Lyrics and translation Emis Killa - Quello di prima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quello di prima
Тот, кем был раньше
Oggi
messo
un
po'
come
ieri
Сегодня
одет
почти
как
вчера,
Io
coi
miei
a
un
metro
dal
suolo
Я
с
моими
парнями
в
метре
от
земли,
Roba
dentro
i
bicchieri
come
il
tipo
del
Volo
Наливаю
в
стаканы,
как
тот
чувак
из
"Полёта",
180
lungo
la
curva
su
un
530
Ferrari
180
по
кривой
на
Ferrari
530,
Il
mio
frà
alla
guida
prende
più
rossi
di
Costacurta
e
Muntari
Мой
брат
за
рулём
хватает
больше
красных,
чем
Костакурта
и
Мунтари,
Metto
me
al
primo
posto
al
costo
anche
di
anche
farvi
incazzare
Я
ставлю
себя
на
первое
место,
даже
если
это
вас
бесит,
детка,
Frate,
arrivo
sempre
in
ritardo
perché
odio
aspettare
Брат,
я
всегда
опаздываю,
потому
что
ненавижу
ждать,
Io
amo
tutte
le
donne
a
patto
che
rimangano
zitte
Я
люблю
всех
женщин,
если
они
молчат,
Sempre
appresso
a
'ste
cagne,
fra'
dovevo
fare
il
dogsitter
Всегда
за
этими
сучками,
брат,
мне
надо
было
стать
выгульщиком
собак,
Le
mie
doti
prima
di
ste
rime
erano
palle
e
sangue
freddo
tipo
Reptile
Мои
таланты
до
этих
рифм
были
яйца
и
хладнокровие,
как
у
Рептилии,
Pensavo
sarei
finito
male,
ma
alla
fine
ce
l'ho
fatta
con
il
rap,
dai
Думал,
что
плохо
кончу,
но
в
итоге
добился
успеха
с
рэпом,
да,
Sto
più
avanti
di
'sti
babbi
perché
ho
fatto
un
salto
nel
futuro
tipo
McFly
Я
впереди
этих
неудачников,
потому
что
прыгнул
в
будущее,
как
Макфлай,
Se
ci
sono
io
nel
posto
suono
e
porto
a
casa
la
tua
tipa
tipo
McDrive
Если
я
на
месте,
то
играю
музыку
и
увожу
твою
девушку,
как
в
МакДрайве,
Fra'
tu
sarai
pure
ciò
che
mangi,
io
sono
solamente
ciò
che
indosso
Брат,
ты
можешь
быть
тем,
что
ешь,
а
я
только
тем,
что
ношу,
85
chili
di
ignoranza,
75
senza
l'oro
addosso
85
кило
невежества,
75
без
золота
на
мне,
No,
non
posso
fare
finta,
cade
un
mito
Нет,
я
не
могу
притворяться,
миф
рушится,
Sono
meno
incattivito
è
colpa
della
svolta
Я
меньше
злюсь,
это
вина
перемен,
Proprio
vero
che
non
sono
quello
di
una
volta
Правда
в
том,
что
я
не
тот,
что
был
раньше,
Ora
che
vi
rompo
il
culo
e
poi
mi
sento
in
colpa
Теперь
я
рву
вам
задницы,
а
потом
чувствую
вину,
Loro
non
sanno
chi
sono,
vedono
solo
la
vita
da
star
Они
не
знают,
кто
я,
видят
только
звёздную
жизнь,
Solo
io
so
quanto
sangue
ho
buttato
in
cantiere
alle
sei
di
mattina
Только
я
знаю,
сколько
крови
пролил
на
стройке
в
шесть
утра,
E
adesso
che
vivo
la
vita
come
al
luna
park
А
теперь,
когда
я
живу
как
в
луна-парке,
Col
cazzo
che
ritorno
ad
essere
quello
di
prima
Ни
хрена
я
не
вернусь
к
тому,
кем
был
раньше,
Senza
alcun
mezzo,
col
suono
scollato
e
un'angoscia
continua
Без
средств,
с
дерьмовым
звуком
и
постоянной
тоской,
Oggi
che
il
mezzo
mi
incolla
al
sedile
se
metto
la
prima
Сегодня,
когда
машина
приклеивает
меня
к
сиденью,
если
я
включаю
первую,
Penso
"Col
cazzo
che
ritorno
ad
essere
quello
di
prima"
Думаю:
"Ни
хрена
я
не
вернусь
к
тому,
кем
был
раньше",
Quello
di
prima
Тот,
кем
был
раньше,
Ironia
della
sorte,
stavo
in
culo
al
mio
professore
Ирония
судьбы,
я
доставал
своего
учителя,
Oggi
c'ha
una
figlia
che
per
me
muore,
questo
flow
è
Malammore
Сегодня
у
него
есть
дочь,
которая
по
мне
сохнет,
этот
флоу
— Маламор,
Per
vedere
tutti
i
miei
scritti,
sia
da
serio
che
da
grattone
Чтобы
увидеть
все
мои
тексты,
серьёзные
и
не
очень,
Questo
cazzo
inventa
nei
dischi?
Non
fa
il
rapper,
zio,
fa
l'attore
Что
этот
хрен
выдумывает
в
треках?
Он
не
рэпер,
дядя,
он
актёр,
Tanti
ci
hanno
provato
e
li
ho
mandati
tutti
al
tappeto
Многие
пытались,
и
я
всех
отправил
в
нокаут,
L'hanno
presa
in
culo
in
un
tempo
record,
Aldo
vs.
McGregor
Получили
по
заднице
в
рекордные
сроки,
Альдо
против
Макгрегора,
Non
c'è
amore
per
queste
tipe,
sono
fini
quando
le
pieghi
Нет
любви
к
этим
тёлкам,
они
кончены,
когда
ты
их
сгибаешь,
Questa
è
così
larga
qua
dietro
che
mentre
la
fotto
c'è
l'eco
Эта
такая
широкая
сзади,
что,
когда
я
её
трахаю,
там
эхо,
Questa
gente
mi
vorrebbe
sofisticato
Эти
люди
хотят
видеть
меня
утончённым,
Ma
io
no,
non
mi
ci
vedo
così
sfigato
Но
я
нет,
я
не
вижу
себя
таким
лохом,
Tutti
ambiscono
a
un
appuntamento
con
la
fama
Все
мечтают
о
свидании
со
славой,
Io
ci
sono
uscito
a
cena
e
ci
ho
litigato
Я
с
ней
поужинал
и
поругался,
La
mia
formazione
artistica
è
da
cantiere
Моё
художественное
образование
со
стройки,
Sono
ancora
in
giro
a
farmi
tutte
le
sere
Я
всё
ещё
шляюсь
и
гуляю
каждый
вечер,
Non
mi
fotte
un
cazzo
di
scoparmi
le
Veline
Мне
плевать
на
то,
чтобы
трахать
Велин,
Frate,
io
ci
provo
ancora
con
le
cameriere
Брат,
я
всё
ещё
клеюсь
к
официанткам,
e
ora
cosa
vuoi?
eri
tu
che
mi
dicevi
"Non
cambiare
mai"
и
что
теперь
ты
хочешь?
это
ты
говорил
мне
"Никогда
не
меняйся",
Non
ho
scelto
di
rappare
per
piacere
a
voi
Я
не
выбирал
рэп,
чтобы
нравиться
вам,
Mi
interessa
solamente
di
suonare
live
Меня
интересуют
только
живые
выступления,
La
mia
vita
è
sacrificio
e
notti
in
piedi
Моя
жизнь
— это
жертвы
и
бессонные
ночи,
Non
mi
dire
"Meglio
prima",
no
ti
prego
Не
говори
мне
"Раньше
было
лучше",
нет,
умоляю,
Non
provare
ad
emularci,
bro,
ti
vedi?
Не
пытайся
подражать
нам,
бро,
понимаешь?
Non
c'è
storia
dove
c'è
la
Blocco
Recordz
Нет
истории
там,
где
есть
Blocco
Recordz,
Loro
non
sanno
chi
sono,
vedono
solo
la
vita
da
star
Они
не
знают,
кто
я,
видят
только
звёздную
жизнь,
Solo
io
so
quanto
sangue
ho
buttato
in
cantiere
alle
sei
di
mattina
Только
я
знаю,
сколько
крови
пролил
на
стройке
в
шесть
утра,
E
adesso
che
vivo
la
vita
come
al
luna
park
А
теперь,
когда
я
живу
как
в
луна-парке,
Col
cazzo
che
ritorno
ad
essere
quello
di
prima
Ни
хрена
я
не
вернусь
к
тому,
кем
был
раньше,
Senza
alcun
mezzo,
col
suono
scollato
e
un'angoscia
continua
Без
средств,
с
дерьмовым
звуком
и
постоянной
тоской,
Oggi
che
il
mezzo
mi
incolla
al
sedile
se
metto
la
prima
Сегодня,
когда
машина
приклеивает
меня
к
сиденью,
если
я
включаю
первую,
Penso
"Col
cazzo
che
ritorno
ad
essere
quello
di
prima"
Думаю:
"Ни
хрена
я
не
вернусь
к
тому,
кем
был
раньше",
Quello
di
prima
Тот,
кем
был
раньше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EMILIANO RUDOLF GIAMBELLI, LUIGI FLORIO, ANDREA MORONI
Attention! Feel free to leave feedback.