Emis Killa - Mille strade - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Emis Killa - Mille strade




Mille strade
Тысяча дорог
Quanti chilometri ho fatto, mi sono perso per strada
Сколько километров я прошел, сколько раз сбивался с пути,
Forse ero troppo distratto, forse era quella sbagliata
Может, слишком отвлекался, может, выбирал не ту дорогу.
Tutti gli amici al mio fianco, adesso non so dove sono
Все друзья, что были рядом, теперь не знаю, где они,
Lasciato indietro dal branco, o forse ero io che correvo da solo
Отстал от стаи, а может, бежал в одиночку.
Mamma ti chiedo perdono
Мама, прошу у тебя прощения,
Dicevi “Fermati” e non lo capivo
Ты говорила: "Остановись", а я не понимал.
Quante sciocchezze per sentirmi vivo
Сколько глупостей совершал, чтобы почувствовать себя живым,
Ogni sabato sera per poco morivo
Каждую субботу вечером чуть не погибал.
Non ero certo il più forte del gruppo
Я не был самым сильным в группе,
Se ho vinto è perché ero il più competitivo
Но если побеждал, то потому, что был самым целеустремленным.
Perché non vedevo gli ostacoli lungo la strada
Потому что не видел препятствий на пути,
Io vedevo solo l'arrivo
Я видел только финиш.
Ma un’altra volta no, ho visto mille inverni, ho fatto mille strade
Но больше так не будет, я видел тысячу зим, прошел тысячу дорог,
Correndo ad occhi chiusi dietro a quello che non ho
Бежал с закрытыми глазами за тем, чего у меня нет,
Lasciando tutti gli altri indietro
Оставляя всех позади.
Sto uscendo ma mia madre dice: Resta ancora un po'
Я ухожу, но мама говорит: "Останься еще немного".
E quanta gente è persa ancora a cercare
И сколько людей все еще блуждают в поисках,
E forse anche io la strada verso casa non la so
И, возможно, даже я не знаю дороги домой.
E sono già passate mille settimane
И уже прошла тысяча недель,
Chilometri di storie in queste mille strade
Километры историй на этих тысячах дорог.
Quanti chilometri ho fatto, e quante volte ho patito
Сколько километров я прошел, сколько раз страдал,
A sentirmi dire che era tempo perso, da chi non era nemmeno partito
Слыша от тех, кто даже не начинал, что это потерянное время.
No, non ti salverà Dio, ognuno è padrone del proprio cammino
Нет, тебя не спасет Бог, каждый хозяин своего пути,
Sei tu che scegli la destinazione, solo uno scemo si affida al destino
Ты сам выбираешь пункт назначения, только глупец полагается на судьбу.
Non aspettare nessuno, perché di pigrizia si ammalano in tanti
Не жди никого, потому что ленью заражаются многие,
Quanti semafori rossi prendiamo per colpa di quelli che stanno davanti
Сколько красных светофоров мы пропускаем из-за тех, кто впереди.
Fai la tua strada da solo, vai fino in fondo ed arriverai primo
Проложи свой путь сам, иди до конца, и ты придешь первым.
Non fare l'errore di lasciare tutto a metà per tornare all’inizio del bivio
Не совершай ошибку, бросая все на полпути, чтобы вернуться к развилке.
Ma un'altra volta no, ho visto mille inverni, ho fatto mille strade
Но больше так не будет, я видел тысячу зим, прошел тысячу дорог,
Correndo ad occhi chiusi dietro a quello che non ho
Бежал с закрытыми глазами за тем, чего у меня нет,
Lasciando tutti gli altri indietro
Оставляя всех позади.
Sto uscendo ma mia madre dice: Resta ancora un po'
Я ухожу, но мама говорит: "Останься еще немного".
E quanta gente è persa ancora li a cercare
И сколько людей все еще блуждают в поисках,
E forse anche io la strada verso casa non la so
И, возможно, даже я не знаю дороги домой.
E sono già passate mille settimane
И уже прошла тысяча недель,
Chilometri di storie in queste mille strade
Километры историй на этих тысячах дорог.
Passo dopo passo, se guardo indietro
Шаг за шагом, если оглянусь назад,
Non sono più lo stesso, adesso manca sempre meno
Я уже не тот, теперь осталось совсем немного.
Nessun vicolo cieco, prima correvo ad occhi chiusi
Никаких тупиков, раньше я бежал с закрытыми глазами,
Fino ad andare a sbattere
Пока не врезался.
Ma un'altra volta no, ho visto mille inverni, ho fatto mille strade
Но больше так не будет, я видел тысячу зим, прошел тысячу дорог,
Correndo ad occhi chiusi dietro a quello che non ho
Бежал с закрытыми глазами за тем, чего у меня нет,
Lasciando tutto gli altri indietro
Оставляя всех позади.
Sto uscendo ma mia madre dice: Resta ancora un po'
Я ухожу, но мама говорит: "Останься еще немного".
E quanta gente è persa ancora li a cercare
И сколько людей все еще блуждают в поисках,
E forse anche io la strada verso casa non la so
И, возможно, даже я не знаю дороги домой.
E sono già passate mille settimane
И уже прошла тысяча недель,
Chilometri di storie in queste mille strade
Километры историй на этих тысячах дорог.





Writer(s): MASSIMILIANO DAGANI, EMILIANO RUDOLF GIAMBELLI, FEDERICA ABBATE, MARIO MARCO FRACCHIOLLA


Attention! Feel free to leave feedback.