Emis Killa - Prima che sia lunedì - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Emis Killa - Prima che sia lunedì




Prima che sia lunedì
Before It's Monday
Ricordo ancora quel giorno in cui abbiamo litigato in macchina
I still remember the day we fought in the car,
Quel sabato io guardavo quella al semaforo
That Saturday I was checking out that girl at the stoplight,
Chiedendomi se ci stava o no
Wondering if she was into it or not.
Tu gridavi "Sei uno stronzo!" coi passanti che guardavano
You were screaming, "You're an asshole!" with passersby staring.
Ogni volta che ti incazzi tutto viene giù
Every time you get pissed, everything falls apart.
Sei salita su quel taxi, hai detto "Non mi vedi più"
You got in that taxi, said, "You won't see me again."
Ma tu non sai stare senza me, come io di noi
But you can't be without me, just like I can't be without us.
Tornerai da me quando ti passeranno i cazzi tuoi
You'll come back to me when your own shit calms down.
E se il mio iPhone si spegne ti alteri come non mai
And if my iPhone dies, you freak out like never before,
Anche se sto al bar di sempre, chiedi "Con chi sei? Dove vai?"
Even if I'm at the usual bar, you ask, "Who are you with? Where are you going?"
Graffi sul volto e bestemmie, colpa della gelosia
Scratches on my face and curses, all thanks to jealousy.
Scazziamo in strada a dicembre, che gelo che c'è, andiamo via
We fight in the street in December, it's freezing, let's get out of here.
Se vuoi possiamo andare a casa a fumare marijuana
If you want, we can go home and smoke some marijuana,
Lasciamoci alle spalle il drama
Leave the drama behind.
M'han detto che danno un bel film
They told me there's a good movie on.
Se vuoi ti posso perdonare
If you want, I can forgive you.
Questa serata è niente male
This night is not bad at all.
Lasciamo spento il cellulare e caliamoci prima che sia lunedì
Let's leave our phones off and get high before it's Monday.
Ricordo ancora quel giorno in cui abbiamo litigato in quella discoteca che
I still remember the day we fought in that club that
Mi faceva schifo, però c'eri te
I hated, but you were there.
Quel tipo che ti ha toccato il culo
That guy who touched your ass,
Le sue mani su di te, la sua faccia contro il muro
His hands on you, his face against the wall.
Io ogni volta che mi incazzo tutto viene giù
Every time I get pissed, everything falls apart.
Mi sente tutto il palazzo e prendo a calci la TV
The whole building hears me, and I kick the TV.
Ma io non so stare senza te, come tu di noi
But I can't be without you, just like you can't be without us.
Tornerò da te quando mi passeranno i cazzi miei, e se il tuo iPhone
I'll come back to you when my own shit calms down, and if your iPhone
Si spegne, mi altero come non mai
Dies, I freak out like never before.
Io che mi preoccupo sempre, ti voglio fuori dai guai
I'm always worried, I want you out of trouble.
Se vuoi possiamo andare a casa a fumare marijuana
If you want, we can go home and smoke some marijuana,
Lasciamoci alle spalle il drama
Leave the drama behind.
M'han detto che danno un bel film
They told me there's a good movie on.
Se vuoi ti posso perdonare
If you want, I can forgive you.
Questa serata è niente male
This night is not bad at all.
Lasciamo spento il cellulare e caliamoci prima che sia lunedì
Let's leave our phones off and get high before it's Monday.





Writer(s): emiliano rudolf giambelli, s. tognini


Attention! Feel free to leave feedback.