo
mai
Пропадаю
днями
и
не
звоню,
Mi
chiedo
quando
ti
stancherai,
ma
tu
fai
finta
di
niente
Спрашиваю
себя,
когда
ты
устанешь,
но
ты
делаешь
вид,
что
ничего
не
происходит.
Tu
sei
la
stessa
di
sempre.
Ты
все
та
же.
Godiamoci
il
presente,
fanculo
il
prima
e
il
dopo
Давай
наслаждаться
настоящим,
к
черту
прошлое
и
будущее.
Restiamo
quelli
di
sempre
soltanto
in
foto
Мы
останемся
теми
же,
что
и
всегда,
только
на
фотографиях.
E
tu
dove
vai?
rimani
qua,
non
sarà
stato
uno
sbaglio
finchè
sbaglierò
a
metà
ma.
И
куда
ты
идешь?
Останься
здесь,
это
не
будет
ошибкой,
пока
я
буду
ошибаться
лишь
наполовину,
но...
Sparisco
giorni
e
non
chiamo
mai
Пропадаю
днями
и
не
звоню,
Mi
chiedo
quando
ti
stancherai,
ma
tu
fai
finta
di
niente
Спрашиваю
себя,
когда
ты
устанешь,
но
ты
делаешь
вид,
что
ничего
не
происходит.
Tu
sei
la
stessa
di
sempre.
Ты
все
та
же.
Sparisco
giorni
e
non
chiamo
mai
Пропадаю
днями
и
не
звоню,
Mi
chiedo
quando
ti
stancherai,
ma
tu
fai
finta
di
niente
Спрашиваю
себя,
когда
ты
устанешь,
но
ты
делаешь
вид,
что
ничего
не
происходит.
Tu
sei
la
stessa
di
sempre.
Ты
все
та
же.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emiliano Rudolf Giambelli, Claudio Placanica, Massimiliano Dagani, Alessandro Erba, Marco Zangirolami
Album
Mercurio
date of release
22-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.