Lyrics and translation Emis Killa - Gli stessi di sempre
Ho
ancora
l'immagine
impressa
di
quando
in
casa
scoppiò
una
guerra
У
меня
до
сих
пор
запечатлена
картина,
когда
в
доме
разразилась
война
Il
caos
in
testa
e
i
tuoi
abiti
a
terra,
Хаос
в
голове
и
ваша
одежда
на
земле,
E
mentre
il
sole
dalla
finestra
filtrava,
una
porta
tra
me
e
te
si
chiudeva
И
когда
солнце
просачивалось
через
окно,
дверь
между
тобой
и
мной
закрылась
Il
buio
su
noi
non
cessava,
Темнота
над
нами
не
прекращалась,
Tu
eri
brava
a
dirmi
"stop"
perché
ero
bravo
a
parole
Ты
хорошо
говорила
мне
"стоп",
потому
что
я
был
хорош
в
словах
Ma
non
parlavo
col
cuore,
infondo
era
solo
rumore
Но
я
говорил
не
от
души,
а
только
от
души.
E
ora
che
questo
silenzio
mi
ammazza
dentro,
И
теперь,
когда
эта
тишина
убивает
меня
внутри,
Copro
con
le
grida
il
presentimento
di
aver
già
perso
Я
прикрываю
криками
предчувствие,
что
уже
потерял
Pur
avendoti,
perché
tu
non
mi
hai
Даже
имея
тебя,
потому
что
ты
меня
не
Io
perdo
la
pazienza
e
sparo,
mentre
tu
no,
mai.
Я
теряю
терпение
и
стреляю,
а
ты
нет,
никогда.
Mi
incazzo
come
niente
chiedendomi
"come
fai?"
Я
злюсь,
как
ни
в
чем
не
бывало,
спрашивая
себя:
"как
ты
это
делаешь?"
Io
sbaglio
come
sempre,
tu
mi
ami
come
non
mai.
Я
ошибаюсь,
как
всегда,
ты
любишь
меня,
как
никогда.
Come
fai
a
sopportarmi,
non
cambio
mai.
Как
ты
меня
терпишь,
я
никогда
не
меняюсь.
Alzo
la
voce
per
niente,
sono
lo
stesso
di
sempre
Я
поднимаю
голос
ни
за
что,
я
такой
же,
как
всегда
Sparisco
giorni
e
non
chiamo
mai
Я
пропадаю
несколько
дней
и
никогда
не
звоню
Mi
chiedo
quando
ti
stancherai,
ma
tu
fai
finta
di
niente
Интересно,
когда
вы
устанете,
но
вы
притворяетесь
Tu
sei
la
stessa
di
sempre.
Ты
такая
же,
как
всегда.
A
ridurci
in
questo
modo,
come
ci
siamo
arrivati?
Как
мы
сюда
попали?
E'
stato
un
salto
nel
vuoto
e
adesso
precipitiamo
abbracciati
Это
был
прыжок
в
пустоту,
и
теперь
мы
бросаемся
обниматься
Non
c'è
tempo
per
salvarci,
per
rifarci
adesso
è
tardi
Нет
времени,
чтобы
спасти
нас.
E
cadiamo
più
in
fretta
degli
altri
appesantiti
da
troppi
sbagli
И
мы
падаем
быстрее,
чем
другие,
отягощенные
слишком
большим
количеством
ошибок
E
voglio
il
tuo
bene
ma
sto
rinuciando
al
mio
bene
perché
И
я
хочу
твоего
добра,
но
я
возвращаюсь
к
своему
благу,
потому
что
Restare
insieme
non
è
la
soluzione,
ti
vorrei
felice
ma
senza
di
me
Оставаться
вместе-это
не
решение,
я
хотел
бы,
чтобы
Вы
были
счастливы,
но
без
меня
Non
so
competere
con
le
tue
gesta,
mentre
io
cambio
tu
resti
la
stessa
Я
не
могу
конкурировать
с
твоими
подвигами,
пока
я
меняю
тебя,
ты
остаешься
тем
же
E
ti
compro
una
borsa
diversa,
oltre
a
questo
cosa
ci
resta?
И
я
куплю
тебе
другую
сумку,
кроме
этого,
что
нам
остается?
Meriti
molto
di
più
di
cianfrusaglie
così
materiali
Вы
заслуживаете
гораздо
больше,
чем
такие
материальные
безделушки
Di
risposta
tu
dici
"grazie"
ti
strappi
il
cuore
e
me
lo
regali
В
ответ
вы
говорите
"спасибо",
вы
разрываете
свое
сердце
и
даете
мне
Vorrei
prometterti
giorni
migliori,
ma
siamo
solo
comuni
mortali
Я
хотел
бы
обещать
вам
лучшие
дни,
но
мы
просто
простые
смертные
Tu
ti
migliori
pensando
per
due,
ma
i
miei
difetti
rimangono
uguali.
Ты
лучше
думай
за
двоих,
но
мои
недостатки
остаются
прежними.
Come
fai
a
sopportarmi,
non
cambio
mai.
Как
ты
меня
терпишь,
я
никогда
не
меняюсь.
Alzo
la
voce
per
niente,
sono
lo
stesso
di
sempre
Я
поднимаю
голос
ни
за
что,
я
такой
же,
как
всегда
Sparisco
giorni
e
non
chiamo
mai
Я
пропадаю
несколько
дней
и
никогда
не
звоню
Mi
chiedo
quando
ti
stancherai,
ma
tu
fai
finta
di
niente
Интересно,
когда
вы
устанете,
но
вы
притворяетесь
Tu
sei
la
stessa
di
sempre.
Ты
такая
же,
как
всегда.
Godiamoci
il
presente,
fanculo
il
prima
e
il
dopo
Давайте
наслаждаться
настоящим,
ебать
до
и
после
Restiamo
quelli
di
sempre
soltanto
in
foto
Мы
остаемся
теми,
кто
когда-либо
только
на
фотографиях
E
tu
dove
vai?
rimani
qua,
non
sarà
stato
uno
sbaglio
finchè
sbaglierò
a
metà
ma.
А
ты
куда?
оставайся
здесь,
это
не
будет
ошибкой,
пока
я
не
ошибусь
наполовину,
но.
Sparisco
giorni
e
non
chiamo
mai
Я
пропадаю
несколько
дней
и
никогда
не
звоню
Mi
chiedo
quando
ti
stancherai,
ma
tu
fai
finta
di
niente
Интересно,
когда
вы
устанете,
но
вы
притворяетесь
Tu
sei
la
stessa
di
sempre.
Ты
такая
же,
как
всегда.
Sparisco
giorni
e
non
chiamo
mai
Я
пропадаю
несколько
дней
и
никогда
не
звоню
Mi
chiedo
quando
ti
stancherai,
ma
tu
fai
finta
di
niente
Интересно,
когда
вы
устанете,
но
вы
притворяетесь
Tu
sei
la
stessa
di
sempre.
Ты
такая
же,
как
всегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emiliano Rudolf Giambelli, Claudio Placanica, Massimiliano Dagani, Alessandro Erba, Marco Zangirolami
Album
Mercurio
date of release
22-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.