Emis - Kapelusznik - translation of the lyrics into German

Kapelusznik - Emistranslation in German




Kapelusznik
Der Hutmacher
Tracę barwy, Kapelusznik prawie martwy
Ich verliere die Farben, der Hutmacher ist fast tot
Rękę podaj mi, napierdolmy i zapalmy
Reich mir deine Hand, lass uns saufen und einen anzünden
Po drugiej stronie lustra, ja nie mogę ustać!
Auf der anderen Seite des Spiegels, ich kann nicht mehr stehen!
Alicja mi się puszcza, zwykła dla mnie kurwa!
Alice lässt sich gehen, für mich eine gewöhnliche Schlampe!
Nasze rolę - kto lepszym aktorem?
Unsere Rollen - wer ist der bessere Schauspieler?
Zmienię stronę, życie pisze nową książkę
Ich wechsle die Seite, das Leben schreibt ein neues Buch
Ciężkich powiek - łzy nasze słone!
Schwere Augenlider - unsere Tränen sind salzig!
Zmienię stronę, życie w końcu zamknie mi te historię!
Ich wechsle die Seite, das Leben wird diese Geschichte endlich für mich abschließen!
My to połączenie, Vegi i baśni Andersena
Wir sind eine Kombination aus Vegi und Andersens Märchen
Akcja, lepsza scena, duble, cięcia i nas nie ma
Action, bessere Szene, Wiederholungen, Schnitte und wir sind weg
Tracimy połączenie, zmieniam położenie
Wir verlieren die Verbindung, ich ändere meine Position
Scenariusz zmienię, gdzie nie ma ciebie!
Ich ändere das Drehbuch, wo du nicht bist!
Siema, nie witam, nie buzi, a liścia na pysk mam!
Hey, kein Hallo, kein Kuss, sondern eine Ohrfeige für dich!
Wyrok wypisał mi diabeł, ciało całe bliznach!
Das Urteil hat mir der Teufel geschrieben, mein ganzer Körper ist voller Narben!
Scarface, wstanę jak upadłem na maskę!
Scarface, ich stehe auf, nachdem ich auf die Maske gefallen bin!
Wydzieram se powieki, oczy wiecznie otwarte!
Ich reiße mir die Augenlider auf, meine Augen sind immer offen!
Hooo, to niewiarygodne
Hooo, das ist unglaublich
Winna po czyjej leży stronie?
Auf welcher Seite liegt die Schuld?
Próbuje pozbyć się wspomnień
Ich versuche, die Erinnerungen loszuwerden
Zapomnij o mnie!
Vergiss mich!
Hooo, to niewiarygodne
Hooo, das ist unglaublich
Winna po czyjej leży stronie?
Auf welcher Seite liegt die Schuld?
Próbuje pozbyć się wspomnień
Ich versuche, die Erinnerungen loszuwerden
Zapomnij o mnie!
Vergiss mich!
Gamma światła, gamma zgasła, jak latarnia
Gamma des Lichts, Gamma erloschen, wie eine Laterne
Energia cała padła - we mnie!
Die ganze Energie ist verbraucht - in mir!
Maska spadła, twarz mi zbladła, już musiała
Die Maske ist gefallen, mein Gesicht ist erblasst, es musste sein
Padam na kolana - wgniata w glebę!
Ich falle auf die Knie - werde in den Boden gedrückt!
Ey, Zabiera nas natura, pulsacyjna burza
Ey, die Natur nimmt uns, ein pulsierender Sturm
Wyładuje pięści, ulga minie po godzinie
Entlädt die Fäuste, die Erleichterung vergeht nach einer Stunde
Ey, ty i tak nie kumasz, nabiera łez studnia
Ey, du verstehst es sowieso nicht, der Brunnen der Tränen füllt sich
Wytłumaczę sens ci, ona bez dna, to nie minie
Ich erkläre dir den Sinn, er ist bodenlos, das vergeht nicht
Nie wylewaj więcej łez
Vergieß nicht noch mehr Tränen
Nic to nie naprawi i nie zmieni!
Das wird nichts reparieren oder ändern!
Z moich nie łzy tylko krew
Aus meinen Augen fließt kein Tränen, nur Blut
Oznaki mam depresji proszę wierz mi!
Ich habe Anzeichen von Depression, bitte glaub mir!
Mefisto przejął ciebie czy mnie?
Hat Mephisto dich oder mich übernommen?
Nic z tego dobrego nie wyjdzie!
Daraus wird nichts Gutes entstehen!
Upadały anioł serwuje stres
Der gefallene Engel serviert Stress
Tam gdzie światło wita niszczyciel!
Wo das Licht den Zerstörer begrüßt!
Hooo, to niewiarygodne
Hooo, das ist unglaublich
Winna po czyjej leży stronie?
Auf welcher Seite liegt die Schuld?
Próbuje pozbyć się wspomnień
Ich versuche, die Erinnerungen loszuwerden
Zapomnij o mnie!
Vergiss mich!
Hooo, to niewiarygodne
Hooo, das ist unglaublich
Winna po czyjej leży stronie?
Auf welcher Seite liegt die Schuld?
Próbuje pozbyć się wspomnień
Ich versuche, die Erinnerungen loszuwerden
Zapomnij o mnie!
Vergiss mich!





Writer(s): Piotr Ferkow


Attention! Feel free to leave feedback.