Lyrics and translation Emis Killa - Prima che sia lunedì
Prima che sia lunedì
Before It's Monday
Ricordo
ancora
quel
giorno
in
cui
abbiamo
litigato
in
macchina
I
still
remember
the
day
we
fought
in
the
car,
Quel
sabato
io
guardavo
quella
lì
al
semaforo
That
Saturday
I
was
checking
out
that
girl
at
the
stoplight,
Chiedendomi
se
ci
stava
o
no
Wondering
if
she
was
into
it
or
not.
Tu
gridavi
"Sei
uno
stronzo!"
coi
passanti
che
guardavano
You
were
screaming,
"You're
an
asshole!"
with
passersby
staring.
Ogni
volta
che
ti
incazzi
tutto
viene
giù
Every
time
you
get
pissed,
everything
falls
apart.
Sei
salita
su
quel
taxi,
hai
detto
"Non
mi
vedi
più"
You
got
in
that
taxi,
said,
"You
won't
see
me
again."
Ma
tu
non
sai
stare
senza
me,
come
io
di
noi
But
you
can't
be
without
me,
just
like
I
can't
be
without
us.
Tornerai
da
me
quando
ti
passeranno
i
cazzi
tuoi
You'll
come
back
to
me
when
your
own
shit
calms
down.
E
se
il
mio
iPhone
si
spegne
ti
alteri
come
non
mai
And
if
my
iPhone
dies,
you
freak
out
like
never
before,
Anche
se
sto
al
bar
di
sempre,
chiedi
"Con
chi
sei?
Dove
vai?"
Even
if
I'm
at
the
usual
bar,
you
ask,
"Who
are
you
with?
Where
are
you
going?"
Graffi
sul
volto
e
bestemmie,
colpa
della
gelosia
Scratches
on
my
face
and
curses,
all
thanks
to
jealousy.
Scazziamo
in
strada
a
dicembre,
che
gelo
che
c'è,
andiamo
via
We
fight
in
the
street
in
December,
it's
freezing,
let's
get
out
of
here.
Se
vuoi
possiamo
andare
a
casa
a
fumare
marijuana
If
you
want,
we
can
go
home
and
smoke
some
marijuana,
Lasciamoci
alle
spalle
il
drama
Leave
the
drama
behind.
M'han
detto
che
danno
un
bel
film
They
told
me
there's
a
good
movie
on.
Se
vuoi
ti
posso
perdonare
If
you
want,
I
can
forgive
you.
Questa
serata
è
niente
male
This
night
is
not
bad
at
all.
Lasciamo
spento
il
cellulare
e
caliamoci
prima
che
sia
lunedì
Let's
leave
our
phones
off
and
get
high
before
it's
Monday.
Ricordo
ancora
quel
giorno
in
cui
abbiamo
litigato
in
quella
discoteca
che
I
still
remember
the
day
we
fought
in
that
club
that
Mi
faceva
schifo,
però
c'eri
te
I
hated,
but
you
were
there.
Quel
tipo
che
ti
ha
toccato
il
culo
That
guy
who
touched
your
ass,
Le
sue
mani
su
di
te,
la
sua
faccia
contro
il
muro
His
hands
on
you,
his
face
against
the
wall.
Io
ogni
volta
che
mi
incazzo
tutto
viene
giù
Every
time
I
get
pissed,
everything
falls
apart.
Mi
sente
tutto
il
palazzo
e
prendo
a
calci
la
TV
The
whole
building
hears
me,
and
I
kick
the
TV.
Ma
io
non
so
stare
senza
te,
come
tu
di
noi
But
I
can't
be
without
you,
just
like
you
can't
be
without
us.
Tornerò
da
te
quando
mi
passeranno
i
cazzi
miei,
e
se
il
tuo
iPhone
I'll
come
back
to
you
when
my
own
shit
calms
down,
and
if
your
iPhone
Si
spegne,
mi
altero
come
non
mai
Dies,
I
freak
out
like
never
before.
Io
che
mi
preoccupo
sempre,
ti
voglio
fuori
dai
guai
I'm
always
worried,
I
want
you
out
of
trouble.
Se
vuoi
possiamo
andare
a
casa
a
fumare
marijuana
If
you
want,
we
can
go
home
and
smoke
some
marijuana,
Lasciamoci
alle
spalle
il
drama
Leave
the
drama
behind.
M'han
detto
che
danno
un
bel
film
They
told
me
there's
a
good
movie
on.
Se
vuoi
ti
posso
perdonare
If
you
want,
I
can
forgive
you.
Questa
serata
è
niente
male
This
night
is
not
bad
at
all.
Lasciamo
spento
il
cellulare
e
caliamoci
prima
che
sia
lunedì
Let's
leave
our
phones
off
and
get
high
before
it's
Monday.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): emiliano rudolf giambelli, s. tognini
Attention! Feel free to leave feedback.