Emis Killa - Mercurio - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Emis Killa - Mercurio




Mercurio
Mercury
Se potessi fermare il tempo come una fotografia
If I could stop time like a photograph
Prenderei questo momento, ci farei un'enorme gigantografia
I'd take this moment, make it a huge giant photo
Per poi buttarmici dentro e, gioire nel mentre
To then jump into it and rejoice while
Io spesso mi ammalo di gioia, ma quando ne comprendo i sintomi mi è già passata la febbre
I often get sick with joy, but when I understand the symptoms, my fever has already passed
A volte vorrei toccare le ore, vorrei ma non posso
Sometimes I would like to touch the hours, I would like to but I can't
Giorni in cui penso alla morte mentre la vita mi scivola addosso
Days when I think about death while life slips away from me
Sotto le luci di sti riflettori, non si vede il mio lato più buio
Under the lights of these spotlights, you can't see my darker side
Il volto baciato dal sole, corpore sotto lo zero come Mercurio
My face kissed by the sun, body below freezing like Mercury
Non senti che freddo che c'è, ho lasciato indietro una parte di me
Don't you feel how cold it is, I left a part of me behind
Ma il sole dov'è? (E' qua vicino a me)
But where is the sun? (It's right next to me)
Ma il sole dov'è? (Il sole è qua vicino a me)
But where is the sun? (The sun is right next to me)
Resterò al buio anche se, loro non sapranno mai tutto di me
I'll stay in the dark even if, they'll never know everything about me
Ma il sole dov'è? (E' qua vicino a me)
But where is the sun? (It's right next to me)
Ma il sole dov'è? (Il sole e qua vicino a me)
But where is the sun? (The sun is right next to me)
Anni che sembrano giorni, giorni che sembrano anni
Years that seem like days, days that seem like years
Da qua le stelle non sembrano enormi, piccolezze ci appaiono grandi
From here the stars don't seem huge, small things appear large to us
Volti segnati col cuore di ferro, arrugginiti da lacrime sporche
Faces marked with hearts of iron, rusted by dirty tears
Amori infiniti ricordano un giorno di luce ma il sole non sorge due volte
Infinite loves remember a day of light but the sun doesn't rise twice
Tra circostanze assurde, starmi vicino è difficile
Amidst absurd circumstances, being close to me is difficult
C'è chi le ha provate tutte, ma la mia vita è un pianeta invisibile
There are those who have tried it all, but my life is an invisible planet
Provo a restare coi piedi per terra, nonostante la forza di gravità bassa
I try to stay grounded, despite the low gravity
Ma quando ti bacio mi manca l'ossigeno e scappo in un'altra galassia
But when I kiss you, I run out of oxygen and escape to another galaxy
Non senti che freddo che c'è, ho lasciato indietro una parte di me
Don't you feel how cold it is, I left a part of me behind
Ma il sole dov'è? (E' qua vicino a me)
But where is the sun? (It's right next to me)
Ma il sole dov'è? (Il sole è qua vicino a me)
But where is the sun? (The sun is right next to me)
Resterò al buio anche se, loro non sapranno mai tutto di me
I'll stay in the dark even if, they'll never know everything about me
Ma il sole dov'è? (E' qua vicino a me)
But where is the sun? (It's right next to me)
Ma il sole dov'è? (Il sole è qua vicino a me)
But where is the sun? (The sun is right next to me)
Sospeso per aria, dal basso mi puntano il dito
Suspended in midair, they point their fingers at me from below
In fondo chi siamo, puntini in mezzo all'infinito in cerca del giusto equilibrio
After all, who are we, little dots in the midst of infinity, seeking the right balance?
Compreso io, che cerco spazio perché il mondo si è preso il mio
Including me, who seeks space because the world has taken mine
Imboccato a parole dal diavolo, diagolo con l'eloquenza di un Dio
Guided in words by the devil, I dialogue with the eloquence of a God
Crateri negli occhi, colmati da giochi di sguardi
Craters in my eyes, filled by games of gazes
Non piango se muore una stella per quanto potrà essere bella so che ce ne sono miliardi
I don't cry if a star dies, no matter how beautiful it may be, I know there are billions of them
In mezzo a giganti, non sarò mai uno dei tanti, lo giuro
In the midst of giants, I'll never be one of the many, I swear
Nella mia testa non voglio abitanti, solo silenzio come Mercurio
I don't want inhabitants in my head, only silence like Mercury
Non senti che freddo che c'è, ho lasciato indietro una parte di me
Don't you feel how cold it is, I left a part of me behind
Ma il sole dov'è? (E' qua vicino a me)
But where is the sun? (It's right next to me)
Ma il sole dov'è? (Il sole è qua vicino a me)
But where is the sun? (The sun is right next to me)
Resterò al buio anche se, loro non sapranno mai tutto di me
I'll stay in the dark even if, they'll never know everything about me
Ma il sole dov'è? (E' qua vicino a me)
But where is the sun? (It's right next to me)
Ma il sole dov'è? (Il sole è qua vicino a me)
But where is the sun? (The sun is right next to me)





Writer(s): andrea ferrara, emiliano rudolf giambelli, federico vaccari, pietro miano


Attention! Feel free to leave feedback.