Lyrics and translation Emis Killa - Nice pic
Tra
mille
flash
quante
immagini
c′ho
Через
тысячу
вспышек,
сколько
изображений
у
меня
есть
Quello
che
vedi
è
solo
immagine
che
ci
creda
o
no
То,
что
вы
видите,
это
просто
изображение,
верьте
или
нет
In
foto
spesso
sorrido
ma
qualche
volta
no
На
фотографиях
я
часто
улыбаюсь,
но
иногда
нет
Se
certe
pagine
del
libro
non
si
voltano
Если
некоторые
страницы
книги
не
поворачиваются
E
questi
giorni
sono
scatti
che
finiscono
И
эти
дни-выстрелы,
которые
заканчиваются
Metto
lo
zoom
ai
problemi
e
poi
si
ingrandiscono
Я
ставлю
зум
на
проблемы,
а
затем
они
увеличиваются
Mi
metto
in
posa
e
faccio
cheese
per
un
altro
click
Я
позирую
и
делаю
сыр
еще
одним
щелчком
мыши
È
la
vita
di
Emis
Killa,
là
fuori
il
mondo
grida
"nice
pic"
Это
жизнь
Эмиса
киллы,
там
мир
кричит
"nice
pic"
Fammi
una
foto
quando
salgo
sul
palco
e
guardo
dall'alto
il
mondo
Сфотографируй
меня,
когда
я
поднимусь
на
сцену
и
посмотрю
на
мир
сверху
Fammi
una
foto
mentre
torno
coi
soldi
e
li
conto
Сфотографируй
меня,
пока
я
вернусь
с
деньгами
и
подсчитаю
их.
Fammi
una
foto
mentre
sfondo
sta
vacca
viziata
Сфотографируй
меня
в
то
время
как
фон
это
испорченная
корова
Fammi
una
foto
mentre
compro
la
giacca
firmata
Сфотографируй
меня,
пока
я
покупаю
дизайнерскую
куртку
Fammi
una
foto
quando
alloggio
nell′hotel
sul
lago
Сфотографируй
меня,
когда
я
останавливаюсь
в
отеле
у
озера
Fammi
una
foto
quando
salto
la
fila
e
non
pago
Сфотографируй
меня,
когда
я
прыгаю
в
очередь
и
не
плачу
Fammi
una
foto
quando
salgo
sui
taxi
che
prendo
Сфотографируй
меня,
когда
я
сажусь
в
такси,
которое
беру
Fammi
una
foto
quando
in
centro
mi
fermano
in
cento
Сфотографируй
меня,
когда
в
центре
города
меня
остановят
в
сотне
Fammi
una
foto
mentre
spendo
il
tuo
stipendio
in
nike
Сфотографируй
меня,
пока
я
трачу
твою
зарплату
на
nike
Fammi
una
foto
mentre
faccio
il
tuo
stipendio
ai
live
Сфотографируй
меня,
пока
я
зарабатываю
твою
зарплату
в
живых
Fammi
una
foto
mentre
mangio
il
filetto
col
vino
Сфотографируй
меня,
пока
я
ем
филе
с
вином
Fammi
una
foto
quando
sfoggio
l'anello
da
un
kg
Сфотографируй
меня,
когда
я
ношу
кольцо
весом
в
килограмм
Fammi
una
foto
quando
dormo
fino
a
mezzogiorno
Сфотографируй
меня,
когда
я
сплю
до
полудня
Fammi
una
foto
quando
torno
a
casa
mezzo
sbronzo
Сфотографируй
меня,
когда
я
вернусь
домой
пьяным
Fammi
una
foto
mentre
i
fan
gridano
in
coro
e
poi
Сфотографируй
меня,
пока
фанаты
кричат
хором,
а
потом
Fammi
una
foto
quando
vinco
il
disco
d'oro
Сфотографируй
меня,
когда
я
выиграю
Золотой
диск
Tra
mille
flash
quante
immagini
c′ho
Через
тысячу
вспышек,
сколько
изображений
у
меня
есть
Quello
che
vedi
è
solo
immagine
che
ci
creda
o
no
То,
что
вы
видите,
это
просто
изображение,
верьте
или
нет
In
foto
spesso
sorrido
ma
qualche
volta
no
На
фотографиях
я
часто
улыбаюсь,
но
иногда
нет
Se
certe
pagine
del
libro
non
si
voltano
Если
некоторые
страницы
книги
не
поворачиваются
E
questi
giorni
sono
scatti
che
finiscono
И
эти
дни-выстрелы,
которые
заканчиваются
Metto
lo
zoom
ai
problemi
e
poi
si
ingrandiscono
Я
ставлю
зум
на
проблемы,
а
затем
они
увеличиваются
Mi
metto
in
posa
e
faccio
cheese
per
un
altro
click
Я
позирую
и
делаю
сыр
еще
одним
щелчком
мыши
È
la
vita
di
Emis
Killa,
là
fuori
il
mondo
grida
"nice
pic"
Это
жизнь
Эмиса
киллы,
там
мир
кричит
"nice
pic"
E
adesso
fammi
una
foto
quando
scendo
dal
palco
coi
miei
А
теперь
сфотографируй
меня,
когда
я
сойду
со
сцены
со
своими
Fammi
una
foto
con
gli
attacchi
d′ansia
nel
backstage
Сфотографируйте
меня
с
тревожными
атаками
за
кулисами
Fammi
una
foto
quando
ogni
speranza
che
ho
scade
Сфотографируй
меня,
когда
все
надежды
у
меня
истекают
Fammi
una
foto
mentre
bacio
la
bara
a
mio
padre
Сфотографируй
меня,
пока
я
целую
гроб
отцу
Fammi
una
foto
quando
scazzo
con
la
gente
in
strada
Сфотографируй
меня,
когда
я
шучу
с
людьми
на
улице
Fammi
una
foto
quando
scazzo
con
mia
mamma
in
casa
Сфотографируй
меня,
когда
я
шучу
с
мамой
в
доме
Fammi
una
foto
quando
il
treno
non
passa
e
io
aspetto
Сфотографируй
меня,
когда
поезд
не
пройдет,
и
я
буду
ждать
Fammi
una
foto
quando
soffro
d'insonnia
nel
letto
Сфотографируй
меня,
когда
я
страдаю
бессонницей
в
постели
Fammi
una
foto
quando
c′ho
i
pensieri
marci
e
tremo
Сфотографируй
меня,
когда
у
меня
гнилые
мысли
и
я
дрожу
Fammi
una
foto
mentre
fumo
per
pensarci
meno
Сфотографируй
меня,
пока
я
курю,
чтобы
меньше
думать
об
этом
Fammi
una
foto
mentre
abbraccio
un
amico
depresso
Сфотографируй
меня,
пока
я
обнимаю
подавленного
друга
Fammi
una
foto
quando
invece
lo
sono
io
stesso
Сфотографируй
меня,
когда
я
сам
Fammi
una
foto
quando
saldo
i
conti
e
sto
alle
strette
Сфотографируй
меня,
когда
я
балансирую
на
счетах,
и
я
загнана
в
угол
Fammi
una
foto
quando
i
soldi
li
spendo
in
bollette
Сфотографируй
меня,
когда
деньги
я
трачу
на
счета
Fammi
una
foto
il
giorno
in
cui
il
disco
non
vende
Сфотографируй
меня
в
тот
день,
когда
диск
не
продается
E
poi
fammi
una
foto
mentre
fallisco
e
non
c'ho
più
niente
А
потом
сфотографируй
меня,
пока
я
проваливаюсь,
и
у
меня
ничего
не
осталось
Tra
mille
flash
quante
immagini
c′ho
Через
тысячу
вспышек,
сколько
изображений
у
меня
есть
Quello
che
vedi
è
solo
immagine
che
ci
creda
o
no
То,
что
вы
видите,
это
просто
изображение,
верьте
или
нет
In
foto
spesso
sorrido
ma
qualche
volta
no
На
фотографиях
я
часто
улыбаюсь,
но
иногда
нет
Se
certe
pagine
del
libro
non
si
voltano
Если
некоторые
страницы
книги
не
поворачиваются
E
questi
giorni
sono
scatti
che
finiscono
И
эти
дни-выстрелы,
которые
заканчиваются
Metto
lo
zoom
ai
problemi
e
poi
si
ingrandiscono
Я
ставлю
зум
на
проблемы,
а
затем
они
увеличиваются
Mi
metto
in
posa
e
faccio
cheese
per
un
altro
click
Я
позирую
и
делаю
сыр
еще
одним
щелчком
мыши
È
la
vita
di
Emis
Killa,
là
fuori
il
mondo
grida
"nice
pic"
Это
жизнь
Эмиса
киллы,
там
мир
кричит
"nice
pic"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matteo Zanotto, Emiliano Giambelli
Attention! Feel free to leave feedback.