Lyrics and translation Emis Killa - Mercurio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
potessi
fermare
il
tempo
come
una
fotografia
Если
бы
я
мог
остановить
время,
как
на
фотографии,
Prenderei
questo
momento,
ci
farei
un'enorme
gigantografia
Я
взял
бы
этот
момент,
сделал
бы
из
него
огромную,
гигантскую
фотографию,
Per
poi
buttarmici
dentro
e,
gioire
nel
mentre
Чтобы
броситься
в
него
и
радоваться
в
нем.
Io
spesso
mi
ammalo
di
gioia,
ma
quando
ne
comprendo
i
sintomi
mi
è
già
passata
la
febbre
Я
часто
заболеваю
радостью,
но
когда
я
понимаю
ее
симптомы,
у
меня
уже
спадает
температура.
A
volte
vorrei
toccare
le
ore,
vorrei
ma
non
posso
Иногда
я
хочу
коснуться
часов,
но
не
могу.
Giorni
in
cui
penso
alla
morte
mentre
la
vita
mi
scivola
addosso
Дни,
когда
я
думаю
о
смерти,
а
жизнь
пролетает
мимо
меня.
Sotto
le
luci
di
sti
riflettori,
non
si
vede
il
mio
lato
più
buio
Под
светом
этих
прожекторов,
не
видно
моей
самой
темной
стороны.
Il
volto
baciato
dal
sole,
corpore
sotto
lo
zero
come
Mercurio
Лицо,
поцелованное
солнцем,
тело
ниже
нуля,
как
Меркурий.
Non
senti
che
freddo
che
c'è,
ho
lasciato
indietro
una
parte
di
me
Ты
не
чувствуешь,
какой
холод,
я
оставил
позади
часть
себя.
Ma
il
sole
dov'è?
(E'
qua
vicino
a
me)
Но
где
солнце?
(Оно
рядом
со
мной)
Ma
il
sole
dov'è?
(Il
sole
è
qua
vicino
a
me)
Но
где
солнце?
(Солнце
рядом
со
мной)
Resterò
al
buio
anche
se,
loro
non
sapranno
mai
tutto
di
me
Я
останусь
в
темноте,
хотя
они
никогда
не
узнают
обо
мне
всего.
Ma
il
sole
dov'è?
(E'
qua
vicino
a
me)
Но
где
солнце?
(Оно
рядом
со
мной)
Ma
il
sole
dov'è?
(Il
sole
e
qua
vicino
a
me)
Но
где
солнце?
(Солнце
рядом
со
мной)
Anni
che
sembrano
giorni,
giorni
che
sembrano
anni
Годы,
которые
кажутся
днями,
дни,
которые
кажутся
годами.
Da
qua
le
stelle
non
sembrano
enormi,
piccolezze
ci
appaiono
grandi
Отсюда
звезды
не
кажутся
огромными,
мелочи
кажутся
большими.
Volti
segnati
col
cuore
di
ferro,
arrugginiti
da
lacrime
sporche
Испещренные
лица
с
железными
сердцами,
заржавевшими
от
грязных
слез.
Amori
infiniti
ricordano
un
giorno
di
luce
ma
il
sole
non
sorge
due
volte
Бесконечные
любови
напоминают
о
дне
света,
но
солнце
не
встает
дважды.
Tra
circostanze
assurde,
starmi
vicino
è
difficile
В
абсурдных
обстоятельствах
быть
рядом
со
мной
трудно.
C'è
chi
le
ha
provate
tutte,
ma
la
mia
vita
è
un
pianeta
invisibile
Есть
те,
кто
испробовал
все,
но
моя
жизнь
- невидимая
планета.
Provo
a
restare
coi
piedi
per
terra,
nonostante
la
forza
di
gravità
bassa
Я
стараюсь
стоять
на
земле,
несмотря
на
слабую
силу
тяжести.
Ma
quando
ti
bacio
mi
manca
l'ossigeno
e
scappo
in
un'altra
galassia
Но
когда
я
тебя
целую,
мне
не
хватает
кислорода,
и
я
убегаю
в
другую
галактику.
Non
senti
che
freddo
che
c'è,
ho
lasciato
indietro
una
parte
di
me
Ты
не
чувствуешь,
какой
холод,
я
оставил
позади
часть
себя.
Ma
il
sole
dov'è?
(E'
qua
vicino
a
me)
Но
где
солнце?
(Оно
рядом
со
мной)
Ma
il
sole
dov'è?
(Il
sole
è
qua
vicino
a
me)
Но
где
солнце?
(Солнце
рядом
со
мной)
Resterò
al
buio
anche
se,
loro
non
sapranno
mai
tutto
di
me
Я
останусь
в
темноте,
хотя
они
никогда
не
узнают
обо
мне
всего.
Ma
il
sole
dov'è?
(E'
qua
vicino
a
me)
Но
где
солнце?
(Оно
рядом
со
мной)
Ma
il
sole
dov'è?
(Il
sole
è
qua
vicino
a
me)
Но
где
солнце?
(Солнце
рядом
со
мной)
Sospeso
per
aria,
dal
basso
mi
puntano
il
dito
Зависнув
в
воздухе,
снизу
в
меня
тычут
пальцами.
In
fondo
chi
siamo,
puntini
in
mezzo
all'infinito
in
cerca
del
giusto
equilibrio
В
конце
концов,
кто
мы,
точки
в
бесконечности,
ищущие
равновесия?
Compreso
io,
che
cerco
spazio
perché
il
mondo
si
è
preso
il
mio
Я
в
том
числе,
ищущий
пространства,
потому
что
мир
забрал
мое.
Imboccato
a
parole
dal
diavolo,
diagolo
con
l'eloquenza
di
un
Dio
Дьявол
накормил
меня
словами,
я
говорю
с
красноречием
Бога.
Crateri
negli
occhi,
colmati
da
giochi
di
sguardi
Кратеры
в
глазах,
заполненные
игрой
взглядов.
Non
piango
se
muore
una
stella
per
quanto
potrà
essere
bella
so
che
ce
ne
sono
miliardi
Я
не
плачу,
если
умирает
звезда,
какой
бы
прекрасной
она
ни
была,
я
знаю,
что
их
миллиарды.
In
mezzo
a
giganti,
non
sarò
mai
uno
dei
tanti,
lo
giuro
Среди
гигантов
я
никогда
не
буду
одним
из
многих,
клянусь.
Nella
mia
testa
non
voglio
abitanti,
solo
silenzio
come
Mercurio
В
моей
голове
я
не
хочу
жителей,
только
тишина,
как
на
Меркурии.
Non
senti
che
freddo
che
c'è,
ho
lasciato
indietro
una
parte
di
me
Ты
не
чувствуешь,
какой
холод,
я
оставил
позади
часть
себя.
Ma
il
sole
dov'è?
(E'
qua
vicino
a
me)
Но
где
солнце?
(Оно
рядом
со
мной)
Ma
il
sole
dov'è?
(Il
sole
è
qua
vicino
a
me)
Но
где
солнце?
(Солнце
рядом
со
мной)
Resterò
al
buio
anche
se,
loro
non
sapranno
mai
tutto
di
me
Я
останусь
в
темноте,
хотя
они
никогда
не
узнают
обо
мне
всего.
Ma
il
sole
dov'è?
(E'
qua
vicino
a
me)
Но
где
солнце?
(Оно
рядом
со
мной)
Ma
il
sole
dov'è?
(Il
sole
è
qua
vicino
a
me)
Но
где
солнце?
(Солнце
рядом
со
мной)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): andrea ferrara, emiliano rudolf giambelli, federico vaccari, pietro miano
Album
Mercurio
date of release
22-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.